Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban

كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - فصل فِي تَشْمِيتِ الْعَاطِسِ - ذِكْرُ مَا يَجِبُ عَلَى الْمَرْءِ تَرْكِ التَّشْمِيتِ لِلْعَاطِسِ، إِذَا لَمْ يَحْمَدِ اللَّهَ
- -
أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ‏:‏ عَطَسَ رَجُلاَنِ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَشَمَّتَ أَحَدَهُمَا أَوْ قَالَ‏:‏ فَسَمَّتَ أَحَدَهُمَا وَلَمْ يُشَمِّتِ الآخَرَ، فَقِيلَ لَهُ‏:‏ رَجُلاَنِ عَطَسَا، فَشَمَّتَّ أَحَدَهُمَا وَتَرَكْتَ الآخَرَ‏؟‏ قَالَ‏:‏ إِنَّ هَذَا حَمِدَ اللَّهَ، وَإِنَّ هَذَا لَمْ يَحْمَدْهُ‏.‏
601. Al Fadhl bin Al Hubab mengabarkan kepada kami, ia berkata, Musaddad bin Musarhad menceritakan kepada kami, ia berkata, Ibnu Abu Adi menceritakan kepada kami, ia berkata, Sulaiman At-Taimi menceritakan kepada kami; dari Anas bin Malik, ia berkata, Ada dua orang yang bersin di sisi Nabi SAW. Kemudian beliau mendoakan salah seorang darinya - Atau ia berkata, kemudian beliau mendoakan kepada salah satunya- dan tidak mendoakan yang lain. Lalu beliau ditanya, “Ada dua orang yang bersin, tapi mengapa engkau hanya mendoakan satu orang saja di antara mereka berdua?” Beliau menjawab, “Sesungguhnya orang ini memuji kepada Allah SWT (membaca Alhamdulillah saat bersin), sedangkan orang yang ini (yang lainnya) tidak memuji kepada Allah SWT (membaca Alhamdulillah saat bersin)395 [5: 8]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110601)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - فصل فِي تَشْمِيتِ الْعَاطِسِ - ذِكْرُ وَصْفِ الرَّجُلَيْنِ اللَّذَيْنِ عَطَسَا عِنْدَ الْمُصْطَفَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
- -
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ يُوسُفَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ‏:‏ جَلَسَ رَجُلاَنِ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحَدُهُمَا أَشْرَفُ مِنَ الآخَرِ، فَعَطَسَ الشَّرِيفُ، فَلَمْ يَحْمَدِ اللَّهَ، وَعَطَسَ الآخَرُ فَحَمِدَ اللَّهَ، فَشَمَّتَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فقَالَ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، عَطَسْتُ فَلَمْ تُشَمِّتْنِي، وَعَطَسَ هَذَا فَشَمَّتَّهُ‏؟‏ فقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ إِنَّ هَذَا ذَكَرَ اللَّهَ، فَذَكَرْتُهُ، وَأَنْتَ نَسِيتَ فَنَسِيتُكَ‏.‏
602. Muhammad bin Umar bin Yusuf mengabarkan kepada kami, ia berkata, Nashr bin Ali Al Jahdhami menceritakan kepada kami, ia berkata, Yazid bin Zurai’ menceritakan kepada kami, dari Abdurrahman bin Ishaq, dari Sa’id Al Maqburi, dari Abu Hurairah, ia berkata, Ada dua orang yang duduk di sisi Rasulullah SAW, salah seorang darinya lebih mulia. Kemudian orang yang mulia itu bersin dan tidak memuji kepada Allah SWT (membaca Alhamdulillah saat bersin). Dan orang yang lainnya bersin lalu memuji kepada Allah SWT (membaca Alhamdulillah saat bersin). Nabi SAW kemudian mendoakannya. (Orang yang mulia tadi, yang bersin namun tidak didoakan oleh Nabi SAW) bertanya, “Wahai Rasulullah, aku tadi (juga) bersin namun engkau tidak mendoakanku, sedangkan ia bersin dan engkau mendoakannya?’ Beliau menjawab, “Sesungguhnya ia telah ingat kepada Allah SWT, maka aku pun ingat kepadanya. Sedangkan kamu lupa (mengingat Allah SWT), maka aku pun lupa (mendoakan) kamu.,/i>”396 [5: 8]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110602)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - فصل فِي تَشْمِيتِ الْعَاطِسِ - ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الْمَزْكُومَ يَجِبُ أَنْ يُشَمَّتَ عِنْدَ أَوَّلِ عَطْسَتِهِ، ثُمَّ يُعْفَى عَنْهُ فِيمَا بَعْدَ ذَلِكَ
- -
أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي إِيَاسُ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ‏:‏ كُنْتُ قَاعِدًا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَطَسَ رَجُلٌ، فقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ يَرْحَمُكَ اللَّهُ ثُمَّ عَطَسَ أُخْرَى، فقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ الرَّجُلُ مَزْكُومٌ‏.‏
603. Abu Khalifah mengabarkan kepada kami, ia berkata, Abu Al Walid Ath-Thayalisi menceritakan kepada kami, ia berkata, Ikrimah bin Ammar menceritakan kepada kami, ia berkata, Iyas bin Salamah bin Al Akwa’ menceritakan kepadaku, ia berkata, ayahku menceritakan kepadaku, ia berkata, aku sedang duduk di sisi Nabi, tiba-tiba ada seseorang yang bersin. Nabi SAW lalu berdoa, “Yarhamukallaah.” Kemudian ia bersin lagi. Beliau lalu bersabda, ‘‘Orang itu terkena penyakit influenza."397
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110603)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ الْعُزْلَةِ - ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الْعُزْلَةَ عَنِ النَّاسِ أَفْضَلُ الأَعْمَالِ بَعْدَ الْجِهَادِ فِي سَبِيلِ اللهِ
- -
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا حِبَّانُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ خَالِدٍ الْقَارِظِيِّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي ذُؤَيْبٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ‏:‏ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ عَلَيْهِمْ وَهُمْ جُلُوسٌ فِي مَجْلِسٍ، فقَالَ‏:‏ أَلاَ أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ النَّاسِ مَنْزِلاً‏؟‏ فَقُلْنَا‏:‏ بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ‏:‏ رَجُلٌ آخِذٌ بِرَأْسِ فَرَسِهِ فِي سَبِيلِ اللهِ حَتَّى عُقِرَتْ أَوْ يُقْتَلَ، أَفَأُخْبِرُكُمْ بِالَّذِي يَلِيهِ‏؟‏ قُلْنَا‏:‏ بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ‏:‏ امْرُؤٌ مُعْتَزِلٌ فِي شِعْبٍ يُقِيمُ الصَّلاَةَ، وَيُؤْتِي الزَّكَاةَ، وَيَعْتَزِلُ شُرُورَ النَّاسِ، أَفَأُخْبِرُكُمْ بِشَرِّ النَّاسِ‏؟‏ قُلْنَا‏:‏ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ‏:‏ الَّذِي يُسْأَلُ بِاللَّهِ وَلاَ يُعْطِي بِهِ‏.‏
604. Al Hasan bin Sufyan mengabarkan kepada kami, ia berkata, Hibban menceritakan kepada kami, ia berkata, Abdullah menceritakan kepada kami, Ibnu Abu Dzi'bi mengabarkan kepada kami, dari Sa’id bin Khalid Al Qarizhi, dari Ismail bin Abdurrahman bin Abu Dzu’aib, dari Atha' bin Yasar, dari Ibnu Abbas, bahwa Rasulullah SAW keluar menemui para sahabat yang sedang duduk-duduk di suatu majlis. Beliau lalu bersabda, “Maukah kalian aku beritahukan tentang manusia yang paling utama kedudukannya?” Kami menjawab, “Mau wahai Rasulullah SAW.” Beliau bersabda, “Seseorang yang menunggang kudanya untuk berjihad di jalan Allah SWT hingga ia terbunuh. Maukah kalian aku beritahukan kedudukan yang di bawahnya?" Kami menjawab, “Mau wahai Rasulullah SAW.” Beliau bersabda, "Seseorang yang menyendiri di suatu tempat, ia mendirikan shalat, menunaikan zakat, dan menjauhi kejahatan orang-orang. Maukah kalian aku beritahukan tentang seburuk-buruknya manusia?" Kami menjawab, “Iya wahai Rasulullah SAW.” Beliau bersabda, “Yaitu seseorang yang tidak mau memberi bila di minta dengan nama Aliah SWT398 [1:2]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110604)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ الْعُزْلَةِ - ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الاِعْتِزَالَ فِي الْعِبَادَةِ يَلِي الْجِهَادَ فِي سَبِيلِ اللهِ فِي الْفَضْلِ
- -
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ، حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ أَنَّ بُكَيْرًا، حَدَّثَهُ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ‏:‏ أَلاَ أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ النَّاسِ‏؟‏ إِنَّ خَيْرَ النَّاسِ رَجُلٌ يُمْسِكُ بِعِنَانِ فَرَسِهِ فِي سَبِيلِ اللهِ، وَأُخْبِرُكُمْ بِالَّذِي يَتْلُوهُ‏؟‏ رَجُلٌ مُعْتَزِلٌ فِي غَنَمِهِ، يُؤَدِّي حَقَّ اللهِ فِيهَا، وَأُخْبِرُكُمْ بِشَرِّ النَّاسِ، رَجُلٌ يُسْأَلُ بِاللَّهِ وَلاَ يُعْطِي بِهِ‏.‏
605. AbdulIah bin Muhammad bin Salm mengabarkan kepada kami, Harmalah bin Yahya menceritakan kepada kami, Ibnu Wahab mengabarkan kepada kami, Amru bin Al Harits mengabarkan kepadaku, bahwa Bukair menceritakannya dari Atha' bin Yasar, dari Ibnu Abbas, dari Rasulullah SAW, bahwa beliau bersabda, “Maukah kalian aku beritahukan tentang sebaik-baiknya manusia? Sesungguhnya sebaik-baik manusia adalah seseorang yang memegang tali kekang kudanya untuk jihad fi sabilillah. Dan maukah kalian aku beritahukan orang yang di bawahnya? (yaitu) seseorang yang menyendiri di tempatnya, ia selalu melaksanakan hak-hak Allah SWT. Dan maukah kalian aku beritahukan tentang sejelek-jeleknya manusia? Yaitu seseorang yang tidak mau memberi bila diminta dengan nama Allah SWT.399 [0:00]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110605)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ الْعُزْلَةِ - ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الاِعْتِزَالَ لِمَنْ تَفَرَّدَ بِغَنَمِهِ مَعَ عِبَادَةِ اللهِ إِنَّمَا يَسْتَحِقُّ الثَّوَابَ الَّذِي ذَكَرْنَاهُ إِذَا لَمْ يَكُنْ يُؤْذِي النَّاسَ بِلِسَانِهِ وَيَدِهِ
- -
أَخْبَرَنَا حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ الْبَلْخِيُّ بِبَغْدَادَ، حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ‏:‏ أَنَّ رَجُلاً أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فقَالَ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، أَيُّ الأَعْمَالِ أَفْضَلُ‏؟‏ فقَالَ‏:‏ رَجُلٌ جَاهَدَ فِي سَبِيلِ اللهِ بِمَالِهِ وَنَفْسِهِ، قَالَ‏:‏ ثُمَّ مَنْ‏؟‏ قَالَ‏:‏ مُؤْمِنٌ فِي شِعْبٍ مِنَ الشِّعَابِ يَعْبُدُ اللَّهَ، وَيَدَعُ النَّاسَ مِنْ شَرِّهِ‏.‏
606. Hamid bin Muhammad bin Syu’aib Al Balkhi di Baghdad mengabarkan kepada kami, Manshur bin Abu Muzahim menceritakan kepada kami, Yahya bin Hamzah menceritakan kepada kami, dari Az- Zubaidi, dari Az-Zuhri, dari Atha’ bin Yazid Al-Laitsi, dari Abu Sa’id Al Khudri, bahwa seseorang datang menemui Nabi SAW, lalu bertanya, “Wahai Rasulullah SAW, amalan apakah yang paling utama? Beliau menjawab, "Seseorang yang berjihad di jalan Allah SWT dengan harta dan dirinya.” Orang itu bertanya (lagi), Kemudian siapa lagi? Beliau menjawab, "Seorang mukmin yang berada di tempat yang jauh dari keramaian, (di dalamnya) ia selalu beribadah kepada Allah SWT dan menjauhi manusia dari keburukannya.400
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110606)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ الْحَيَاءِ
-
أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ إِنَّ مِمَّا أَدْرَكَ النَّاسُ مِنْ كَلاَمِ النُّبُوَّةِ الْأُولَى‏:‏ إِذَا لَمْ تَسْتَحْيِ، فَاصْنَعْ مَا شِئْتَ‏.‏مَا سَمِعَ الْقَعْنَبِيُّ مِنْ شُعْبَةَ إِلاَّ هَذَا الْحَدِيثَ، قَالَهُ الشَّيْخُ‏.‏
607. Abu Khalifah mengabarkan kepada kami, Al Qa’nabi telah menceritakan kepada kami, dari Syu’bah, dari Manshur, dari Rib’i dari Abu Mas’ud, ia berkata: Rasulullah SAW bersabda, “Sesungguhnya di antara hal yang diketahui oleh umat manusia dari perkataan para nabi terdahulu adalah ucapan, ‘Jika kamu tidak malu, maka berbuatlah sesukamu'.” 401
Al Qa’nabi tidak mendengar dari Syu’bah kecuali hadits ini saja. Inilah yang dikatakan oleh Asy-Syaikh.
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110607)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ الْحَيَاءِ - ذِكْرُ الإِخْبَارِ عَمَّا يَجِبُ عَلَى الْمَرْءِ مِنْ لُزُومِ الْحَيَاءِ عِنْدَ تَزْيِينِ الشَّيْطَانِ لَهُ ارْتِكَابَ مَا زُجِرَ عَنْهُ
- -
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَزْدِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ‏:‏ الْحَيَاءُ مِنَ الإِيمَانِ، وَالإِيمَانُ فِي الْجَنَّةِ، وَالْبَذَاءُ مِنَ الْجَفَاءِ، وَالْجَفَاءُ فِي النَّارِ‏.‏
608. Abdullah bin Muhammad Al Azdi mengabarkan kepada kami, Ishaq bin Ibrahim menceritakan kepada kami, ia berkata, Al Fadhl bin Musa mengabarkan kepada kami, ia berkata, Muhammad bin Amr menceritakan kepada kami, ia berkata, Abu Salamah menceritakan kepada kami, dari Abu Hurairah, dari Rasulullah SAW, beliau bersabda, “Malu adalah sebagian dari iman, dan iman itu ada di dalam surga. Sedangkan tidak sopan (ucapan jorok) itu adalah perangai yang kasar, dan perangai yang kasar itu ada di dalam neraka.402
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110608)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ الْحَيَاءِ - ذِكْرُ خَبَرٍ ثَانٍ يُصَرِّحُ بِصِحَّةِ مَا ذَكَرْنَاهُ
- -
أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلاَلٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ‏:‏ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ‏:‏ الْحَيَاءُ مِنَ الإِيمَانِ، وَالإِيمَانُ فِي الْجَنَّةِ، وَالْبَذَاءُ مِنَ الْجَفَاءِ، وَالْجَفَاءُ فِي النَّارِ‏.‏
609. Umur bin Muhammad Al Hamdani mengabarkan kepada kami, ia berkata; Abu Ar Rabi’ Sulaiman bin Daud telah menceritakan kepada kami, dari Hummad bin Zaid, ia berkata: Al-Laits bin Sa'ad telah menceritakan kepada kami, dari Khalid bin Yazid, dari Said bin Abi Hilal, dari Abu Sulamah bin Abdurrahman, dari Abu Hurairah bahwa Rasulullah SAW bersabda, “Malu adalah sebagian dari iman, dan iman itu ada di dalam surga, Sedangkan tidak sopan (ucapan jorok) itu adalah perangai yang kasar, dan perangai yang kasar itu ada di dalam neraka.403
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110609)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ الْحَيَاءِ - ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الْحَيَاءَ جُزْءٌ مِنْ أَجْزَاءِ الإِيمَانِ، إِذِ الإِيمَانُ شُعَبٌ لأَجْزَاءٍ عَلَى مَا تَقَدَّمَ ذِكْرُنَا لَهُ
- -
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِرَجُلٍ يَعِظُ أَخَاهُ فِي الْحَيَاءِ، فقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ دَعْهُ، فَإِنَّ الْحَيَاءَ مِنَ الإِيمَانِ‏.‏قَالَ أَبُو حَاتِمٍ‏:‏ دَعْهُ لَفْظَةُ زَجْرٍ يُرَادُ بِهَا ابْتِدَاءُ أَمْرٍ مُسْتَأْنَفٍ‏.‏
610. Muhammad bin Al Hasan bin Qutaibah mengabarkan kepada kami, Ibnu Abu As-Sari menceritakan kepada kami, Abdurazzaq menceritakan kepada kami, Ma’mar mengabarkan kepada kami, dari Az-Zuhri dari Salim, dari Ibnu Umar, bahwa Rasulullah SAW melewati seorang laki-laki yang menasihati saudara laki-lakinya tentang masalah -sikap- malu, maka Rasulullah SAW bersabda, “Biarkanlah ia, karena sesungguhnya malu itu sebagian dari iman.404
Abu Hatim berkata, “Kata da ’hu (biarkanlah ia) adalah kalimat larangan, yang dimaksudkan sebagai kalimat pembuka.
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110610)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ التَّوْبَةِ - ذِكْرُ الْخَبَرِ الدَّالِّ عَلَى أَنَّ النَّدَمَ تَوْبَةٌ
- -
أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الصِّدِّيقِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ‏:‏ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ‏:‏ كَانَ فِيمَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ رَجُلٌ قَتَلَ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ نَفْسًا، فَسَأَلَ عَنْ أَعْلَمِ أَهْلِ الأَرْضِ، فَدُلَّ عَلَى رَاهِبٍ، فَأَتَاهُ، فقَالَ‏:‏ إِنَّهُ قَتَلَ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ نَفْسًا، فَهَلْ لَهُ مِنْ تَوْبَةٍ‏؟‏ قَالَ‏:‏ لاَ فَقَتَلَهُ وَكَمَّلَ بِهِ مِائَةً، ثُمَّ سَأَلَ عَنْ أَعْلَمِ أَهْلِ الأَرْضِ، فَدُلَّ عَلَى رَجُلٍ، فقَالَ‏:‏ أَنَّهُ قَتَلَ مِئَةً، فَهَلْ لَهُ تَوْبَةٌ‏؟‏قَالَ‏:‏ نَعَمْ، مَنْ يَحُولُ بَيْنَكَ وَبَيْنَ التَّوْبَةِ‏؟‏ ائْتِ أَرْضَ كَذَا وَكَذَا، فَإِنَّ بِهَا نَاسًا يَعْبُدُونَ اللَّهَ فَاعْبُدِ اللَّهَ وَلاَ تَرْجِعْ إِلَى أَرْضِكَ، فَإِنَّهَا أَرْضُ سُوءٍ، فَانْطَلَقَ حَتَّى إِذَا انْتَصَفَ الطَّرِيقَ، أَتَاهُ الْمَوْتُ، فَاخْتَصَمَتْ فِيهِ مَلاَئِكَةُ الرَّحْمَةِ، وَمَلاَئِكَةُ الْعَذَابِ، فَقَالَتْ مَلاَئِكَةُ الرَّحْمَةِ‏:‏ جَاءَنَا تَائِبًا مُقْبِلاً بِقَلْبِهِ إِلَى اللهِ جَلَّ وَعَلاَ، وَقَالَتْ مَلاَئِكَةُ الْعَذَابِ‏:‏ إِنَّهُ لَمْ يَعْمَلْ خَيْرًا قَطُّ، فَأَتَاهُ مَلَكٌ فِي صُورَةِ آدَمِيٍّ فَجَعَلُوهُ بَيْنَهُمْ، فقَالَ‏:‏ قِيسُوا مَا بَيْنَ الأَرْضَيْنِ‏:‏ أَيُّهُمَا كَانَ أَقْرَبَ، فَهِيَ لَهُ، فَقَاسُوهُ فَوَجَدُوهُ أَدْنَى إِلَى الأَرْضِ الَّتِي أَرَادَ، فَقَبَضَتْهُ بِهَا مَلاَئِكَةُ الرَّحْمَةِ‏.‏
611. Abu Ya’la mengabarkan kepada kami, ia berkata, Muhammad bin Abu Bakr Al Muqaddami telah menceritakan kepada kami, ia berkata, Mu’adz bin Hisyam menceritakan kepada kami, ia berkata, Ayahku menceritakan kepadaku, dari Qatadah, dari Abu Ash- Shiddiq, dari Abu Sa’id Al Khudri, bahwa Rasulullah SAW bersabda, “Seorang lelaki dari umat terdahulu membunuh sembilan puluh sembilan orang, kemudian ia mencari penduduk bumi yang paling alim, lalu ditunjukkan kepadanya seorang pendeta, kemudian ia pun mendatanginya dan mengatakan bahwa ia telah membunuh sembilan puluh sembilan orang, apakah ada kesempatan baginya untuk bertobat? Sang pendeta menjawab, ‘Tidak ada. Seketika pendeta tersebut dibunuh hingga jumlah orang yang dibunuhnya genap seratus. Kemudian ia mencari lagi penduduk bumi yang paling alim, lalu ditunjukkan kepadanya salah seorang ulama, seraya ia menceritakan bahwa ia telah membunuh seratus orang, apakah ada kesempatan baginya untuk bertobat? Sang ulama menjawab, ‘Ya masih ada. ’ Dan siapakah yang dapat menghalanginya untuk bertobat? Pergilah kamu ke desa fulan dan desa fulan, karena di sana banyak orang-orang yang beribadah kepada Allah, maka beribadahlah kamu kepada Allah bersama mereka dan jangan kembali ke desamu, karena di sana tempat yang buruk. Orang tersebut berangkat. Ketika sampai di tengah jalan, kematian menjemputnya. Malaikat rahmat dengan Malaikat azab bertengkar mengenai orang itu Malaikat rahmat berkata, 'la telah datang bertobat kepada Allah dengan sepenuh hatinya,‘ Dan malaikat adzab berkata, dia belum berbuat kebaikan sama sekalL' Maka datanglah seorang malaikat yang menyerupai manusia, mereka menjadikannya sebagai penengah di antara mereka berdua. la berkata 'Ukur saja jarak antara dua desa, desa yang lebih dekat kepadanya, maka berarti ia bagian dari sana.’ Mereka mengukurnya dan mereka mendapatinya lebih dekat kepada desa yang penuh dengan kebaikan yang hendak ditujunya’ maka malaikat rahmat pun membawa orang tersebut.405 [0:00]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110611)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ التَّوْبَةِ - ذِكْرُ الْخَبَرِ الْمُصَرِّحِ بِصِحَّةِ مَا أَسْنَدَ لِلنَّاسِ خَبَرُ أَبِي سَعِيدٍ الَّذِي ذَكَرْنَاهُ
- -
أَخْبَرَنَا ابْنُ نَاجِيَةَ عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْتَامٍ، حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ الْحَرَّانِيُّ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ خَيْثَمَةَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ‏:‏ قِيلَ لَهُ‏:‏ أَنْتَ سَمِعْتَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ‏:‏ النَّدَمُ تَوْبَةٌ‏؟‏ قَالَ‏:‏ نَعَمْ‏.‏
612. Ibnu Najiyah Abdul Hamid bin Muhammad bin Mustam mengabarkan kepada kami, Makhlad bin Yazid Al Harrani menceritakan kepada kami, Malik bin Mighwal menceritakan kepada kami, dari Manshur, dari Khaitsamah, dari Ibnu Mas’ud, ia berkata, Dikatakan kepadanya, "Apakah kamu mendengar sabda Rasulullah SAW: Penyesalan adalah taubat?, la menjawab, “Ya.” 406 [1:2]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110612)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ التَّوْبَةِ - ذِكْرُ خَبَرٍ ثَانٍ يُصَرِّحُ بِصِحَّةِ مَا ذَكَرْنَاهُ
- -
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنَا مَحْفُوظُ بْنُ أَبِي تَوْبَةَ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ صَالِحٍ السَّهْمِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ، قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ حُمَيْدًا الطَّوِيلَ، يَقُولُ‏:‏ قُلْتُ لأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ‏:‏ أَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ النَّدَمُ تَوْبَةٌ‏؟‏ قَالَ‏:‏ نَعَمْ‏.‏
613. Muhammad bin Ishaq Ats-Tsaqafi mengabarkan kepada kami, Mahfuzh bin Abu Tsaubah menceritakan kepada kami, Utsman bin ShaJih As-Sahami menceritakan kepada kami, Ibnu Wahb menceritakan kepada kami, dari Yahya bin Ayyub, ia berkata, aku mendengar Hamid Ath-Thawil berkata: Akn berkata kepada Anas bin Malik, Apakah Rasulullah bersabda, “Penyesalan itu adalah taubat?”. Ia menjawab, “Ya” 407 [1:2]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110613)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ التَّوْبَةِ - ذِكْرُ خَبَرٍ ثَانٍ يُصَرِّحُ بِصِحَّةِ مَا ذَكَرْنَاهُ
- -
أَخْبَرَنَا أَبُو عَرُوبَةَ، أَخْبَرَنَا الْمُسَيَّبُ بْنُ وَاضِحٍ، حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ أَسْبَاطٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ خَيْثَمَةَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ‏:‏ النَّدَمُ تَوْبَةٌ‏.‏
614. Abu Arubah mengabarkan kepada kami, Al Musayyab bin Wadhih mengabarkan kepada kami, Yusuf bin Asbath menceritakan kepada kami, dari Malik bin Mighwal, dari Manshur, dari Khaitsamah, dari Ibnu Mas’ud, dari Nabi SAW bersabda, "Penyesalan itu adalah taubat.408 [ 1:2]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110614)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ التَّوْبَةِ - ذِكْرُ مَا يَجِبُ عَلَى الْمَرْءِ مِنْ لُزُومِ النَّدَمِ، وَالتَّأَسُّفِ عَلَى مَا فَرَطَ مِنْهُ رَجَاءَ مَغْفِرَةِ اللهِ جَلَّ وَعَلاَ ذُنُوبَهُ بِهِ
- -
أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الصِّدِّيقِ النَّاجِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ‏:‏ كَانَ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ رَجُلٌ قَتَلَ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ إِنْسَانًا، ثُمَّ خَرَجَ يَسْأَلُ، فَأَتَى رَاهِبًا فَسَأَلَهُ‏:‏ هَلْ لَهُ مِنْ تَوْبَةٍ‏؟‏ قَالَ‏:‏ لاَ، فَقَتَلَهُ، وَجَعَلَ يَسْأَلُ، فقَالَ لَهُ رَجُلٌ‏:‏ ائْتِ قَرْيَةَ كَذَا وَكَذَا، فَأَدْرَكَهُ الْمَوْتُ فَمَاتَ، فَاخْتَصَمَتْ فِيهِ مَلاَئِكَةُ الرَّحْمَةِ وَمَلاَئِكَةُ الْعَذَابِ، فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَى هَذِهِ‏:‏ تَقَرَّبِي وَإِلَى هَذِهِ تَبَاعَدِي، فَوُجِدَ أَقْرَبَ إِلَى هَذِهِ بِشِبْرٍ فَغُفِرَ لَهُ‏.‏
615. Umar bin Muhammad Al Hamdani mengabarkan kepada kami, Muhammad bin Basyar mengabarkan kepada kami, Ibnu Abu Adi mengabarkan kepada kami, dari Qatadah, dari Abu Ash-Shiddiq An-Naji. Dan Abu Sa'id Al Khudri, dari Nabi SAW, beliau bersabda, “Ada seorang lelaki dari bani Israil yang telah membunuh sembilan puluh sembilan orang, kemudian ia keluar untuk bertanya, maka ia datang kepada seorang pendeta dan bertanya kepadanya, “Apakah ada kesempatan baginya untuk bertobat?” Sang pendeta menjawab, ‘Tidak ada, ' Seketika pendeta tersebut dibunuh hingga jumlah orang yang dibunuhnya genap seratus. Maka seorang laki-laki berkata kepadanya, “Pergilah kamu ke desa ini dan itu.” Kemudian kematian menjemputnya. Maka malaikat rahmat dengan malaikat azab bertengkar mengenai orang itu. Maka Allah SWT menurunkan wahyu atas hal ini, Mendekatlah kepadaku (jika lebih dekat), dan yang ini menjauhlah (jika lebih jauh), dan ternyata jarak orang ini dengan tempat yang akan di tuju lebih dekat satu jengkal, maka ia pun diampuni409 [3: 6]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110615)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ التَّوْبَةِ - ذِكْرُ الإِخْبَارِ عَمَّا يَجِبُ عَلَى الْمَرْءِ مِنْ لُزُومِ التَّوْبَةِ، وَالإِنَابَةِ عِنْدَ السَّهْوِ وَالْخَطَأِ
- -
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْجُنَيْدِ بِبُسْتَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ الْخُزَاعِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ أَبِي سُلَيْمَانَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ‏:‏ مَثَلُ الْمُؤْمِنِ، وَمَثَلُ الإِيمَانِ كَمَثَلِ الْفَرَسِ فِي آخِيَّتِهِ يَجُولُ، ثُمَّ يَرْجِعُ إِلَى آخِيَّتِهِ، وَإِنَّ الْمُؤْمِنَ يَسْهُو ثُمَّ يَرْجِعُ إِلَى الإِيمَانِ، فَأَطْعِمُوا طَعَامَكُمُ الأَتْقِيَاءَ، وَوَلُّوا مَعْرُوفَكُمُ الْمُؤْمِنِينَ‏.‏
616. Muhammad bin Abdullah bin Al Junaid di Busta mengabarkan kepada kami, Abdul Warits bin Abdullah menceritakan kepada kami, dari Abdullah, Sa'id bin Abu Ayyub Al Khuza'i mengabarkan kepada kami, Abdullah bin Al Walid menceritakan kepada kami, dari Abu Sulaiman Al-Laitsi, dari Abu Sa'id Al Khudri, dari Nabi SAW, beliau bersabda, "Perumpamaan seorang mukmin dengan keimanan -yang dimilikinya- seperti seekor kuda dengan tali pengikatnya. ia akan lari —berputar-putar lalu kembali ke tempat tali pengikatnya. Sesungguhnya seorang mukmin akan lalai kemudian kembali kepada keimanannya. Maka berikanlah makanan kalian kepada orang-orang yang bertakwa dan sampaikanlah kebaikan kalian kepada orang-orang mukmin.410 [3:28]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110616)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ التَّوْبَةِ - ذِكْرُ الإِخْبَارِ عَمَّا يُسْتَحَبُّ لِلْمَرْءِ مِنْ لُزُومِ التَّوْبَةِ فِي أَوْقَاتِهِ وَأَسْبَابِهِ
- -
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ الْقَيْسِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ‏:‏ اللَّهُ أَشَدُّ فَرَحًا بِتَوْبَةِ عَبْدِهِ مِنْ أَحَدِكُمْ يَسْتَيْقِظُ عَلَى بَعِيرِهِ أَضَلَّهُ بِأَرْضٍ فَلاَةٍ‏.‏
617. Al Hasan bin Sufyan mengabarkan kepada kami, ia berkata, Hudbah bin Khalid Al Qaisi menceritakan kepada kami, ia berkata, Hammam bin Yahya menceritakan kepada kami, ia berkata, Qatadah menceritakan kepada kami. Dari Anas, bahwa Rasulullah SAW bersabda, “Sungguh Allah lebih senang dengan taubat salah seorang dari kalian yang menemukan untanya yang hilang di padang sahara.” [3:67]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110617)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ التَّوْبَةِ - ذِكْرُ الإِخْبَارِ عَنْ وَصْفِ الْبَعِيرِ الضَّالِّ الَّذِي تُمَثَّلُ هَذِهِ الْقِصَّةُ بِهِ
- -
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ يُوسُفَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَطَّانُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ اللَّهُ أَفْرَحُ بِتَوْبَةِ أَحَدِكُمْ مِنْ رَجُلٍ بِأَرْضٍ دَوِّيَّةٍ مَهْلَكَةٍ، وَمَعَهُ رَاحِلَتُهُ عَلَيْهَا زَادُهُ وَطَعَامُهُ وَمَا يُصْلِحُهُ، فَأَضَلَّهَا، فَخَرَجَ فِي طَلَبِهَا حَتَّى إِذَا أَدْرَكَهُ الْمَوْتُ، قَالَ‏:‏ أَرْجِعُ إِلَى مَكَانِي فَأَمُوتُ فِيهِ، فَرَجَعَ إِلَى مَكَانِهِ الَّذِي أَضَلَّهَا فِيهِ، فَبَيْنَمَا هُوَ كَذَلِكَ إِذْ غَلَبَتْهُ عَيْنُهُ، فَاسْتَيْقَظَ، فَإِذَا رَاحِلَتُهُ عِنْدَ رَأْسِهِ عَلَيْهَا زَادُهُ وَمَا يُصْلِحُهُ، فَاللَّهُ أَفْرَحُ بِتَوْبَةِ أَحَدِكُمْ مِنْ هَذَا الرَّجُلِ‏.‏
618. Muhammad bin Umar bin Yusuf mengabarkan kepada kami, ia berkata, Ahmad bin Sinan Al Qaththan menceritakan kepada kami, ia berkata, Abu Mu’awiyah menceritakan kepada kami, ia berkata, Al A’masy menceritakan kepada kami, dari Ibrahim At-Taimi, dari Al Harits bin Suwaid, dari Abdullah bin Mas’ud, ia berkata: Rasulullah SAW bersabda, “Sesungguhnya Allah SWT lebih senang dengan taubat salah seorang dari kalian yang berada di daerah padang pasir yang mencekam, ia bersama dengan tunggangannya yang membawa perbekalan, makanan dan kebutuhan lainnya, lalu hewan tunggangannya itu hilang, maka ia mencarinya hingga jika ia meneruskannya maka ia akan menghadapi kematian, ia berkata, "Aku akan kembali ke tempatku dan mati di sana, maka ia pun kembali ke tempatnya -pertama kali- ia tersesat, maka ia pun tertidur pulas, ketika ia bangun, tiba-tiba tunggangannya itu berada di sisinya dengan membawa perbekalan dan kebutuhannya, maka sesungguhnya Allah lebih senang dengan taubat salah seorang dari kalian daripada senangnya seorang laki-laki ini" 411 [3: 67]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110618)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ التَّوْبَةِ - ذِكْرُ الإِخْبَارِ عَمَّا يَجِبُ عَلَى الْمَرْءِ مِنْ لُزُومِ التَّوْبَةِ فِي جَمِيعِ أَسْبَابِهِ
- -
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ عَدِيٍّ بِنَسَا، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ زَنْجُوَيْهِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو مُسْهِرٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنِ اللهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى قَالَ‏:‏ يَا عِبَادِي، إِنِّي حَرَّمْتُ الظُّلْمَ عَلَى نَفْسِي، وَجَعَلْتُهُ بَيْنَكُمْ مُحَرَّمًا، فَلاَ تَظَّالَمُوا، يَا عِبَادِي، إِنَّكُمْ تُخْطِئُونَ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ، وَأَنَا الَّذِي أَغْفِرُ الذُّنُوبَ وَلاَ أُبَالِي فَذَكَرَهُ بِطُولِهِ وَقَالَ فِي آخِرِهِ‏:‏ وَكَانَ أَبُو إِدْرِيسَ إِذَا حَدَّثَ بِهَذَا الْحَدِيثِ جَثَا عَلَى رُكْبَتَيْهِ‏.‏
619. Muhammad bin Mahmud bin Adi di Nasa mengabarkan kepada kami, ia berkata, Humaid bin Zanjawaih menceritakan kepada kami, ia berkata, Abu Mushir menceritakan kepada kami, Sa'id bin Abdul Aziz menceritakan kepada kami dari Rabi'ah bin Yazid, dari Abu Idris Al Khaulani, dari Abu Dzar, dari Rasulullah SAW, dari Allah SWT, Dia berfirman: "Wahai hamba-Ku, sesungguhnya Aku mengharamkan Kezhaliman atas diri-Ku, dan Aku juga mengharamkannya atas kalian, Maka janganlah kalian saling menzhalimi, wahai Hamba-Ku, sesungguhnya kalian melakukan kesalahan (dosa) pada waktu malam dan siang hari,dan Aku-lah yang akan mengampuni dosa dan tidak menghiraukannya.
Dia menyebutkan dengan hadits yang amat panjang. Dan pada akhir hadits ia mengatakan, “Abu Idris jika menceritakan hadits ini, dia duduk di atas kedua lututnya.” 412 [3: 68]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110619)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ التَّوْبَةِ - ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الْمَرْءَ عَلَيْهِ إِذَا تَخَلَّى لُزُومُ الْبُكَاءِ عَلَى مَا ارْتَكَبَ مِنَ الْحَوْبَاتِ، وَإِنْ كَانَ بَائِنًا عَنْهَا مُجِدًّا فِي إِتْيَانِ ضِدِّهَا
- -
أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سُوَيْدٍ النَّخَعِيِّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ‏:‏ دَخَلْتُ أَنَا وَعُبَيْدُ بْنُ عُمَيْرٍ، عَلَى عَائِشَةَ فَقَالَتْ لِعُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ‏:‏ قَدْ آنَ لَكَ أَنْ تَزُورَنَا، فقَالَ‏:‏ أَقُولُ يَا أُمَّهْ كَمَا قَالَ الأَوَّلُ‏:‏ زُرْ غِبًّا تَزْدَدْ حُبًّا، قَالَ‏:‏ فَقَالَتْ‏:‏ دَعُونَا مِنْ رَطَانَتِكُمْ هَذِهِ، قَالَ ابْنُ عُمَيْرٍ‏:‏ أَخْبِرِينَا بِأَعْجَبِ شَيْءٍ رَأَيْتِهِ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ‏:‏ فَسَكَتَتْ ثُمَّ قَالَتْ‏:‏ لَمَّا كَانَ لَيْلَةٌ مِنَ اللَّيَالِي، قَالَ‏:‏ يَا عَائِشَةُ ذَرِينِي أَتَعَبَّدُ اللَّيْلَةَ لِرَبِّي قُلْتُ‏:‏ وَاللَّهِ إِنِّي لَأُحِبُّ قُرْبَكَ، وَأُحِبُّ مَا سَرَّكَ، قَالَتْ‏:‏ فَقَامَ فَتَطَهَّرَ، ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي، قَالَتْ‏:‏ فَلَمْ يَزَلْ يَبْكِي حَتَّى بَلَّ حِجْرَهُ، قَالَتْ‏:‏ ثُمَّ بَكَى فَلَمْ يَزَلْ يَبْكِي حَتَّى بَلَّ لِحْيَتَهُ، قَالَتْ‏:‏ ثُمَّ بَكَى فَلَمْ يَزَلْ يَبْكِي حَتَّى بَلَّ الأَرْضَ، فَجَاءَ بِلاَلٌ يُؤْذِنُهُ بِالصَّلاَةِ، فَلَمَّا رَآهُ يَبْكِي، قَالَ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، لِمَ تَبْكِي وَقَدْ غَفَرَ اللَّهُ لَكَ مَا تَقَدَّمَ وَمَا تَأَخَّرَ‏؟‏ قَالَ‏:‏ أَفَلاَ أَكُونُ عَبْدًا شَكُورًا، لَقَدْ نَزَلَتْ عَلَيَّ اللَّيْلَةَ آيَةٌ، وَيْلٌ لِمَنْ قَرَأَهَا وَلَمْ يَتَفَكَّرْ فِيهَا ‏{‏إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ‏}‏ الآيَةَ كُلَّهَا‏.‏
620. Imran bin Musa bin Mujasyi’ mengabarkan kepada kami, Utsman bin Abu Syaibah menceritakan kepada kami, Yahya bin Zakariyya menceritakan kepada kami, dari Ibrahim bin Suwaid An-Nakha'i, Abdul Malik bin Abu Sulaiman menceritakan kepada kami, dari Atha’, ia berkata, “Aku dan Ubaid bin Umair datang kepada Aisyah, kemudian Aisyah berkata kepada Ubaid bin Umair, “Sungguh kamu telah bersikap baik dengan datang mengunjungi kami.’” Lalu Ubaid berkata, “Aku akan katakan wahai ibu sebagaimana orang dulu pemah katakan: “Jarang berkunjunglah, maka cinta akan bertambah.” Atha' berkata, Aisyah lalu berkata, "Tinggalkan kami dari bahasa asing kalian itu.” Ibnu Umair berkata, “Berilah kami Khabar tentang perkara yang paling menakjubkan dari Rasulullah SAW.” Atha' berkata, “Aisyah terdiam, tidak lama kemudian berkata, ‘Pada suatu malam, beliau bersabda, ‘Wahai Aisyah, izinkanlah aku agar malam ini aku dapat beribadah kepada Tuhanku.” Aku (Aisyah) lalu berkata, Sesungguhnya aku lebih senang berada di dekatmu, dan aku sangat senang dapat membahagiakanmu," Ia (Aisyah) lalu berkata, “Kemudian beliau bangun dan bersuci, setelah itu melaksanakan ' shalat." Aisyah berkata, “Malam itu, beliau terus menerus menangis hingga pahanya basah, kemudian beliau terus menerus menangis hingga jenggotnya basah, kemudian beliau terus menerus menangis hingga tanah menjadi basah. Hingga kemudian Bilal mengumandangkan adzan. Ketika Bilal melihat beliau menangis, ia bertanya, “Wahai Rasulullah SAW, mengapa engkau menangis seperti itu padahal engkau adalah orang yang dosanya telah diampuni oleh Allah SWT baik dosa yang telah lalu maupun dosa yang akan datang?" Beliau menjawab, “(Jika aku meninggalkan tahajjud) aku Tidaklah menjadl hamba yang bersyukur. Sungguh telah turun satu ayat pada malam Int, yang menjadl celaka bagi orang yang membacanya namun tidak berfikir tentangnya. (Ayat Itu adalah), "Sesungguhnya dalam penclptaan langit dan bumi, dan silih bergantinya malam dan siang terdapat tanda-tanda bagi orang-orang yang berakal.“ (Qs. Aali ‘Imran [3]:190) 413 [5:47]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110620)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ التَّوْبَةِ - ذِكْرُ الإِخْبَارِ عَمَّا يَقَعُ بِمَرْضَاةِ اللهِ جَلَّ وَعَلاَ مِنْ تَوْبَةِ عَبْدِهِ عَمَّا قَارَفَ مِنَ الْمَأْثَمِ
- -
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ عَجْلاَنَ مَوْلَى الْمُشْمَعِلِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ‏:‏ ذَكَرُوا الْفَرَحَ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرُوا الضَّالَّةَ يَجِدُهَا الرَّجُلُ، فقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ لَلَّهُ أَشَدُّ فَرَحًا بِتَوْبَةِ أَحَدِكُمْ مِنَ الضَّالَّةِ يَجِدُهَا الرَّجُلُ بِأَرْضِ الْفَلاَةِ‏.‏
621. Abdullah bin Muhammad Al Azdi mengabarkan kepada kami, Ishaq bin Ibrahim menceritakan kepada kami, Utsman bin Umar menceritakan kepada kami, Ibnu Abu Dzi'b menceritakan kepada kami, dari Ajian maula Al Musyma’il, dari Abu Hurairah, ia berkata, “Mereka menyebutkan kegembiraan kepada Rasulullah SAW, kemudian mereka menyebutkan tentang barang yang hilang (hewan yang hilang) yang ditemukan kembali oleh pemiliknya, maka Rasulullah SAW bersabda, “Sungguh Allah SWT lebih senang dengan taubat salah seorang dari kalian yang menemukan hewannya yang hilang dipadang sahara.414 [3: 28] 
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110621)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ التَّوْبَةِ - ذِكْرُ الْخَبَرِ الدَّالِّ عَلَى أَنَّ تَوْبَةَ الْمَرْءِ بَعْدَ مُوَاقَعَتِهِ الذَّنْبَ فِي كُلِّ وَقْتٍ تُخْرِجُهُ عَنْ حَدِّ الإِصْرَارِ عَلَى الذَّنْبِ
- -
أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا هَمَّامٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ أَنَّ رَجُلاً أَذْنَبَ ذَنْبًا، فقَالَ‏:‏ أَيْ رَبِّ، أَذْنَبْتُ ذَنْبًا أَوْ قَالَ‏:‏ عَمِلْتُ عَمَلاً فَاغْفِرْ لِي، فقَالَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى‏:‏ عَبْدِي عَمِلَ ذَنْبًا فَعَلِمَ أَنَّ لَهُ رَبًّا يَغْفِرُ الذَّنْبَ، وَيَأْخُذُ بِهِ، قَدْ غَفَرْتُ لِعَبْدِي، ثُمَّ أَذْنَبَ ذَنْبًا آخَرَ أَوْ، قَالَ‏:‏ عَمِلَ ذَنْبًا آخَرَ، قَالَ‏:‏ رَبِّ إِنِّي عَمِلْتُ ذَنْبًا فَاغْفِرْ لِي، فقَالَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى‏:‏ عَلِمَ عَبْدِي أَنَّ لَهُ رَبًّا يَغْفِرُ الذَّنْبَ وَيَأْخُذُ بِهِ قَدْ غَفَرْتُ لِعَبْدِي، ثُمَّ عَمِلَ ذَنْبًا آخَرَ أَوْ أَذْنَبَ ذَنْبًا آخَرَ، فقَالَ‏:‏ رَبِّ إِنِّي عَمِلْتُ ذَنْبًا فَاغْفِرْ لِي، فقَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى‏:‏ عَلِمَ عَبْدِي أَنَّ لَهُ رَبًّا يَغْفِرُ الذَّنْبَ وَيَأْخُذُ بِهِ، أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ غَفَرْتُ لِعَبْدِي فَلْيَعْمَلْ مَا شَاءَ‏.‏
622. Umar bin Muhammad bin Yusuf mengabarkan kepada kami, ia berkata, Al Hasan bin Muhammad bin Ash-Shabbah menceritakan kepada kami, ia berkata, Yazid bin Harun menceritakan kepada kami, ia berkata, Hammam menceritakan kepada kami, dari Ishaq bin Abdullah bin Abu Thalhah, dari Abdurrahman bin Abu Amarah, dari Abu Hurairah, dari Nabi SAW, “Bahwa ada seseorang yang berbuat dosa, lalu ia berkata, ‘Wahai tuhanku, aku telah melakukan perbuatan dosa -atau ia mengatakan, aku telah melakukan suatu perbuatan- maka ampunilah aku. Maka Allah Tabaraka wa Ta 'ala berfirman, ‘Hamba-Ku telah melakukan dosa, dan ia tahu bahwa ia mempunyai Tuhan yang mengampuni dosanya, maka Aku telah mengampuni dosanya. Kemudian orang itu berbuat dosa lagi - atau melakukan dosa yang lain- lalu ia berkata: ‘Wahai tuhanku, sesungguhnya aku telah melakukan perbuatan dosa, maka ampunilah aku.' Maka Allah Tabaraka wa Ta ’ala berfirman, “Hamba-Ku telah melakukan dosa, dan ia tahu bahwa ia mempunyai Tuhan yang mengampuni dosanya, maka Aku telah mengampuni dosanya." Kemudian orang itu berbuat dosa lagi -atau melakukan dosa yang lain- lalu ia berkata, “Wahai tuhanku, sesungguhnya aku telah melakukan perbuatan dosa, maka ampunilah aku. Maka Allah Tabaraka wa Ta’ala berfirman, ‘Hamba-Ku telah melakukan dosa, dan ia tahu bahwa ia mempunyai Tuhan yang mengampuni dosanya, maka Aku telah mengampuni dosanya. Aku bersaksi kepada kalian, sesungguhnya Aku telah mengampuni dosa hamba-Ku, maka biarkan ia berbuat sesukanya. ” 415
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110622)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ التَّوْبَةِ - ذِكْرُ مَغْفِرَةِ اللهِ جَلَّ وَعَلاَ لِلْتَائِبِ الْمُسْتَغْفِرِ لِذَنْبِهِ، إِذَا عَقِبَ اسْتِغْفَارَهُ صَلاَةٌ
- -
أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ أَسْمَاءَ بْنِ الْحَكَمِ الْفَزَارِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ‏:‏ كُنْتُ إِذَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدِيثًا يَنْفَعُنِي اللَّهُ بِمَا شَاءَ أَنْ يَنْفَعَنِي، حَتَّى حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ، وَكَانَ إِذَا حَدَّثَنِي عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْضُ أَصْحَابِهِ اسْتَحْلَفْتُهُ، فَإِنْ حَلَفَ، صَدَّقْتُهُ، وَإِنَّهُ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ، وَصَدَّقَ أَبُو بَكْرٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ‏:‏ مَا مِنْ عَبْدٍ يُذْنِبُ ذَنْبًا ثُمَّ يَتَوَضَّأُ، ثُمَّ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ يَسْتَغْفِرُ اللَّهَ لِذَلِكَ الذَّنْبِ، إِلاَّ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ‏.‏
623. Al Fadhl bin Al Hubab mengabarkan kepada kami, ia berkata, Musaddad bin Musarhad, ia berkata, Abu Awanah menceritakan kepada kami, dari Utsman bin Al Mughirah, dari Ali bin Rabi’ah, dari Asma' bin Al Hakam Al Fazari, dari Ali, ia berkata, “Apabila aku mendengar dari Rasululah SAW sebuah hadits, semoga Allah memberikan manfaat kepadaku jika Dia menghendakinya, sehingga Abu Bakar menceritakan kepadaku. Dan apabila sebagian sahabat menceritakan dari Nabi SAW kepadaku, maka aku meminta sumpahnya, apabila ia berani bersumpah, maka ia jujur. Dan sesungguhnya Abu Bakar menceritakan kepadaku, dari Nabi SAW, bahwa beliau bersabda, "Tidaklah seorang hamba melakukan dosa, lalu ia berwudhu dan melakukan shalat dua rakaat, lalu beristighfar kepada Allah SWT atas dosa yang telah ia lakukan kecuali Allah SWT akan mengampuni dosanya. 416 [00:00]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110623)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ التَّوْبَةِ - ذِكْرُ مَغْفِرَةِ اللهِ جَلَّ وَعَلاَ ذُنُوبَ التَّائِبِ الْمُسْتَغْفِرِ، وَإِنْ لَمْ يَتَقَدَّمِ اسْتِغْفَارَهُ صَلاَةٌ
- -
أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ بِمَنْبِجَ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ بِطَرَسُوسَ فِي آخَرِينَ قَالاَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ يَحْيَى الْبَلْخِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ وَائِلِ بْنِ دَاوُدَ، عَنِ ابْنِهِ بَكْرِ بْنِ وَائِلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، أَوْ سَعِيدٍ، أَوْ كِلاَهُمَا، شَكَّ حَامِدٌ، عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ لَهَا‏:‏ يَا عَائِشَةُ، إِنْ كُنْتِ أَلْمَمْتِ بِذَنْبٍ، فَاسْتَغْفِرِي اللَّهَ وَتُوبِي، فَإِنَّ الْعَبْدَ إِذَا أَذْنَبَ، ثُمَّ اسْتَغْفَرَ اللَّهَ، غَفَرَ اللَّهُ لَهُ‏.‏مَا رَوَى وَائِلٌ عَنِ ابْنِهِ إِلاَّ ثَلاَثَةَ أَحَادِيثَ، قَالَهُ الشَّيْخُ‏.‏
624. Umar bin Sa’id bin Sinan di Manbaja dan Ibrahim bin Abu Umayyah di Tharsus mengabarkan kepada kami pada akhirnya, keduanya berkata, Hamid bin Yahya Al Balkhi menceritakan kepada kami, ia berkata, Sufyan menceritakan kepada kami dari Wa'il bin Daud, dari anaknya Bakr bin Wa'il, dari Az-Zuhri, dari Urwah atau Said atau keduanya -Hamid ragu-ragu-, dari Aisyah bahwa Rasulullah SAW bersabda kepadanya, “Wahai Aisyah, jika kamu melakukan perbuatan dosa, maka mohonlah ampun kepada Allah SWT dan bertaubatlah kepada-Nya, sesungguhnya seorang hamba jika berbuat dosa kemudian memohon ampunan kepada Allah SWT, niscaya Allah SWT akan mengampuninya417
Wa'il tidak meriwayatkan hadits dari bapaknya kecuali hanya tiga hadits saja, inilah yang dikatakan oleh Asy-Syaikh.
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110624)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ التَّوْبَةِ - ذِكْرُ تَفَضُّلِ اللهِ جَلَّ وَعَلاَ عَلَى التَّائِبِ الْمُعَاوِدِ لِذَنْبِهِ بِمَغْفِرَةٍ، كُلَّمَا تَابَ وَعَادَ يَغْفِرُ
- -
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِيمَا يَحْكِي عَنْ رَبِّهِ جَلَّ وَعَلاَ، قَالَ‏:‏ أَذْنَبَ عَبْدِي ذَنْبًا، فقَالَ‏:‏ أَيْ رَبِّ أَذْنَبْتُ، فقَالَ‏:‏ أَذْنَبَ عَبْدِي ذَنْبًا، فَعَلِمَ أَنَّ اللَّهَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ وَيَأْخُذُ بِالذُّنُوبِ، ثُمَّ عَادَ فَأَذْنَبَ، فقَالَ‏:‏ أَيْ رَبِّ أَذْنَبْتُ، فقَالَ‏:‏ أَذْنَبَ عَبْدِي وَعَلِمَ أَنَّ رَبَّهُ يَغْفِرُ الذَّنْبَ، وَيَأْخُذُ بِالذَّنْبِ، اعْمَلْ مَا شِئْتَ فَقَدْ غَفَرْتُ لَكَ‏.‏قَالَ أَبُو حَاتِمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ‏:‏ قَوْلُهُ‏:‏ اعْمَلْ مَا شِئْتَ لَفْظَةُ تَهْدِيدٍ أُعْقِبَتْ بِوَعْدٍ يُرِيدُ بِقَوْلِهِ‏:‏ اعْمَلْ مَا شِئْتَ أَيْ‏:‏ لاَ تَعْصِ وَقَوْلُهُ‏:‏ قَدْ غَفَرْتُ لَكَ يُرِيدُ‏:‏ إِذَا تُبْتَ‏.‏
625. Al Hasan bin Sufyan mengabarkan kepada kami, ia berkata, Abdul A’la bin Hamad menceritakan kepada kami, dari Hamad bin Salamah, dari Ishaq bin Abdullah bin Abu Thalhah, dari Abdurrahman bin Abi Amrah, dari Abu Hurairah, dari Rasulullah SAW, dari Allah Azza wa Jalia, Dia berfirman, “ Hamba-Ku telah melakukan dosa, lalu ia berkata, “Wahai Tuhanku, aku telah melakukan dosa, maka Allah SWT berfirman, “Hamba-Ku telah melakukan dosa, dan ia mengetahui bahwa Allah SWT Maha mengampuni atas dosa (hamba-Nya), kemudian ia melakukan dosa itu kembali. Lalu ia berkata, “Wahai Tuhanku, aku telah melakukan dosa, maka Allah SWT berfirman, “Hamba-Ku telah melakukan dosa, dan ia mengetahui bahwa Tuhannya Maha mengampuni atas dosa (hamba-Nya). Lakukanlah sesukamu, sesungguhnya Aku telah mengampuni dosamu.” 418 [1:2]
Abu Hatim RA berkata, “Perkataan ‘lakukanlah sesukamu’ adalah bentuk ungkapan ancaman yang diikuti dengan janji (hukuman). Ungkapan ‘lakukanlah sesukamu’ yakni janganlah kamu berbuat maksiat. Sedangkan ungkapan, “Sesungguhnya Akui telah mengampuni dosamu” yakni, jika kamu bertaubat.
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110625)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ التَّوْبَةِ - ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ اللَّهَ جَلَّ وَعَلاَ يَغْفِرُ ذُنُوبَ التَّائِبِ، كُلَّمَا أَنَابَ مَا لَمْ يَقَعِ الْحِجَابُ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ بِالإِشْرَاكِ بِهِ نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ ذَلِكَ
- -
أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ عُتْبَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ابْنُ ثَوْبَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ سَلْمَانَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو ذَرٍّ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ‏:‏ إِنَّ اللَّهَ يَغْفِرُ لِعَبْدِهِ مَا لَمْ يَقَعِ الْحِجَابُ قِيلَ‏:‏ وَمَا يَقَعُ الْحِجَابُ‏؟‏ قَالَ‏:‏ أَنْ تَمُوتَ النَّفْسُ وَهِيَ مُشْرِكَةٌ‏.‏
626. Umar bin Sa’id bin Sinan mengabarkan kepada kami, ia berkata, Al Walid bin Utbah menceritakan kepada kami, ia berkata, Al Walid bin Muslim telah menceritakan kepada kami, ia berkata, Ibnu Tsauban telah menceritakan kepada kami, dari ayahnya, dari Makhul, dari Usamah bin Salman, ia berkata, Abu Dzar menceritakan kepada kami, dari Rasulullah SAW, beliau bersabda, “Sesungguhnya Allah mengampuni -dosa -hamba-Nya selagi tidak masuk dalam Al Hijab”. Maka dikatakan, apa yang dimaksud dengan masuk dalam hijab Beliau menjawab, “Jiwa yang mati dalam keadaan musyrik [menyekutukan Allah].410 [1:2]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110626)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ التَّوْبَةِ - ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ مَكْحُولاً سَمِعَ هَذَا الْخَبَرَ مِنْ عُمَرَ بْنِ نُعَيْمٍ، عَنْ أُسَامَةَ كَمَا سَمِعَهُ مِنْ أُسَامَةَ سَوَاءً
- -
أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا ابْنُ ثَوْبَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ نُعَيْمٍ، حَدَّثَهُمْ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ سَلْمَانَ، أَنَّ أَبَا ذَرٍّ، حَدَّثَهُمْ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ‏:‏ إِنَّ اللَّهَ يَغْفِرُ لِعَبْدِهِ مَا لَمْ يَقَعِ الْحِجَابُ قَالُوا‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، وَمَا وُقُوعُ الْحِجَابِ‏؟‏ قَالَ‏:‏ أَنْ تَمُوتَ النَّفْسُ وَهِيَ مُشْرِكَةٌ‏.‏
627. Umar bin Muhammad mengabarkan kepada kami, Amr bin Utsman menceritakan kepada kami, ayahku menceritakan kepada kami, Ibnu Tsauban menceritakan kepada kami, dari Makhul dari Umar bin Nuaim, ia menceritakan kepada mereka dari Samah bin Salman, bahwa Abu Dzar menceritakan kepada mereka, bahwa Rasulullah SAW bersabda, “Sesungguhnya Allah mengampuni hamba-Nya selagi tidak masuk dalam hijab” Maka para sahabat bertanya, “Wahai Rasulullah apa yang dimaksud dengan masuk dalam Al Hijab. Beliau menjawab, “Jiwa yang mati dalam keadaan musyrik (menyekutukan Allah).420 [1:2]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110627)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ التَّوْبَةِ - ذِكْرُ تَفَضُّلِ اللهِ جَلَّ وَعَلاَ عَلَى التَّائِبِ بِقَبُولِ تَوْبَتِهِ، كُلَّمَا أَنَابَ مَا لَمْ يُغَرْغِرْ حَالَةَ الْمَنِيَّةِ بِهِ
- -
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ابْنُ ثَوْبَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ‏:‏ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى يَقْبَلُ تَوْبَةَ الْعَبْدِ مَا لَمْ يُغَرْغِرْ‏.‏
628. Ahmad bin Ali bin Al Mutsanna mengabarkan kepada kami, ia berkata, Ali bin Al Ja’d menceritakan kepadaku, ia berkata, Ibnu Tsauban menceritakan kepada kami, dari ayahnya, dari Makhul dari Jubair bin Nufair, dari Ibnu Umar, dari Nabi SAW, beliau bersabda, “Sesungguhnya Allah Tabaraka wa Ta 'ala menerima taubat seorang hamba selagi dilakukan sebelum nyawanya berada ditenggorokan (dalam keadaan sekarat) 421
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110628)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ التَّوْبَةِ - ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ تَوْبَةَ التَّائِبِ إِنَّمَا تُقْبَلُ إِذَا كَانَ ذَلِكَ مِنْهُ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا، لاَ بَعْدَهَا
- -
أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ مَنْ تَابَ قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ مِنْ مَغْرِبِهَا تَابَ اللَّهُ عَلَيْهِ‏.‏
629. Abu Ya’la mengabarkan kepada kami, ia berkata, Harun bin Ma’ruf mengabarkan kepada kami, ia berkata, Abdullah bin Raja’ mengabarkan kepada kami, dari Hisyam, dari Ibnu Sirin, dari Abu Hurairah, ia berkata, Rasulullah SAW bersabda, “Barangsiapa yang bertaubat sebelum matahari terbit dari barat, maka Allah akan menerima taubatnya.422
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110629)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ التَّوْبَةِ - ذِكْرُ تَفَضُّلِ اللهِ جَلَّ وَعَلاَ عَلَى الْمُسْلِمِ التَّائِبِ إِذَا خَرَجَ مِنَ الدُّنْيَا بِهِمَا، بِإدْخَالِ النَّارِ فِي الْقِيَامَةِ مَكَانَهُ يَهُودِيًّا أَوْ نَصْرَانِيًّا
- -
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ أَنَّ عَوْنَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، وَسَعِيدَ بْنَ أَبِي بُرْدَةَ، حَدَّثَاهُ أَنَّهُمَا سَمِعَا أَبَا بُرْدَةَ، يُحَدِّثُ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ‏:‏ لاَ يَمُوتُ رَجُلٌ مُسْلِمٌ إِلاَّ أَدْخَلَ اللَّهُ مَكَانَهُ النَّارَ يَهُودِيًّا أَوْ نَصْرَانِيًّا‏.‏قَالَ‏:‏ فَاسْتَحْلَفَهُ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بِاللَّهِ الَّذِي لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ، أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏؟‏ فَحَلَفَ‏.‏فَلَمْ يُحَدِّثْنِي سَعِيدٌ أَنَّهُ اسْتَحْلَفَهُ، وَلَمْ يُنْكِرْ عَلَى عَوْنٍ قَوْلَهُ‏.
630. Al Hasan bin Sufyan mengabarkan kepada kami, ia berkata, Abu Bakar bin Abu Syaibah menceritakan kepada kami, ia berkata, Hammam menceritakan kepada kami, ia berkata, Qatadah menceritakan kepada kami, bahwa Aun bin Abdullah dan Sa’id bin Abu Burdah menceritakan kepada kami, bahwa keduanya mendengar Abu Burdah, Umar bin Abdul Aziz bercerita dari ayahnya, dari Nabi SAW, beliau bersabda, “Seorang muslim tidaklah mati melainkan Allah SWT akan memasukkan tempatnya di neraka untuk (diisi oleh) orang Yahudi dan Nashrani.
Abdul Aziz berkata: Lalu Umar bin Abdul Aziz meminta kepadanya, sumpah atas nama Allah SWT yang tidak ada tuhan melainkan-Nya sebanyak tiga kali, bahwa ayahnya bercerita dari Rasulullah SAW, kemudian ia bersumpah.
Sa’id tidak menceritakan kepadaku bahwa ia meminta sumpahnya dan ia tidak memungkiri atas Aun terhadap perkataannya.” 423 [1:2]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110630)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ حُسْنِ الظَّنِّ بِاللَّهِ تَعَالَى - ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ حُسْنَ الظَّنِّ لِلْمَرْءِ الْمُسْلِمِ مِنْ حُسْنِ الْعِبَادَةِ
- -
أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ وَاسِعٍ، عَنْ شُتَيْرِ بْنِ نَهَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ‏:‏ حُسْنُ الظَّنِّ مِنْ حُسْنِ الْعِبَادَةِ‏.‏
631. Abu Khalifah mengabarkan kepada kami, ia berkata, Abu Al Walid Ath-Thayalisi menceritakan kepada kami, dari Hamad bin Salamah, dari Muhammad bin Wasi’, dari Syutair bin Nahar, dari Abu Hurairah, dari Nabi SAW, beliau bersabda, “Berbaik sangka termasuk baiknya ibadah.” 424
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110631)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ حُسْنِ الظَّنِّ بِاللَّهِ تَعَالَى - ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ حُسْنَ الظَّنِّ بِالْمَعْبُودِ جَلَّ وَعَلاَ قَدْ يَنْفَعُ فِي الآخِرَةِ، لِمَنْ أَرَادَ اللَّهُ بِهِ الْخَيْرَ
- -
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ الْقَيْسِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ يَخْرُجُ رَجُلاَنِ مِنَ النَّارِ، فَيُعْرَضَانِ عَلَى اللهِ، ثُمَّ يُؤْمَرُ بِهِمَا إِلَى النَّارِ، فَيَلْتَفِتُ أَحَدُهُمَا فَيَقُولُ‏:‏ يَا رَبِّ، مَا كَانَ هَذَا رَجَائِي، قَالَ‏:‏ وَمَا كَانَ رَجَاؤُكَ‏؟‏ قَالَ‏:‏ كَانَ رَجَائِي إِذْ أَخْرَجْتَنِي مِنْهَا، أَنْ لاَ تُعِيدَنِي، فَيَرْحَمُهُ اللَّهُ فَيُدْخِلُهُ الْجَنَّةَ‏.‏
632. Al Hasan bin Sufyan mengabarkan kepada kami, ia berkata, Hudbah bin Khalid Al Qaisi menceritakan kepada kami, ia berkata, Hamad bin Salamah menceritakan kepada kami, dari Tsabit, dari Anas bin Malik, ia berkata, Rasulullah SAW bersabda, “Ada dua orang yang dikeluarkan dari neraka, lalu mereka dihadapkan kepada Allah SWT, kemudian Allah SWT memerintahkan untuk memasukkan kembali keduanya ke dalam neraka. Lalu salah seorang darinya menoleh dan berkata, “Wahai Tuhan, bukanlah ini harapanku. Allah SWT bertanya, “(memangnya) apakah harapanmu itu?" Ia berkata, “Harapanku adalah tatkala Engkau mengeluarkanku dari neraka, Engkau tidak mengembalikanku ke sana. ” (mendengar pernyataan ini) Allah SWT berbelas kasih kepadanya dan memasukkannya ke dalam surga.425 [00:00]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110632)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ حُسْنِ الظَّنِّ بِاللَّهِ تَعَالَى - ذِكْرُ الإِخْبَارِ عَمَّا يَجِبُ عَلَى الْمَرْءِ مِنَ الثِّقَةِ بِاللَّهِ جَلَّ وَعَلاَ بِحُسْنِ الظَّنِّ فِي أَحْوَالِهِ بِهِ
- -
أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ الْغَازِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَيَّانُ أَبُو النَّضْرِ، عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الأَسْقَعِ، قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ‏:‏ قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى‏:‏ أَنَا عِنْدَ ظَنِّ عَبْدِي بِي، فَلْيَظُنَّ بِي مَا شَاءَ‏.‏
633. Imran bin Musa bin Mujasyi’ mengabarkan kepada kami, ia berkata, Usman bin Abu Syaibah menceritakan kepada kami, ia berkata, Syababah menceritakan kepada kami, ia berkata, Hisyam bin Al Ghaz menceritakan kepada kami, ia berkata, Hayyan Abu An- Nadhr menceritakan kepada kami, dari Watsilah bin Al Asqa’, ia berkata, “Aku mendengar Rasulullah SAW bersabda, “Allah Tabaaraka Wa Ta ’aala berfirman, ‘Aku selalu mengikuti persangkaan hamba-Ku terhadap-Ku. Maka mendugalah terhadap-Ku apa saja yang ia kehendaki. "426 [3:68]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110633)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ حُسْنِ الظَّنِّ بِاللَّهِ تَعَالَى - ذِكْرُ الإِخْبَارِ عَمَّا يَجِبُ عَلَى الْمَرْءِ مِنْ مُجَانَبَةِ سُوءِ الظَّنِّ بِاللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَإِنْ كَثُرَتْ حَيَاتُهُ فِي الدُّنْيَا
- -
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ الْغَازِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي حَيَّانُ أَبُو النَّضْرِ، قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ وَاثِلَةَ بْنِ الأَسْقَعِ، يَقُولُ‏:‏ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُحَدِّثُ عَنِ اللهِ جَلَّ وَعَلاَ، قَالَ‏:‏ أَنَا عِنْدَ ظَنِّ عَبْدِي بِي، فَلْيَظُنَّ بِي مَا شَاءَ‏.‏
634. Ishaq bin Ibrahim mengabarkan kepada kami, ia berkata, Hisyam bin Ammar menceritakan kepada kami, ia berkata, Shadaqah bin Khalid menceritakan kepada kami, ia berkata, Hisyam bin Al Ghaaz menceritakan kepada kami, ia berkata, Hayyan Abu An-Nadhr menceritakan kepadaku, ia berkata, aku mendengar Watsilah bin Al Asqa’ berkata, Ia berkata: aku mendengar Rasulullah SAW bersabda, “Dari Allah Jalla wa ‘Ala, Dia berfirman, “Aku selalu mengikuti persangkaan hamba-Ku terhadap-Ku. Maka mendugalah terhadap-Ku apa saja yang ia mau. "427 [3:68]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110634)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ حُسْنِ الظَّنِّ بِاللَّهِ تَعَالَى - ذِكْرُ إِعْطَاءِ اللهِ جَلَّ وَعَلاَ الْعَبْدَ الْمُسْلِمَ مَا أَمَّلَ وَرَجَا مِنَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ
- -
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الدِّمَشْقِيُّ بِجُرْجَانَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالاَ‏:‏ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ الْغَازِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَيَّانُ أَبُو النَّضْرِ، قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ وَاثِلَةَ بْنَ الأَسْقَعِ، يَقُولُ‏:‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ‏:‏ عَنِ اللهِ جَلَّ وَعَلاَ، قَالَ‏:‏ أَنَا عِنْدَ ظَنِّ عَبْدِي بِي، فَلْيَظُنَّ بِي مَا شَاءَ‏.‏
635. Muhammad bin Al Abbas Ad-Dimasyqi di Jurjan, dan Ishaq bin Ibrahim mengabarkan kepada kami, keduanya berkata, Hisyam bin Ammar menceritakan kepada kami, ia berkata, Shadaqah bin Khalid menceritakan kepada kami, ia berkata, Hisyam bin Al Ghaaz menceritakan kepada kami, Hayyan Abu An-Nadhr menceritakan kepada kami, ia berkata, aku mendengar Watsilah bin Al Asqa’ berkata, aku mendengar Rasulullah SAW bersabda, “Allah jalla wa ‘ ala berfirman, “ Aku mengikuti persangkaan hamba-Ku terhadap-Ku. Maka mendugalah terhadap-Ku apa saja yang ia mau.428 [00:00]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110635)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ حُسْنِ الظَّنِّ بِاللَّهِ تَعَالَى - ذِكْرُ الأَمْرِ لِلْمُسْلِمِ بِحُسْنِ الظَّنِّ بِمَعْبُودِهِ مَعَ قِلَّةِ التَّقْصِيرِ فِي الطَّاعَاتِ
- -
أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْعَبْدِيُّ، أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ قَبْلَ مَوْتِهِ بِثَلاَثٍ‏:‏ لاَ يَمُوتَنَّ أَحَدُكُمْ إِلاَّ وَهُوَ يُحْسِنُ بِاللَّهِ الظَّنَّ‏.‏
636. Abu Khalifah mengabarkan kepada kami, Muhammad bin Katsir Al Abdi menceritakan kepada kami, Sufyan Ats-Tsauri mengabarkan kepada kami, dari Al A’masy (dari Abu Sofyan) 429, dari Jabir, ia berkata, aku mendengar Nabi SAW bersabda tiga hari sebelum wafatnya, “Sungguh janganlah salah seorang di antara kalian mati kecuali ia berbaik sangka kepada Allah.430 [1: 94] 
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110636)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ حُسْنِ الظَّنِّ بِاللَّهِ تَعَالَى - ذِكْرُ الْحَثِّ عَلَى حُسْنِ الظَّنِّ بِاللَّهِ جَلَّ وَعَلاَ لِلْمَرْءِ الْمُسْلِمِ
- -
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مِهْرَانَ السَّبَّاكُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ جَابِرًا، يَقُولُ‏:‏ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ قَبْلَ مَوْتِهِ بِثَلاَثٍ‏:‏ مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ لاَ يَمُوتَ إِلاَّ وَظَنُّهُ بِاللَّهِ حَسَنٌ، فَلْيَفْعَلْ‏.‏
637. Al Hasan bin Sufyan mengabarkan kenada kami ia berkata. Ja’far bin Mihran As-Sabbak menceritakan kepada kami, ia berkata, Fudhail bin Iyadh menceritakan kepada kami, dari Sulaiman, dari Abu Sufyan, ia berkata: Aku mendengar Jabir berkata: Aku mendengar Nabi SAW bersabda tiga hari sebelum wafatnya, “Barangsiapa di antara kalian yang mampu untuk tidak mati kecuali mempunyai persangkaan baik terhadap Allah, maka hendaknya dia melakukannya.431 [0: 00]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110637)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ حُسْنِ الظَّنِّ بِاللَّهِ تَعَالَى - ذِكْرُ حَثِّ الْمُصْطَفَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى حُسْنِ الظَّنِّ بِمَعْبُودِهِمْ جَلَّ وَعَلاَ
- -
أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ قَبْلَ مَوْتِهِ بِثَلاَثٍ‏:‏ لاَ يَمُوتَنَّ أَحَدُكُمْ إِلاَّ وَهُوَ يُحْسِنُ الظَّنَّ بِاللَّهِ جَلَّ وَعَلاَ‏.‏
638. Abu Ya’la mengabarkan kepada kami, Abu Khaitsamah menceritakan kepada kami, Jarir menceritakan kepada kami, dari Al A’masy, dari Abu Sofyan, dari Jabir bin Abdullah, ia berkata, aku mendengar Nabi SAW bersabda tiga hari sebelum wafatnya, “Sungguh janganlah salah seorang di antara kalian mati kecuali ia berbaik sangka kepada Allah jalla wa432 [5:4]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110638)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ حُسْنِ الظَّنِّ بِاللَّهِ تَعَالَى - ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ اللَّهَ جَلَّ وَعَلاَ يُعْطِي مَنْ ظَنَّ مَا ظَنَّ إِنْ خَيْرًا فَخَيْرٌ، وَإِنْ شَرًّا فَشَرٌّ
- -
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، وَذَكَرَ ابْنُ سَلْمٍ آخَرَ مَعَهُ‏:‏ أَنَّ أَبَا يُونُسَ، حَدَّثَهُمْ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ‏:‏ إِنَّ اللَّهَ جَلَّ وَعَلاَ يَقُولُ‏:‏ أَنَا عِنْدَ ظَنِّ عَبْدِي بِي، إِنْ ظَنَّ خَيْرًا فَلَهُ، وَإِنْ ظَنَّ شَرًّا فَلَهُ‏.‏ قَالَ أَبُو حَاتِمٍ‏:‏ أَبُو يُونُسَ هَذَا اسْمُهُ سُلَيْمُ بْنُ جُبَيْرٍ تَابِعِيٌّ‏.‏
639. Abdullah bin Muhammad bin Salam mengabarkan kepada kami, ia berkata, Harmalah bin Yahya menceritakan kepada kami, ia berkata, Ibnu Wahab menceritakan kepada kami, ia berkata, Amru bin Al Harits mengabarkan kepadaku -dan Ibnu Salm menyebutkan orang lain bersamanya- bahwa Abu Yunus menceritakan kepada mereka, dari Abu Hurairah, dari Rasulullah SAW, beliau bersabda, "Sesungguhnya Allah Jalla wa‘Alaa berfirman, “Aku selalu mengikuti persangkaan hamba-Ku terhadap-Ku. Apabila persangkaan itu baik, maka (kebaikan) itu untuknya. Dan apabila persangkaan itu buruk, maka (keburukan) itu juga untuknya.433
Abu Hatim berkata, “Abu Yunus adalah Salim bin Jubair, tabi’in.” 434
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110639)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ حُسْنِ الظَّنِّ بِاللَّهِ تَعَالَى - ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ حُسْنَ الظَّنِّ الَّذِي وَصَفْنَاهُ يَجِبُ أَنْ يَكُونَ مَقْرُونًا بِالْخَوْفِ مِنْهُ جَلَّ وَعَلاَ
- -
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ الْجَوْزَجَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْوِي عَنْ رَبِّهِ جَلَّ وَعَلاَ، قَالَ‏:‏ وَعِزَّتِي لاَ أَجْمَعُ عَلَى عَبْدِي خَوْفَيْنِ وَأَمْنَيْنِ، إِذَا خَافَنِي فِي الدُّنْيَا أَمَّنْتُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَإِذَا أَمِنَنِي فِي الدُّنْيَا أَخَفْتُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ‏.‏
640. AI Hasan bin Sufyan mengabarkan kepada kami, ia berkata, Ibrahim bin Ya’qub AI Jauzajani menceritakan kepada kami, Abdul Wahab bin Atha menceritakan kepada kami, Muhammad bin Amru menceritakan kepada kami, dari Abu Salamah, dari Abu Hurairah, dari Nabi SAW, beliau meriwayatkannya dari Tuhannya, Dia berfirman, “Demi kemuliaan-Ku,tidak akan Aku kumpulkan atas hamba-Ku dua ketakukan dan dua keamananan. Apabila ia takut kepada-Ku selama di dunia, maka Aku akan memberikan rasa aman kepadanya di hari kiamat. Dan apabila ia aman (berani) terhadap-Ku selama di dunia, maka Aku akan memberikan rasa takut kepadanya di hari kiamat.435[1:2]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110640)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ حُسْنِ الظَّنِّ بِاللَّهِ تَعَالَى - ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ مَنْ أَحْسَنَ بِالْمَعْبُودِ كَانَ لَهُ عِنْدَ ظَنِّهِ، وَمَنْ أَسَاءَ بِهِ الظَّنَّ كَانَ لَهُ عِنْدَ ذَلِكَ
- -
أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُهَاجِرِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ حَيَّانَ أَبِي النَّضْرِ، قَالَ خَرَجْتُ عَائِدًا لِيَزِيدَ بْنِ الأَسْوَدِ فَلَقِيتُ وَاثِلَةَ بْنَ الأَسْقَعِ وَهُوَ يُرِيدُ عِيَادَتَهُ، فَدَخَلْنَا عَلَيْهِ، فَلَمَّا رَأَى وَاثِلَةَ، بَسَطَ يَدَهُ، وَجَعَلَ يُشِيرُ إِلَيْهِ، فَأَقْبَلَ وَاثِلَةُ حَتَّى جَلَسَ، فَأَخَذَ يَزِيدُ بِكَفَّيْ وَاثِلَةَ، فَجَعَلَهُمَا عَلَى وَجْهِهِ، فقَالَ لَهُ وَاثِلَةُ‏:‏ كَيْفَ ظَنُّكَ بِاللَّهِ‏؟‏ قَالَ‏:‏ ظَنِّي بِاللَّهِ وَاللَّهِ حَسَنٌ، قَالَ‏:‏ فَأَبْشِرْ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ‏:‏ قَالَ اللَّهُ جَلَّ وَعَلاَ‏:‏ أَنَا عِنْدَ ظَنِّ عَبْدِي بِي إِنْ ظَنَّ خَيْرًا، وَإِنْ ظَنَّ شَرًّا‏.‏
641. Umar bin Muhammad Al Hamdani mengabarkan kepada kami, ia berkata: Amr bin Usman menceritakan kepada kami, ia berkata, Ayahku menceritakan kepada kami, ia berkata: Muhammad bin Al Muhajir menceritakan kepada kami, dari Yazid bin Abidah, dari Hayyan Abu An Nadhr, ia berkata, aku keluar untuk menjenguk Yazid bin Al Aswad, lalu aku bertemu Watsilah bin Al Asqa’, dan ia juga ingin menjenguk Yazid. Kemudian kami masuk. Tatkala Yazid melihat Watsilah, ia membeberkan tangannya, dan memberi isyarat kepadanya. Watsilah lalu menghampirinya dan duduk di sisinya. Yazid memegang kedua telapak tangan Watsilah dan mengusapkan ke wajahnya. Kemudian Watsilah bertanya kepadanya, “Bagaimanakah (Saat ini) persangkaanmu kepada Allah SWT?” Ia menjawab, “Demi Allah SWT, persangkaanku terhadap-Nya baik.” Watsilah berkata, “Bergembiralah! Sungguh aku pernah mendengar Rasulullah SAW bersabda, “Allah Jalla wa ‘Alaa berfirman, “Aku mengikuti persangkaan hamba-Ku terhadap-Ku. Apabila ia berprasangka baik terhadap-Ku, maka ia akan mendapatkan kebaikan. Apabila ia berprasangka buruk terhadap-Ku, maka ia akan mendapatkan keburukan.436 [1: 95]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110641)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ حُسْنِ الظَّنِّ بِاللَّهِ تَعَالَى - ذِكْرُ الإِخْبَارِ عَنْ تَفَضُّلِ اللهِ جَلَّ وَعَلاَ بِأَنْوَاعِ النِّعَمِ عَلَى مَنْ يَسْتَوْجِبُ مِنْهُ أَنْوَاعَ النِّقَمِ
- -
أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ، عَنْ يَحْيَى الْقَطَّانِ، عَنِ الأَعْمَشِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ مَا أَحَدٌ أَصْبَرَ عَلَى أَذًى يَسْمَعُهُ مِنَ اللهِ، يَجْعَلُونَ لَهُ نِدًّا وَيَجْعَلُونَ لَهُ وَلَدًا، وَهُوَ فِي ذَلِكَ يَرْزُقُهُمْ وَيُعَافِيهِمْ وَيُعْطِيهِمْ‏.‏
642. Al Fadhl bin Al Hubab mengabarkan kepada kami, ia berkata: Musaddad bin Musarhad menceritakan kepada kami, dari Yahya Al Qaththan, dari Al A’masy, ia berkata, Sa’id bin Jubair menceritakan kepada kami, dari Abu Abdurrahman As-Sulami, dari Abdullah bin Qais, ia berkata, “Rasulullah SAW bersabda, “Tiada seorang pun yang dapat bersabar menghadapi sangkaan kesakitan sebagaimana yang ia dengar dari Allah. Bahkan mereka menyekutukan Allah serta beranggapan Dia mempunyai anak. Namun begitu Allah tetap melindungi dan mengaruniakan rezeki kepada mereka. ” 437 [3:66]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110642)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ الْخَوْفِ وَالتَّقْوَى
-
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ بِبَيْتِ الْمَقْدِسِ، حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ أَنَّ أَبَا النَّضْرِ حَدَّثَهُ أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ مَظْعُونٍ لَمَّا قُبِرَ، قَالَتْ أُمُّ الْعَلاَءِ‏:‏ طِبْتَ أَبَا السَّائِبِ فِي الْجَنَّةِ، فَسَمِعَهَا نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فقَالَ‏:‏ مَنْ هَذِهِ‏؟‏ فَقَالَتْ‏:‏ أَنَا يَا نَبِيَّ اللهِ، قَالَ‏:‏ وَمَا يُدْرِيكِ‏؟‏ قَالَتْ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، عُثْمَانُ بْنُ مَظْعُونٍ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ أَجَلْ عُثْمَانُ بْنُ مَظْعُونٍ، مَا رَأَيْنَاهُ إِلاَّ خَيْرًا، وَهَا أَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَاللَّهِ مَا أَدْرِي مَا يُصْنَعُ بِي‏.‏
643. Abdullah bin Muhammad bin Salam mengabarkan kami di Baitul Maqdis, Harmalah bin Yahya menceritakan kepada kami, Ibnu Wahab menceritakan kepada kami, Amar bin Al Harits438 menceritakan kepada kami, bahwa Abu An-Nadhr menceritakannya439 ; bahwa ketika Usman bin Mazh’un di kuburkan, Ummu Al Ala’440 berkata, “Baik wahai Abu As-Sa’ib, kamu di dalam surga.” Lalu Nabiyullah SAW mendengar ucapannya dan bertanya, “Siapakah ini?” Ia menjawab, “Aku wahai Nabiyullah.” Beliau bertanya, “Apa yang kamu ketahui? Ia menjawab, “Wahai Rasulullah SAW, Utsman bin Mazh’un.” Rasulullah bersabda, Ya, Usman bin Mazh’un. Kami tidak melihatnya kecuali ia orang yang baik. Dan inilah aku Rasulullah SAW, demi Allah SWT, aku tidak mengetahui apa yang akan dilakukan (terjadi) terhadapku.” 441
Amar berkata, “Abu An-Nadhr mendengarnya dari442 Kharijah bin Zaid, dari ayahnya.” 443 [3:15]  
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110643)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ الْخَوْفِ وَالتَّقْوَى
-
أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ الْمِنْهَالِ الْعَطَّارُ بِالْبَصْرَةِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا سِمَاكٌ، سَمِعَ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ، يَقُولُ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ أُنْذِرُكُمُ النَّارَ، أُنْذِرُكُمُ النَّارَ، أُنْذِرُكُمُ النَّارَ حَتَّى لَوْ كَانَ فِي مَقَامِي هَذَا وَهُوَ بِالْكُوفَةِ، سَمِعَهُ أَهْلُ السُّوقِ، حَتَّى وَقَعَتْ خَمِيصَةٌ كَانَتْ عَلَى عَاتِقِهِ عَلَى رِجْلَيْهِ‏.‏
644. Sulaiman bin Al Hasan bin Al Minhal Al Aththar mengabarkan kepada kami di Bashrah, ia berkata, Ubaudillah bin Mu’adz menceritakan kepada kami, ia berkata, Ayahku mengabarkan kepada kami, ia berkata, Syu’bah menceritakan kepada kami, Simak menceritakan kepada kami, ia mendengar An-Nu’man bin Basyir berkata, Rasulullah SAW bersabda, “Aku peringatkan kalian terhadap neraka. Aku peringatkan kalian terhadap neraka. Aku peringatkan kalian terhadap neraka” Hingga seandainya beliau berada di tempatku ini, yaitu di Kufah, niscaya penduduk As-Suq akan mendengarnya, hingga khamishah (kain bersulam sutra atau wol) yang berada di atas pundak terjatuh di atas kedua kaki beliau. 444 [3:79]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110644)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ الْخَوْفِ وَالتَّقْوَى - ذِكْرُ الإِخْبَارِ بِأَنَّ الاِنْتِسَابَ إِلَى الأَنْبِيَاءِ لاَ يَنْفَعُ فِي الآخِرَةِ وَلاَ يَنْتَفِعُ الْمُنْتَسِبُ إِلَيْهِمْ إِلاَّ بِتَقْوَى اللهِ وَالْعَمَلِ الصَّالِحِ
- -
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زُهَيْرٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ الْعِجْلِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَبْدِ الْغَافِرِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ يَأْخُذُ رَجُلٌ بِيَدِ أَبِيهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، يُرِيدُ أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ، فَيُنَادَى‏:‏ أَلاَ إِنَّ الْجَنَّةَ لاَ يَدْخُلُهَا مُشْرِكٌ، قَالَ‏:‏ فَيَقُولُ‏:‏ أَيْ رَبِّ، أَبِي، قَالَ‏:‏ فَيُحَوَّلُ فِي صُورَةٍ قَبِيحَةٍ، وَرِيحٍ مُنْتِنَةٍ، فَيَتْرُكُهُ قَالَ أَبُو سَعِيدٍ‏:‏ كَانُوا يَقُولُونَ‏:‏ إِنَّهُ إِبْرَاهِيمُ، قَالَ‏:‏ وَلَمْ يَزِدْهُمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى ذَلِكَ‏.‏
645. Ahmad bin Yahya bin Zuhair mengabarkan kepada kami, ia berkata, Ahmad bin Al Miqdam Al Ijli menceritakan kepada kami, ia berkata, Mu’tamir bin Sulaiman menceritakan kepada kami, ia berkata, aku mendengar dari ayahku, dari Qatadah, dari Uqbah bin Abdul Ghafir, dari Abu Sa’id Al Khudri, ia berkata, Rasulullah SAW bersabda, “Seorang laki-laki (Anak) akan mengambil dengan tangan ayahnya pada hari kiamat. Ia menginginkan agar sang ayah memasukkannya ke dalam surga. Kemudian ayahnya berseru, Ingatlah, sesungguhnya surga tidak akan di masuki oleh orang musyrik’." Beliau bersabda, ‘Ia berkata, ‘Wahai Tuhan, (ini) ayahku!’,” Beliau bersabda, “ Kemudian sang anak di ubah pada bentuk yang sangat buruk, dan bau yang sangat menyengat. Lalu sang ayah meninggalkannya. ” 445
Abu Sa’id berkata: Mereka berkata, “Sesungguhnya sang ayah adalah Ibrahim. Rasulullah SAW tidak menambahkan pada mereka prihal siapa sang ayah yang di maksud.” [3:79]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110645)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ الْخَوْفِ وَالتَّقْوَى - ذِكْرُ الْخَبَرِ الْمُدْحِضِ قَوْلَ مَنْ زَعَمَ أَنَّ أَوْلاَدَ فَاطِمَةَ لاَ يَضُرُّهُمُ ارْتِكَابُ الْحَوْبَاتِ فِي الدُّنْيَا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا وَعَنْ بَعْلِهَا وَعَنْ وَلَدِهَا، وَقَدْ فَعَلَ
- -
أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْقَطَّانُ، حَدَّثَنَا حَكِيمُ بْنُ سَيْفٍ الرَّقِّيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ‏:‏ لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏{‏وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الأَقْرَبِينَ‏}‏ جَمَعَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قُرَيْشًا، فقَالَ‏:‏ يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ، أَنْقِذُوا أَنْفُسَكُمْ مِنَ النَّارِ، فَإِنِّي لاَ أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلاَ نَفْعًا وَلِبَنِي عَبْدِ مَنَافٍ مِثْلَ ذَلِكَ، وَلِبَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ، قَالَ‏:‏ يَا فَاطِمَةُ بِنْتَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنْقِذِي نَفْسَكِ مِنَ النَّارِ، فَإِنِّي لاَ أَمْلِكُ لَكِ ضَرًّا وَلاَ نَفْعًا، إِلاَّ أَنَّ لَكِ رَحِمًا سَأَبُلُّهَا بِبَلاَلِهَا‏.‏ قَالَ أَبُو حَاتِمٍ‏:‏ هَذَا مَنْسُوخٌ، إِنَّ فِيهِ أَنَّهُ لاَ يَشْفَعُ لأَحَدٍ، واخْتِيَارُ الشَّفَاعَةِ كَانَتْ بِالْمَدِينَةِ بَعْدَهُ‏.‏
646. Al Husain bin Abdullah Al Qaththan mengabarkan kepada kami, Hakim bin Saif Ar-Raqi menceritakan kepada kami, Ubaidullah bin Amar menceritakan kepada kami, dari Abdul Malik bin Umair, dari Musa bin Thalhah, dari Abu Hurairah, ia berkata, ‘Tatkala turun ayat, 'Dan berilah peringatan kepada kerabat-kerabatmu yang terdekat' (Qs. Asy-Syu’araa’ [26]: 214) Rasulullah SAW mengumpulkan kaum Quraiys, lalu beliau bersabda, 'Wahai kaum Quraisy, selamatkanlah diri kalian dari api neraka. Sesungguhnya aku tidak mempunyai kuasa (menahan) keburukan dan tidak (dapat memberikan) manfaat untuk kalian'. Dan, kepada Bani Abdu Manaf juga di sampaikan hal yang sama. Begitupun kepada Bani Abdul Muthallib. Lalu beliau bersabda, 'Wahai Fathimah binti Muhammad SAW, selamatkanlah dirimu dari api neraka. Sesungguhnya aku tidak mempunyai kuasa (menahan) keburukan dan tidak (dapat memberikan) manfaat untuk kalian, kecuali bahwa kamu ada hubungan keluarga yang kini akan aku sambung tali kekeluargaan itu dengan kebaikan'.” 446
Abu Hatim berkata, “Hadits ini di mansukh (di hapus). Hadits ini terjadi di Makkah. Di dalam hadits ini menunjukkan bahwa Nabi SAW tidak dapat memberi syafa’at kepada seseorang. Sedangkan hak memberikan syafa’at dari Allah SWT kepada beliau terjadi di Madinah.
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110646)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ الْخَوْفِ وَالتَّقْوَى - ذِكْرُ الْخَبَرِ الدَّالِّ عَلَى أَنَّ أَوْلِيَاءَ الْمُصْطَفَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، هُمُ الْمُتَّقُونَ دُونَ أَقْرِبَائِهِ إِذَا كَانُوا فَجَرَّةً
- -
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو نَشِيطٍ مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ بْنِ رُهَيْمٍ بَغْدَادِيٌّ ثِقَةٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي رَاشِدُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ السَّكُونِيِّ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ‏:‏ لَمَّا بَعَثَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْيَمَنِ، خَرَجَ مَعَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُوصِيهِ مُعَاذٌ رَاكِبٌ، وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَحْتَ رَاحِلَتِهِ فَلَمَّا فَرَغَ، قَالَ‏:‏ يَا مُعَاذُ، إِنَّكَ عَسَى أَنْ لاَ تَلْقَانِي بَعْدَ عَامِي هَذَا، لَعَلَّكَ أَنْ تَمُرَّ بِمَسْجِدِي وَقَبْرِي فَبَكَى مُعَاذٌ خَشَعًا لِفِرَاقِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ الْتَفَتَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَ الْمَدِينَةِ، فقَالَ‏:‏ إِنَّ أَهْلَ بَيْتِي هَؤُلاَءِ يَرَوْنَ أَنَّهُمْ أَوْلَى النَّاسِ بِي، وَإِنَّ أَوْلَى النَّاسِ بِي الْمُتَّقُونَ، مَنْ كَانُوا حَيْثُ كَانُوا، اللَّهُمَّ إِنِّي لاَ أُحِلُّ لَهُمْ فَسَادَ مَا أَصْلَحْتَ، وَايْمُ اللهِ لَيَكْفَؤُونَ أُمَّتِي عَنْ دِينِهَا كَمَا يُكْفَأُ الإِنَاءُ فِي الْبَطْحَاءِ‏.‏
647. Ahmad bin Ali bin Al Mutsanna mengabarkan kepada kami, ia berkata, Abu Nasyith Muhammad bin Harun bin Rahim — penduduk Baghdad, ia tsiqah— menceritakan kepada kami, ia berkata, Abu Al Mughirah menceritakan kepada kami, ia berkata, Shafwan bin Amar menceritakan kepada kami, ia berkata, Rasyid447 bin Sa’ad menceritakan kepadaku, dari Ashim bin Hamid As-Sakuni, dari Mu’adz bin Jabal, ia berkata, ‘Tatkala Rasulullah SAW mengutusnya ke Yaman, beliau mengantarkannya hingga sampai di kendaraannya. Saat ia berada di atas kendaraan dan beliau berada di bawahnya, beliau memberikan wasiat kepadanya, beliau bersabda, ',i>Wahai Mu ’adz, sesungguhnya kamu, mungkin tidak akan berjumpa denganku lagi setelah lewat tahun ini. —bila hal itu terjadi— kunjungilah masjid dan kuburanku’. Mu’adz lalu menangis karena takut berpisah dengan Rasulullah SAW. Kemudian beliau menoleh di sekitar Madinah lalu bersabda, 'Sesungguhnya keluargaku menganggap bahwa merekalah manusia yang paling utama di sisiku, manusia yang paling utama di sisiku adalah orang-orang yang bertakwa. Siapapun mereka dan dari mana saja mereka berasal. Ya Allah SWT, sesungguhnya aku tidak menghalalkan bagi mereka untuk merusak apa yang telah Engkau buat baik. Demi Allah, niscaya umatku akan menyimpang dari agamanya sebagaimana bejana disimpangkan pada salurannya’.448 [3: 66]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110647)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ الْخَوْفِ وَالتَّقْوَى - ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ مَنِ اتَّقَى اللَّهَ مِمَّا حَرَّمَ عَلَيْهِ كَانَ هُوَ الْكَرِيمُ دُونَ النَّسِيبِ الَّذِي يُقَارِفُ مَا حُظِرَ عَلَيْهِ
- -
أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَعْشَرٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى الْقَطَّانُ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ‏:‏ قِيلَ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، مَنْ أَكْرَمُ النَّاسِ‏؟‏ قَالَ‏:‏ أَتْقَاهُمْ، قَالُوا‏:‏ لَسْنَا عَنْ هَذَا نَسْأَلُكَ، قَالَ‏:‏ فَعَنْ مَعَادِنِ الْعَرَبِ تَسْأَلُونَنِي‏؟‏ خِيَارُكُمْ خِيَارُكُمْ فِي الإِسْلاَمِ إِذَا فَقِهُوا‏.‏
648. Al Husain bin Muhammad bin Abu Ma’syar mengabarkan kepada kami, ia berkata, Muhammad bin Sinan menceritakan kepada kami, ia berkata, Yahya Al Qaththan menceritakan kepada kami, dari Ubaidullah bin Amr dari Sa'id Al Maqburi, dari Abu Hurairah, ia berkata, pernah dikatakan, “Wahai Rasulullah! Siapa manusia yang paling mulia?” beliau bersabda, “Yang paling bertakwa di antara mereka” mereka berkata, “Bukan ini yang kami tanyakan kepada engkau” beliau bersabda, “Apakah dari golongan Arab yang kamu tanyakan kepadaku? Yang paling baik449 di antara kalian adalah yang terbaik pada masa islam jika mereka ketahui450 [3:65] 
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110648)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ الْخَوْفِ وَالتَّقْوَى - ذِكْرُ رَجَاءِ مَغْفِرَةِ اللهِ جَلَّ وَعَلاَ لِمَنْ غَلَبَتْ عَلَيْهِ حَالَةُ خَوْفِ اللهِ جَلَّ وَعَلاَ عَلَى حَالَةِ الرَّجَاءِ
- -
أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَبْدِ الْغَافِرِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ كَانَ فِيمَنْ سَلَفَ مِنَ النَّاسِ رَجُلٌ رَغَسَهُ اللَّهُ مَالاً وَوَلَدًا، فَلَمَّا حَضَرَهُ الْمَوْتُ، جَمَعَ بَنِيهِ، فقَالَ‏:‏ أَيَّ أَبٍ كُنْتُ لَكُمْ‏؟‏ قَالُوا‏:‏ خَيْرَ أَبٍ، فقَالَ‏:‏ إِنَّهُ وَاللَّهِ مَا ابْتَأَرَ عِنْدَ اللهِ خَيْرًا قَطُّ، وَإِنَّ رَبَّهُ يُعَذِّبُهُ، فَإِذَا أَنَا مِتُّ فَأَحْرِقُونِي، ثُمَّ اسْحَقُونِي، ثُمَّ اذْرُونِي فِي رِيحٍ عَاصِفٍ، قَالَ اللَّهُ‏:‏ كُنْ فَإِذَا رَجُلٌ قَائِمٌ، قَالَ‏:‏ مَا حَمَلَكَ عَلَى مَا صَنَعْتَ‏؟‏ قَالَ‏:‏ مَخَافَتُكَ، قَالَ‏:‏ فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، إِنْ يَلْقَاهُ غَيْرَ أَنْ غُفِرَ لَهُ‏.‏
649. Fadhl bin Hubab Al Jumahi mengabarkan kepada kami, ia berkata, Abu Al Walid Ath-Thayalisi menceritakan kepada kami, ia berkata, Abu Awanah menceritakan kepada kami, dari Qatadah, dari Uqbah bin Abdul Ghafir, dari Abu Sa’id Al Khudri, ia berkata, Rasulullah SAW bersabda, “Di antara manusia pada zaman dahulu ada seorang laki-laki yang diberikan harta dan anak begitu banyak oleh Allah. Ketika kematian telah menghampirinya, ia mengumpulkan anak-anaknya. Lalu ia berkata, Ayah seperti apakah aku ini bagi kalian?' Anak-anaknya menjawab, Ayah adalah sebaik-baik ayah.' Laki-laki itu berkata lagi, ‘Demi Allah, sesungguhnya ia (maksudnya, dirinya sendiri) tidak pernah melakukan satu kebaikanpun dan sesungguhnya Tuhannya pasti akan mengadzabnya. Oleh karena itu, apabila aku meninggal dunia maka bakarlah aku, kemudian tumbuklah aku (hingga menjadi seperti debu), lalu terbangkanlah aku bersama angin yang berhembus. ’ Allah berfirman, ‘Jadilah. ’ Tiba- tiba ada seorang laki-laki berdiri, lalu Dia berfirman, Apa yang mendorongmu melakukan hal itu? ’ Laki-laki itu menjawab, ‘Karena takut kepada-Mu
Rasulullah SAW bersabda, “Maka demi Dzat Yang jiwaku berada dalam genggaman tangan-Nya, jika ia menemui-Nya (maksudnya meninggal dunia) niscaya ia pasti diampuni451 [1:2] 
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110649)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ الْخَوْفِ وَالتَّقْوَى - ذِكْرُ الْخَبَرِ الدَّالِّ عَلَى أَنَّ خَوْفَ اللهِ جَلَّ وَعَلاَ إِذَا غَلَبَ عَلَى الْمَرْءِ، قَدْ يُرْجَى لَهُ النَّجَاةُ فِي الْقِيَامَةِ
- -
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ وَرْدَانَ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ أَبِي، يُحَدِّثُ عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَبْدِ الْغَافِرِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ كَانَ رَجُلٌ فِيمَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ لَمْ يَبْتَئِرْ عِنْدَ اللهِ خَيْرًا قَطُّ، قَالَ لِبَنِيهِ عِنْدَ الْمَوْتِ‏:‏ يَا بَنِيَّ، أَيَّ أَبٍ كُنْتُ لَكُمْ‏؟‏ قَالُوا‏:‏ خَيْرَ أَبٍ، قَالَ‏:‏ فَإِذَا أَنَا مِتُّ، فَاحْرَقُونِي واسْحَقُونِي، فَإِذَا كَانَ فِي يَوْمِ رِيحٍ عَاصِفٍ فَذُرُّونِي، قَالَ‏:‏ فَمَاتَ، فَفُعِلَ بِهِ ذَلِكَ، فقَالَ لَهُ‏:‏ كُنْ فَكَانَ كَأَسْرَعِ مِنْ طَرْفَةِ الْعَيْنِ، فقَالَ اللَّهُ‏:‏ يَا عَبْدِي، مَا حَمَلَكَ عَلَى مَا فَعَلْتَ‏؟‏ فقَالَ‏:‏ مَخَافَتُكَ أَيْ رَبِّ، قَالَ‏:‏ فَمَا تَلاَفَاهُ أَنْ غُفِرَ لَهُ‏.‏ قَالَ الْمُعْتَمِرُ‏:‏ قَالَ أَبِي‏:‏ فَحَدَّثْتُ هَذَا الْحَدِيثَ أَبَا عُثْمَانَ النَّهْدِيَّ، قَالَ‏:‏ هَكَذَا حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ، وَزَادَ فِيهِ‏:‏ وَذُرُّونِي فِي الْبَحْرِ‏.‏
650. Ahmad bin Ali bin Mutsanna mengabarkan kepada kami, Shalih bin Hatim bin Wirdan menceritakan kepada kami, Mu’tamir bin Sulaiman menceritakan kepada kami, ia berkata, aku mendengar ayahku menceritakan, dari Qatadah, dari Uqbah bin Abdul Ghafir, dari Abu Sa’id Al Khudri, ia berkata, Rasulullah SAW bersabda, “Di antara manusia sebelum kalian ada seorang laki-laki yang tidak pernah menyimpan satu kebaikanpun di sisi Allah. Laki-laki itu berkata kepada anak-anaknya ketika hendak meninggal dunia, 'Hai anakku, ayah seperti apakah aku ini bagi kalian?' Anak-anaknya menjawab, ‘Sebaik-baik ayah.‘ Laki-laki itu berkata lagi, ‘Apabila aku telah meninggal dunia maka bakar dan tumbuklah aku. Lalu apabila pada hari yang angin berhembus kencang padanya, maka tebarkanlah aku
Rasulullah SAW bersabda, “Maka laki-laki itupun meninggal dunia. Lalu mayatnya diproses seperti apa yang diwasiatkannya. Kemudian Allah berfirman kepadanya, ‘Jadilah', maka iapun kembali seperti semula, lebih cepat dari kedipan mata. Lalu Allah berfirman, ‘Hai hamba-Ku, apa yang mendorongmu melakukan hal Laki- laki itu menjawab, ' Takut kepada-Mu, wahai Tuhanku.’” Rasulullah SaW bersabda, “Maka Dia tidaklah menyia-nyiakannya untuk diampuni dosa-dosanya.453Mu’tamir berkata: Ayahku berkata, “Maka aku menceritakan hadits ini kepada Abu Utsman An-Nahdi, ia berkata, ‘Seperti inilah Sulaiman menceritakan kepadaku. Namun ia menambahkan, ‘Lalu tebarkan aku di lautan’.” [3: 6]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110650)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ الْخَوْفِ وَالتَّقْوَى - ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ هَذَا الرَّجُلَ كَانَ يَنْبِشُ الْقُبُورَ فِي الدُّنْيَا
- -
أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذِ بْنِ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ‏:‏ تُوُفِّيَ رَجُلٌ كَانَ نَبَّاشًا، فقَالَ لِوَلَدِهِ‏:‏ احْرِقُونِي، ثُمَّ اسْحَقُونِي فَذُرُّونِي فِي الرِّيحِ، فَسُئِلَ‏:‏ مَا صَنَعْتَ‏؟‏ قَالَ‏:‏ مَخَافَتُكَ يَا رَبِّ، قَالَ‏:‏ فَغَفَرَ لَهُ‏.‏
651. Imran bin Musa bin Mujasyi’ mengabarkan kepada kami, Ubaidullah bin Mu’adz bin Mu’adz menceritakan kepada kami, ayahku menceritakan kepada kami, Syu’bah menceritakan kepada kami, dari Abdul Malik bin Umair, dari Rib’i bin Hirasy, dari Hudzaifah, dari Nabi SAW, beliau bersabda, “Seorang laki-laki pembongkar kuburan meninggal dunia. —Sebelum meninggal dunia— ia berkata kepada anaknya, 'Bakarlah aku, kemudian tumbuklah aku, lalu tebarkanlah aku di udara.' Maka iapun ditanya, kamu melakukan hal itu?’ ia menjawab, takut kepada-Mu, hai Tuhanku ’. ” Rasulullah SAW bersabda, “Maka Allah-pun mengampuninya.”453 [3: 6]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110651)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ الْخَوْفِ وَالتَّقْوَى - ذِكْرُ الإِخْبَارِ عَمَّا يَجِبُ عَلَى الْمَرْءِ مِنْ مُجَانَبَةِ الْغَفْلَةِ، وَلُزُومِ الاِنْتِبَاهِ لِوِرْدِ هَوْلِ الْمَطْلَعِ
- -
أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمَرْوَزِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَازِمٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ ‏{‏إِذْ قُضِيَ الأَمْرُ وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ‏}‏، قَالَ‏:‏ فِي الدُّنْيَا‏.‏
652. Abu Ya’la mengabarkan kepada kami, ia berkata, Ishaq bin Ibrahim Al Marwazi menceritakan kepada kami, ia berkata, Muhammad bin Khazim menceritakan kepada kami, ia berkata, Al A’masy menceritakan kepada kami, dari Abu Shalih, dari Abu Sa’id, dari Nabi SAW; Firman Allah ta’ala, “Ketika segala perkara telah diputus. Dan, mereka dalam kelalaian.” (Qs. Maryam [19]: 39) Beliau bersabda, “Di dunia.454 [3: 66]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110652)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ الْخَوْفِ وَالتَّقْوَى - ذِكْرُ الإِخْبَارِ عَنِ الْخِصَالِ الَّتِي يَجِبُ عَلَى الْمَرْءِ تَفَقُّدُهَا مِنْ نَفْسِهِ حَذَرَ إِيجَابِ النَّارِ لَهُ بِارْتِكَابِ بَعْضِهَا
- -
أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْحَوْضِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي الْعَلاَءُ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي يَزِيدُ، أَخُو مُطَرِّفٍ، قَالَ‏:‏ وَحَدَّثَنِي رَجُلاَنِ آخَرَانِ أَنَّ مُطَرِّفًا حَدَّثَهُمْ‏:‏ أَنَّ عِيَاضَ بْنَ حِمَارٍ حَدَّثَهُمْ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ فِي خُطْبَتِهِ‏:‏ إِنَّ اللَّهَ أَمَرَنِي أَنْ أُعَلِّمَكُمْ مَا جَهِلْتُمْ مِمَّا عَلَّمَنِي يَوْمِي هَذَا، إِنَّ كُلَّ مَا أَنْحَلْتُهُ عَبْدِي حَلاَلٌ، وَإِنِّي خَلَقْتُ عِبَادِي حُنَفَاءَ كُلَّهُمْ، وَإِنَّهُ أَتَتْهُمُ الشَّيَاطِينُ فَاجْتَالَتْهُمْ عَنْ دِينِهِمْ، وَحَرَّمَتْ عَلَيْهِمْ مَا أَحْلَلْتُ لَهُمْ، فَأَمَرَتْهُمْ أَنْ يُشْرِكُوا بِي مَا لَمْ أُنْزِلْ بِهِ سُلْطَانًا، وَإِنَّ اللَّهَ اطَّلَعَ إِلَى أَهْلِ الأَرْضِ، فَمَقَتَهُمْ عَرَبَهُمْ وَعَجَمَهُمْ، غَيْرَ بَقَايَا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ، فقَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّمَا بَعَثْتُكَ لأَبْتَلِيَكَ وَأَبْتَلِيَ بِكَ، وَأُنْزِلَ عَلَيْكَ كِتَابًا لاَ يَغْسِلُهُ الْمَاءُ، تَقْرَؤُهُ يَقْظَانَ وَنَائِمًا، وَإِنَّ اللَّهَ جَلَّ وَعَلاَ أَمَرَنِي أَنْ أُخْبِرَ قُرَيْشًا، فَقُلْتُ‏:‏ إِذًا يَثْلَغُوا رَأْسِي فَيَتْرُكُوهُ خُبْزَةً، قَالَ فَاسْتَخْرِجْهُمْ كَمَا اسْتَخْرَجُوكَ، وَاغْزُهُمْ يَسْتَغْزُوكَ، وَأَنْفِقْ يُنْفَقْ عَلَيْكَ، وَابْعَثْ جَيْشًا نَبْعَثْ خَمْسَةً أَمْثَالَهُمْ، وَقَاتِلْ بِمَنْ أَطَاعَكَ مَنْ عَصَاكَ وَقَالَ‏:‏ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ ثَلاَثَةٌ‏:‏ إِمَامٌ مُقْسِطٌ مُصَ دِّقٌ مُوَفَّقٌ، وَرَجُلٌ رَحِيمٌ رَقِيقُ الْقَلْبِ بِكُلِّ ذِي قُرْبَى وَمُسْلِمٍ، وَرَجُلٌ عَفِيفٌ فَقِيرٌ مُصَّدِّقٌ وَ، قَالَ‏:‏ أَصْحَابُ النَّارِ خَمْسَةٌ‏:‏ رَجُلٌ جَائِرٌ لاَ يَخْفَى لَهُ طَمَعٌ وَإِنْ دَقَّ، وَرَجُلٌ لاَ يُمْسِي وَلاَ يُصْبِحُ إِلاَّ وَهُوَ يُخَادِعُكَ عَنْ أَهْلِكَ وَمَالِكَ، وَالضَّعِيفُ الَّذِينَ هُمْ فِيكُمْ تَبَعٌ لاَ يَبْغُونَ أَهْلاً وَلاَ مَالاً، فقَالَ لَهُ رَجُلٌ‏:‏ يَا أَبَا عَبْدِ اللهِ أَمِنَ الْمَوَالِي هُوَ، أَوْ مِنَ الْعَرَبِ‏؟‏ قَالَ‏:‏ هُوَ التَّابِعَةُ يَكُونُ لِلرَّجُلِ فَيُصِيبُ مِنْ حُرْمَتِهِ سِفَاحًا غَيْرَ نِكَاحٍ وَالشِّنْظِيرُ‏:‏ الْفَاحِشُ وَذَكَرَ الْبُخْلَ وَالْكَذِبَ‏.‏
653. Abu Khalifah mengabarkan kepada kami, ia berkata, Hafsh455 bin Umar Al Haudhi menceritakan kepada kami, ia berkata, Hammam bin Yahya menceritakan kepada kami, ia berkata, Qatadah menceritakan kepada kami, ia berkata, Ala' bin Ziad menceritakan kepadaku, ia berkata, Yazid, saudara Mutharrif, menceritakan kepadaku, -ia berkata, dan dua laki-laki lain menceritakan kepadaku bahwa Mutharrif menceritakan kepada mereka-, bahwa Iyadh bin Himar menceritakan kepada mereka, bahwa ia mendengar Nabi SAW bersabda dalam khutbah, “Sesungguhnya Allah memerintahkan kepadaku untuk mengajarkan kepada kalian hal-hal yang kalian tidak ketahui daripada hal-hal yang telah Dia ajarkan kepadaku pada hariku ini; (Yaitu) Sesungguhnya semua yang telah Ku-berikan kepada hamba-Ku adalah halal (untuknya). 456 Sesunggunya Aku telah menciptakan hamba-hamba-Ku dalam keadaan muslim seluruhnya. 457 Lalu syaitan-syaitan mendatangi mereka, maka syaitan-syaitan itupun membawa mereka menjauh dari agama mereka dan mengharamkan atas mereka apa yang telah Ku-halalkan bagi mereka. Syaitan-syaitan juga menyuruh mereka agar menyekutukan dengan-Ku apa yang Aku tidak menurunkan keterangan tentang itu.
Sesungguhnya Allah memandang kepada penduduk bumi, maka Dia marah terhadap mereka, baik orang Arab maupun orang asing (non Arab), kecuali beberapa orang dari ahli kitab. Lalu Dia berfirman, ‘Hai Muhammad, sesungguhnya Aku mengutusmu untuk mengujimu dan menguji manusia denganmu. Aku juga menurunkan kepadamu sebuah kitab yang tidak akan dapat terkikis oleh air. 458 Kitab itu dapat kamu baca dalam keadaan bangun dan tidur. ’
Sesungguhnya Allah yang agung dan tinggi juga memerintahkanku agar aku mengabarkan kepada kaum Quraisy459. Aku pun berkata, ‘Kalau begitu, mereka pasti akan memecahkan kepalaku lalu mereka meninggalkannya seperti adonan roti. ’ Allah menjawab, ‘Maka usirlah mereka sebagaimana mereka mengusirmu. Perangi mereka maka mereka akan memerangimu juga. 460 Berinfaklah niscaya kamu akan diberi balasannya. Kirimkan sebuah pasukan maka kami akan mengirimkan beberapa kali lipat dari jumlah pasukan itu. 461 Perangilah bersama orang yang taat kepadamu orang-orang yang membangkang terhadapmu.
Penghuni surga ada tiga: Pemimpin yang adil, jujur lagi bersikap baik, orang yang kasih sayang dan lembut hati terhadap setiap kerabat dan orang Islam, dan orang yang menjaga harga diri sekalipun fakir, lagi jujur. 462
Sedangkan penghuni neraka itu ada lima: orang yang khianat lagi selalu tamak sekalipun terhadap yang kecil463, orang yang tidak berada di waktu sore dan tidak berada di waktu pagi kecuali ia menipumu terkait keluarga dan hartamu, dan orang lemah, -yaitu- yang menjadi penolong kalian namun tidak menginginkan kekeluargaan dan harta.
’ (Maksudnya, menolong namun bertujuan jahat)”
Seorang laki-laki bertanya kepada Mutharrif bin Abdullah bin Syakhir, ‘Wahai Abu Abdullah, 464 apakah ia dari para budak atau dari orang Arab?’ Dia menjawab, ‘Dia adalah budak seseorang. Dia melakukan hubungan intim dengan isteri seseorang tanpa nikah. Dan (penghuni neraka selanjutnya adalah) syinzhir, yakni orang yang melakukan perbuatan cabul.’ Beliau juga menyebutkan bakhil dan dusta.” 465
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110653)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ الْخَوْفِ وَالتَّقْوَى - ذِكْرُ الْخَبَرِ الْمُدْحِضِ قَوْلَ مَنْ زَعَمَ أَنَّ هَذَا الْخَبَرَ تَفَرَّدَ بِهِ قَتَادَةُ بْنُ دِعَامَةَ
- -
أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الْمُعَلَّى بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ، عَنْ عَوْفٍ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ الأَثْرَمِ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ، قَالَ‏:‏ خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فقَالَ‏:‏ إِنَّ اللَّهَ جَلَّ وَعَلاَ أَمَرَنِي أَنْ أُعَلِّمَكُمْ مِمَّا عَلَّمَنِي يَوْمِي هَذَا، وَإِنَّهُ، قَالَ لِي‏:‏ إِنِّي خَلَقْتُ عِبَادِي حُنَفَاءَ كُلَّهُمْ، وَإِنَّ كُلَّ مَا أَنْحَلْتُ عِبَادِي فَهُوَ لَهُمْ حَلاَلٌ، وَإِنَّ الشَّيَاطِينَ أَتَتْهُمْ فَاجْتَالَتْهُمْ عَنْ دِينِهِمْ، وَحَرَّمَتْ عَلَيْهِمُ الَّذِي أَحْلَلْتُ لَهُمْ، وَأَمَرَتْهُمْ أَنْ يُشْرِكُوا بِي مَا لَمْ أُنْزِلْ بِهِ سُلْطَانًا، وَإِنَّ اللَّهَ أَتَى أَهْلَ الأَرْضِ قَبْلَ أَنْ يَبْعَثَنِي، فَمَقَتَهُمْ عَرَبَهُمْ وَعَجَمَهُمْ إِلاَّ بَقَايَا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ، وَإِنَّهُ، قَالَ لِي‏:‏ قَدْ أَنْزَلْتُ كِتَابًا لاَ يَغْسِلُهُ الْمَاءُ فَاقْرَأْهُ نَائِمًا وَيَقْظَانَ، وَإِنَّ اللَّهَ أَمَرَنِي أَنْ أُخْبِرَ قُرَيْشًا وَإِنِّي قُلْتُ‏:‏ أَيْ رَبِّ، إِذًا يَثْلَغُوا رَأْسِي فَيَدَعُوهُ خُبْزَةً وَإِنَّهُ، قَالَ لِي‏:‏ اسْتَخْرِجْهُمْ كَمَا اسْتَخْرَجُوكَ، وَاغْزُهُمْ يَسْتَغْزُونَكَ، وَأَنْفِقْ نُنْفِقْ عَلَيْكَ، وَابْعَثْ جَيْشًا نَبْعَثْ خَمْسَةَ أَمْثَالِهِ، وَقَاتِلْ بِمَنْ أَطَاعَكَ مَنْ عَصَاكَ‏.‏
654. Abu Ya’la mengabarkan kepada kami, ia berkata, “Mu’alla bin Mahdi menceritakan kepada kami, ia berkata, Abu Syihab menceritakan kepada kami, dari Auf, dari Hakim bin Atsram, dari Hasan, dari Mutharrif bin Abdullah, dari Iyadh bin Himar, ia berkata, Rasulullah SAW menyampaikan khutbah di hadapan kami. Beliau bersabda, “Sesungguhnya Allah jalla Ala memerintahkanku untuk mengajarkan kepada kalian daripada apa yang telah Dia ajarkan kepadaku pada hariku ini. Sesungguhnya Dia berfirman kepadaku, " Sesungguhnya Aku telah menciptakan hamba-hamba-Ku seluruhnya dalam keadaan muslim. Sesungguhnya semua yang telah Ku-berikan kepada hamba-hamba-Ku adalah halal bagi mereka. Sesungguhnya syaitan-syaitan mendatangi mereka lalu menjauhkan mereka dari agama mereka dan mengharamkan atas mereka apa yang telah Ku¬halalkan untuk mereka. Syaitan-syaitan itu juga memerintahkan kepada mereka agar menyekutukan dengan-Ku apa yang Aku tidak menurunkan keterangan tentang itu.'
Sesungguhnya Allah mendatangi panduduk bumi sebelum Dia mengutusku. Dia murka kepada mereka, baik orang Arab maupun orang asing (non Arab), kecuali beberapa orang dari ahli kitab. Sesungguhnya Allah berfirman kepadaku, ‘Sesungguhnya Aku telah menurunkan sebuah kitab yang tidak akan terkikis oleh air. Maka bacalah kitab itu dalam keadaan tidur maupun dalam keadaan jaga. ’
Sesungguhnya Allah juga memerintahkanku untuk mengabarkan kepada orang Quraisy. Aku pun berkata, Tuhanku, kalau begitu mereka akan memecahkan kepalaku, lalu mereka membiarkannya seperti adonan roti. ’
Sesungguhnya Allah berfirman kepadaku, ‘Usir mereka sebagaimana mereka mengusirmu dan perangi mereka niscaya mereka akan memerangi kamu juga. Berinfaklah niscaya Kami akan memberi balasannya kepadamu. Kirimlah sebuah pasukan niscaya Kami akan mengirimkan lima kali lipat jumlah pasukan itu. Perangilah bersama orang yang taat kepadamu orang-orang yang membangkang terhadapmu
’.” 466 [3: 68]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110654)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ الْخَوْفِ وَالتَّقْوَى - ذِكْرُ مَا يَجِبُ عَلَى الْمَرْءِ مِنْ مُجَانَبَةِ أَفْعَالٍ يُتَوَقَّعُ لِمُرْتَكِبِهَا الْعُقُوبَةُ فِي الْعُقْبَى بِهَا
- -
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْذِرِ بْنِ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ، أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، أَخْبَرَنَا عَوْفٌ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ الْعُطَارِدِيِّ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ الْفَزَارِيِّ، قَالَ‏:‏ كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيمَا يَقُولُ‏:‏ هَلْ رَأَى أَحَدٌ مِنْ رُؤْيَا‏؟‏ فَيَقُصُّ عَلَيْهِ مَنْ شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُصَّ، وَإِنَّهُ قَالَ لَنَا ذَاتَ غَدَاةٍ‏:‏ إِنَّهُ أَتَانِي اللَّيْلَةَ آتِيَانِ، وَإِنَّهُمَا ابْتَعَثَانِي، وَإِنَّهُمَا، قَالاَ لِي‏:‏ انْطَلِقْ، وَإِنِّي انْطَلَقْتُ مَعَهُمَا حَتَّى أَتَيْنَا عَلَى رَجُلٍ مُضْطَجِعٍ، وَإِذَا آخَرُ قَائِمٌ عَلَيْهِ بِصَخْرَةٍ وَإِذَا هُوَ يَهْوِي بِالصَّخْرَةِ لِرَأْسِهِ، فَيَثْلَغُ بِهَا رَأْسَهُ، فَتُدَهْدِهَهُ الصَّخْرَةُ هَا هُنَا، فَيَقُومُ إِلَى الْحَجَرِ فَيَأْخُذُهُ فَمَا يَرْجِعُ إِلَيْهِ أَحْسِبُهُ، قَالَ‏:‏ حَتَّى يَصِحَّ رَأْسُهُ كَمَا كَانَ، ثُمَّ يَعُودُ عَلَيْهِ فَيَفْعَلُ بِهِ مِثْلَ مَا فَعَلَ الْمَرَّةَ الْأُولَى، قَالَ‏:‏ قُلْتُ‏:‏ سُبْحَانَ اللهِ مَا هَذَانِ‏؟‏ قَالاَ لِي‏:‏ انْطَلِقِ انْطَلِقْ، قَالَ‏:‏ فَانْطَلَقْتُ مَعَهُمَا فَأَتَيْنَا عَلَى رَجُلٍ مُسْتَلْقٍ لِقَفَاهُ وَإِذَا آخَرُ عَلَيْهِ بِكَلُّوبٍ مِنْ حَدِيدٍ، فَإِذَا هُوَ يَأْتِيَ أَحَدَ شِقَّيْ وَجْهِهِ فَيُشَرْشِرُ شِدْقَهُ إِلَى قَفَاهُ، وَمِنْخَرَهُ إِلَى قَفَاهُ، وَعَيْنَهُ إِلَى قَفَاهُ، ثُمَّ يَتَحَوَّلُ إِلَى الْجَانِبِ الآخَرِ فَيَفْعَلُ بِهِ مِثْلَ مَا فَعَلَ بِالْجَانِبِ الأَوَّلِ، فَمَا يَفْرُغُ مِنْ ذَلِكَ الْجَانِبِ حَتَّى يَصِحَّ الْجَانِبُ الأَوَّلُ كَمَا كَانَ، ثُمَّ يَعُودُ فَيَفْعَلُ بِهِ مِثْلَ مَا فَعَلَ الْمَرَّةَ الْأُولَى، قَالَ‏:‏ قُلْتُ‏:‏ سُبْحَانَ اللهِ، مَا هَذَانِ‏؟‏ قَالاَ‏:‏ انْطَلِقِ انْطَلِقْ، فَانْطَلَقْتُ مَعَهُمَا فَأَتَيْنَا عَلَى مِثْلِ بِنَاءِ التَّنُّورِ، قَالَ عَوْفٌ‏:‏ أَحْسِبُ أَنَّهُ، قَالَ‏:‏ فَإِذَا فِيهِ لَغَطٌ وَأَصْوَاتٌ، فَاطَّلَعْنَا فَإِذَا فِيهِ رِجَالٌ وَنِسَاءٌ عُرَاةٌ وَإِذَا بِنَهْرٍ لَهِيبٍ مِنْ أَسْفَلَ مِنْهُمْ، فَإِذَا أَتَاهُمْ ذَلِكَ اللَّهَبُ تَضَوْضَوْا، قَالَ‏:‏ قُلْتُ‏:‏ مَا هَؤُلاَءِ‏؟‏ قَالاَ لِي‏:‏ انْطَلِقِ انْطَلِقْ، قَالَ‏:‏ فَانْطَلَقْنَا عَلَى نَهَرٍ حَسِبْتُ أَنَّهُ، قَالَ‏:‏ أَحْمَرَ مِثْلِ الدَّمِ وَإِذَا فِي النَّهَرِ رَجُلٌ يَسْبَحُ، وَإِذَا عِنْدَ شَطِّ النَّهَرِ رَجُلٌ قَدْ جَمَعَ عِنْدَهُ حِجَارَةً كَثِيرَةً، وَإِذَا ذَلِكَ السَّابِحُ يَسْبَحُ مَا يَسْبَحُ، ثُمَّ يَأْتِي ذَلِكَ الرَّجُلَ الَّذِي جَمَعَ الْحِجَارَةَ، فَيَفْغَرُ لَهُ فَاهُ فَيُلْقِمُهُ حَجَرًا، قَالَ‏:‏ قُلْتُ‏:‏ مَا هَؤُلاَءِ‏؟‏ قَالاَ لِي‏:‏ انْطَلِقِ انْطَلِقْ، قَالَ‏:‏ فَانْطَلَقْنَا، فَأَتَيْنَا عَلَى رَجُلٍ كَرِيهِ الْمَرْآةِ كَأَكْرَهِ مَا أَنْتَ رَاءٍ رَجُلاً مَرْآهُ، فَإِذَا هُوَ عِنْدَ نَارٍ يَحُشُّهَا وَيَسْعَى حَوْلَهَا، قَالَ‏:‏ قُلْتُ لَهُمَا‏:‏ مَا هَذَا‏؟‏ قَالاَ لِي‏:‏ انْطَلِقِ انْطَلِقْ، فَانْطَلَقْنَا فَأَتَيْنَا عَلَى رَوْضَةٍ فِيهَا مِنْ كُلِّ نَوْرِ الرَّبِيعِ، وَإِذَا بَيْنَ ظَهْرَيِ الرَّوْضَةِ رَجُلٌ قَائِمٌ طَوِيلٌ لاَ أَكَادُ أَرَى رَأْسَهُ طُولاً فِي السَّمَاءِ، وأَرَى حَوْلَ الرَّجُلِ مِنْ أَكْثَرِ وِلْدَانٍ رَأَيْتُهُمْ قَطُّ وَأَحْسَنَهُ، قَالَ‏:‏ قُلْتُ لَهُمَا‏:‏ مَا هَؤُلاَءِ‏؟‏ قَالاَ لِي‏:‏ انْطَلِقِ انْطَلِقْ، فَانْطَلَقْنَا وَأَتَيْنَا دَوْحَةً عَظِيمَةً لَمْ أَرَ دَوْحَةً قَطُّ أَعْظَمَ مِنْهَا وَلاَ أَحْسَنَ، قَالاَ لِي‏:‏ ارْقَ فِيهَا، قَالَ‏:‏ فَارْتَقَيْنَا فِيهَا، فَانْتَهَيْنَا إِلَى مَدِينَةٍ مَبْنِيَّةٍ بِلَبِنِ ذَهَبٍ وَلَبِنِ فِضَّةٍ، فَأَتَيْنَا بَابَ الْمَدِينَةِ، فَاسْتَفْتَحْنَا، فَفُتِحَ لَنَا، فَقُلْنَا‏:‏ مَا مِنْهَا رِجَالٌ، شَطْرٌ مِنْ خَلْقِهِمْ كَأَحْسَنِ مَا أَنْتَ رَاءٍ، وَشَطْرٌ كَأَقْبَحِ مَا أَنْتَ رَاءٍ، قَالَ‏:‏ قَالاَ لَهُمُ‏:‏ اذْهَبُوا فَقَعُوا فِي ذَلِكَ النَّهَرِ، فَإِذَا نَهَرٌ مُعْتَرِضٌ يَجْرِي كَأَنَّ مَاءَهُ الْمَحْضُ فِي الْبَيَاضِ، فَذَهَبُوا فَوَقَعُوا فِيهِ، ثُمَّ رَجَعُوا وَقَدْ ذَهَبَ ذَلِكَ السُّوءُ عَنْهُمْ، وَصَارُوا فِي أَحْسَنِ صُورَةٍ، قَالَ‏:‏ قَالاَ‏:‏ لِي هَذِهِ جَنَّةُ عَدْنٍ، وَهَذَاكَ مَنْزِلُكَ، قَالَ‏:‏ فَسَمَا بَصَرِي صُعُدًا، فَإِذَا قَصْرٌ مِثْلُ الرَّبَابَةِ الْبَيْضَاءِ، قَالَ‏:‏ قَالاَ لِي‏:‏ هَذَاكَ مَنْزِلُكَ، قَالَ‏:‏ قُلْتُ لَهُمَا‏:‏ بَارَكَ اللَّهُ فِيكُمَا، ذَرَانِي أَدْخُلْهُ، قَالَ‏:‏ قَالاَ لِي‏:‏ أَمَّا الآنَ فَلاَ، وَأَنْتَ دَاخِلُهُ، قَالَ‏:‏ فَإِنِّي رَأَيْتُ مُنْذُ اللَّيْلَةِ عَجَبًا، فَمَا هَذَا الَّذِي رَأَيْتُ‏؟‏ قَالَ‏:‏ قَالاَ لِي‏:‏ أَمَا إِنَّا سَنُخْبِرُكَ‏.‏ أَمَّا الرَّجُلُ الأَوَّلُ الَّذِي أَتَيْتَ عَلَيْهِ يُثْلَغُ رَأْسُهُ بِالْحَجَرِ، فَإِنَّهُ الرَّجُلُ يَأْخُذُ الْقُرْآنَ فَيَرْفُضُهُ، وَيَنَامُ عَنِ الصَّلاَةِ الْمَكْتُوبَةِ‏.‏ وَأَمَّا الرَّجُلُ الَّذِي أَتَيْتَ عَلَيْهِ يُشَرْشَرُ شِدْقُهُ إِلَى قَفَاهُ، وَعَيْنُهُ إِلَى قَفَاهُ، وَمِنْخَرُهُ إِلَى قَفَاهُ، فَإِنَّهُ الرَّجُلُ يَغْدُو مِنْ بَيْتِهِ فَيَكْذِبُ الْكَذْبَةَ فَتَبْلُغُ الآفَاقَ‏.‏ وَأَمَّا الرِّجَالُ وَالنِّسَاءُ الْعُرَاةُ الَّذِينَ فِي مِثْلِ بِنَاءِ التَّنُّورِ، فَإِنَّهُمُ الزُّنَاةُ وَالزَّوَانِي‏.‏ وَأَمَّا الرَّجُلُ الَّذِي فِي النَّهَرِ، فَيَلْتَقِمُ الْحِجَارَةَ، فَإِنَّهُ آكِلُ الرِّبَا‏.‏ وَأَمَّا الرَّجُلُ الْكَرِيهُ الْمَرْآةِ الَّذِي عِنْدَ النَّارِ يَحُشُّهَا فَإِنَّهُ مَالِكٌ خَازِنُ جَهَنَّمَ‏.‏ وَأَمَّا الرَّجُلُ الطَّوِيلُ الَّذِي فِي الرَّوْضَةِ، فَإِنَّهُ إِبْرَاهِيمُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ‏.‏ وَأَمَّا الْوِلْدَانُ الَّذِينَ حَوْلَهُ، فَكُلُّ مَوْلُودٍ وُلِدَ عَلَى الْفِطْرَةِ‏.‏ قَالَ‏:‏ فقَالَ بَعْضُ الْمُسْلِمِينَ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ وَأَوْلاَدُ الْمُشْرِكِينَ‏؟‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ وَأَوْلاَدُ الْمُشْرِكِينَ‏.‏ وَأَمَّا الْقَوْمُ الَّذِينَ شَطْرٌ مِنْهُمْ حَسَنٌ، وَشَطْرٌ مِنْهُمْ قَبِيحٌ، فَهُمْ قَوْمٌ خَلَطُوا عَمَلاً صَالِحًا وَآخَرَ سَيِّئًا، فَتَجَاوَزَ اللَّهُ عَنْهُمْ‏.‏
655. Muhammad bin Mundzir bin Sa’id mengabarkan kepada kami, Isa bin Ahmad menceritakan kepada kami, Nadhr bin Syumail mengabarkan kepada kami, Auf mengabarkan kepada kami, dari Abu Raja' Al Utharidi, dari Samurah bin Jundub Al Fazari, ia berkata: Rasulullah SAW bersabda, “Apakah ada orang yang telah bermimpi?” Maka berceritalah orang yang dikehendaki Allah bercerita tentang mimpinya. Dan sesungguhnya ia pada suatu pagi berkata kepada kami, 'Sesungguhnya tadi malam telah datang kepadaku dua utusan. Keduanya memintaku agar pergi bersama mereka. Kedua utusan itu berkata, ‘Ayo berangkat. ’ Lalu aku berangkat bersama mereka hingga kami bertemu dengan seorang laki-laki yang sedang berbaring. Tak lama kemudian ada seorang laki-laki yang berdiri di hadapan laki-laki berbaring itu dengan membawa sebuah batu besar. Lalu ia memukulkan batu besar itu ke kepala laki-laki yang sedang berbaring tersebut, hingga kepalanya pecah, sementara batu besar itu terguling ke samping. Lalu laki-laki itu mendekati batu itu dan mengambilnya. Sebelum laki-laki itu kembali ke tempatnya, -aku kira beliau bersabda-, kepala laki-laki yang berbaring yang tadinya pecah kembali seperti semula. Laki-laki yang membawa batu besar itu kembali mendekati laki-laki yang berbaring dan melakukan seperti apa yang dilakukannya pertama kali. Akupun berkata, ‘Maha suci Allah, siapakah orang ini?' Kedua utusan itu hanya berkata kepadaku, ‘Ayo berangkat, ayo berangkat.'
Maka akupun berangkat bersama kedua utusan itu. Lalu kami mendatangi seorang laki-laki yang sedang terlentang dan di dekatnya ada seorang laki-laki yang memegang sebilah senjata dari besi yang bagian ujungnya bengkok (seperti arit). Lalu laki-laki yang memegang senjata itu mendekati salah satu sisi wajah laki-laki yang terlentang, lalu ia merobek dari sudut mulut sampai tengkuknya, dari hidung sampai tengkuknya, juga dari matanya sampai tengkuknya. Kemudian laki-laki yang memegang senjata itu berpindah ke sisi wajahnya yang lain dan melakukan seperti apa yang dilakukannya pada sisi wajah pertama. Belum lagi selesai sisi wajah kedua ini, sisi wajah pertama sudah kembali seperti semula. Kemudian laki-laki yang memegang senjata itu melakukan seperti apa yang dilakukannya pertama kali. Aku pun berkata, ‘Maha suci Allah, siapakah orang ini? ?: Kedua utusan itu hanya berkata, ‘Ayo berangkat, ayo berangkat.Maka akupun berangkat bersama kedua utusan itu. Lalu kami mendatangi tempat seperti tungku api
‘.”467
Auf berkata, “Aku mengira beliau bersabda, ‘Tiba-tiba di dalamnya terdengar suara gaduh. Kami pun menengok, dan ternyata di dalamnya ada beberapa laki-laki dan perempuan yang telanjang, lalu tiba-tiba muncul api bak sungai yang berkobar dari bawah mereka. Apabila kobaran api itu mengenai mereka, merekapun berteriak-teriak.”
Akupun berkata, ‘Siapakah mereka ini? ' Kedua utusan itu hanya berkata kepadaku, ‘Ayo berangkat, ayo berangkat. ’ Maka kami pun berangkat menuju sebuah sungai
-aku mengira beliau bersabda, - Airnya- merah seperti darah-. Tiba-tiba di sungai itu ada seorang laki-laki yang sedang berenang. Sementara di tepi sungai ada seorang laki-laki lain yang telah mengumpulkan begitu banyak batu. Apabila laki-laki yang berenang itu berenang sejauh yang ia bisa, ia pun kemudian mendatangi laki-laki yang mengumpulkan batu, lalu ia membuka mulutnya dan laki-laki yang mengumpulkan batu itu memasukkan batu ke dalam mulut tersebut.
Aku pun berkata, ‘Siapa mereka ini? “ Kedua utusan itu hanya berkata, ‘Ayo berangkat, ayo berangkat. ’ Maka kami pun berangkat. Lalu kami mendatangi seorang laki-laki yang buruk rupa, lebih buruk dari orang yang buruk rupa yang pernah kamu lihat. Dia berada di sisi api yang berusaha dia nyalakan sambil terus berjalan di sekelilingnya.
Aku pun bertanya kepada kedua utusan itu, ‘Siapakah orang ini? ’ Keduanya hanya berkata, ‘Ayo berangkat, ayo berangkat.' Maka kami pun berangkat. Lalu kami mendatangi sebuah kebun yang di dalamnya terdapat semua jenis bunga musim semi. Di tengah-tengah kebun itu ada seorang laki-laki yang sangat tinggi sedang berdiri. Begitu tingginya, sampai-sampai aku hampir tidak bisa melihat kepalanya karena tubuhnya menjulang ke langit. Aku juga melihat di sekitar laki-laki itu ada begitu banyak anak-anak yang rupawan yang tidak pernah kulihat sebelumnya.
Aku pun berkata kepada kedua utusan itu, ‘Siapa mereka itu?' Kedua utusan itu hanya berkata, Ayo berangkat, ayo berangkat. ’ Maka kami pun berangkat dan mendatangi sebuah pohon besar. Tidak pernah kulihat pohon sebesar dan sebagus itu sebelumnya. Kedua utusan itu berkata kepadaku, ‘Panjatlah pohon besar itu.’ Kami memanjatnya, hingga kami sampai di sebuah kota yang bangunan- bangunannya terbuat dari bata emas dan bata perak. Kami mendekati pintu gerbang kota, lalu kami meminta dibukakan. Pintu pun dibukakan untuk kami. Maka kami berkata, ‘Tidak ada dari penduduk kota itu kecuali sebagian tubuh mereka begitu menawan, semenawan yang pernah kamu lihat, namun sebagian lainnya begitu buruk, seburuk yang pernah kamu lihat.”
Kedua utusan itu berkata kepada mereka, Pergilah kalian, lalu ceburkanlah diri kalian ke dalam sungai itu.’ Tiba-tiba sungai yang dimaksudkan muncul dan mengalir. Seakan-akan airnya adalah susu murni karena warna airnya begitu putih. Mereka pun segera pergi dan menceburkan diri ke dalam sungai tersebut. Kemudian mereka kembali dan penampilan buruk mereka hilang dari tubuh mereka. Keadaan mereka menjadi sangat menawan.
Lalu kedua utusan itu berkata kepadaku, ‘Inilah surga ‘Adn dan di sinilah tempat tinggalmu. ' Lalu kutengadahkan pandanganku ke atas. Ternyata ada sebuah istana seperti awan putih. Kedua utusan itu berkata lagi, ‘Inilah tempat tinggalmu. ’
Aku berkata kepada kedua utusan itu, ‘Semoga Allah memberkati kalian. Biarkan aku memasukinya, Kedua utusan itu berkata kepadaku, “Sekarang, tidak boleh, namun kamu pasti akan memasukinya ‘. ”
Rasulullah SAW bersabda lagi, “Sejak -awal— malam itu, aku melihat beberapa keanehan. Apa arti yang kulihat itu? Kedua utusan itu berkata kepadaku, 'Sesungguhnya kami akan memberitahukannya kepadamu. Laki-laki pertama yang kamu datangi, yang kepalanya dipecahkan dengan batu adalah orang yang mengambil Al Qur'an lalu menolaknya (maksudnya, telah hafal lalu sengaja melupakannya) dan orang yang tidur dari shalat wajib (Sengaja tidak mengerjakannya).
Laki-laki yang kamu datangi, yang sudut mulutnya dirobek sampai ke tengkuknya, matanya sampai ke tengkuknya dan hidungnya sampai tengkuknya adalah orang yang keluar dari rumahnya lalu ia berbohong dengan suatu kebohongan, maka kebohongannya sampai ke seluruh penjuru dunia.
Laki-laki dan perempuan yang telanjang yang berada di dalam tempat seperti tungku api adalah para pezina laki-laki dan perempuan.
Laki-laki yang berenang di sungai, lalu menelan batu adalah orang yang memakan riba.
Laki-laki berpenampilan buruk yang berada di sisi api yang berusaha ia nyalakan adalah Malik, penjaga Jahanam. Laki-laki tinggi yang berada di tengah-tengah kebun adalah Ibrahim AS. Sedangkan anak-anak yang berada di sekitarnya adalah anak-anak yang dilahirkan dalam keadaan fitrah (suci).

Sebagian kaum muslimin bertanya, “Wahai Rasulullah, bagaimana dengan anak-anak kaum musyrik?” Rasulullah SAW menjawab, “Juga anak-anak kaum musyrik.
Kaum yang setengah tubuhnya menawan dan setengahnya jelek adalah kaum yang mencampur amal saleh dengan amal buruk, lalu Allah mengampuni mereka ” 468 [3:3]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110655)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ الْخَوْفِ وَالتَّقْوَى - ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الْوَاجِبَ عَلَى الْمُسْلِمِ أَنْ يَجْعَلَ لِنَفْسِهِ مَحَجَّتَيْنِ يَرْكَبُهُمَا إِحْدَاهُمَا الرَّجَاءُ، وَالْأُخْرَى الْخَوْفُ
- -
أَخْبَرَنَا حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ الْبَلْخِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْمَقَابِرِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنِي الْعَلاَءُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ‏:‏ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ‏:‏ لَوْ يَعْلَمُ الْمُؤْمِنُ مَا عِنْدَ اللهِ مِنَ الْعُقُوبَةِ، مَا طَمِعَ بِجَنَّتِهِ أَحَدٌ، وَلَوْ يَعْلَمُ الْكَافِرُ مَا عِنْدَ اللهِ مِنَ الرَّحْمَةِ، مَا قَنَطَ مِنْ جَنَّتِهِ أَحَدٌ‏.‏
656. Hamid bin Muhammad bin Syu’aib Al Balkhi mengabarkan kepada kami, Yahya bin Ayyub Al Maqabiri menceritakan kepada kami, Isma’il bin Ja’far menceritakan kepada kami, Ala' mengabarkan kepadaku, dari ayahnya, dari Abu Hurairah, bahwa Rasulullah SAW bersabda, “Seandainya orang mukmin tahu apa yang ada di sisi Allah daripada siksaan, niscaya tidak ada seorangpun yang menginginkan surga-Nya (karena ia hanya berkonsentrasi menjauhi siksaan tersebut), dan seandainya orang kafir tahu apa yang ada di sisi Allah daripada rahmat, niscaya tidak ada seorangpun yang putus asa dari surga-Nya.469 [3: 9]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110656)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ الْخَوْفِ وَالتَّقْوَى - ذِكْرُ الإِخْبَارِ عَنْ تَرْكِ الاِتِّكَالِ عَلَى الطَّاعَاتِ، وَإِنْ كَانَ الْمَرْءُ مُجْتَهِدًا فِي إِتْيَانِهَا
- -
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى ثَقِيفٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ عِيَاضٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ لَوْ يُؤَاخِذُنِي اللَّهُ، وَابْنَ مَرْيَمَ، بِمَا جَنَتْ هَاتَانِ يَعْنِي الإِبْهَامَ وَالَّتِي تَلِيهَا، لَعَذَّبَنَا ثُمَّ لَمْ يَظْلِمْنَا شَيْئًا‏.‏
657. Muhammad bin Ishaq bin Ibrahim, maula Tsaqif, mengabarkan kepada kami, Abdullah bin Umar bin Aban menceritakan kepada kami, Husain bin Ali Al Ju’fi menceritakan kepada kami, dari Fudhail bin Iyadh, dari Hisyam, dari Muhammad, dari Abu Hurairah, ia berkata, Rasulullah SAW bersabda, “Seandainya Allah menyiksaku dan putera Maryam akibat apa yang dilakukan oleh dua ini -yakni ibu jari dan jari berikutnya – niscaya Dia dapat menyiksa kami, kemudian Dia tidak akan menzhalim kami sedikitpun.” 470 [3: 10]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110657)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ الْخَوْفِ وَالتَّقْوَى - ذِكْرُ الإِخْبَارِ عَمَّا يَجِبُ عَلَى الْمَرْءِ مِنْ قِلَّةِ الأَمْنِ مِنْ عَذَابِ اللهِ، نَعُوذُ بِهِ مِنْهُ، وَإِنْ كَانَ مُشَمِّرًا فِي أَسْبَابِ الطَّاعَاتِ جَهَدَهُ
- -
أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، تَقُولُ‏:‏ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِذَا كَانَ يَوْمُ رِيحٍ، أَوْ غَيْمٍ، عُرِفَ ذَلِكَ فِي وَجْهِهِ وَأَقْبَلَ وَأَدْبَرَ، فَإِذَا مَطَرَتْ، سُرَّ بِهِ وَذَهَبَ ذَلِكَ عَنْهُ، فَسُئِلَ، فقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ إِنِّي خَشِيتُ أَنْ يَكُونَ عَذَابًا سُلِّطَ عَلَى أُمَّتِي‏.‏
658. Abu Khalifah mengabarkan kepada kami, ia berkata, Al Qa’nabi menceritakan kepada kami, ia berkata, Sulaiman bin Bilal menceritakan kepada kami, dari Ja’far bin Muhammad, dari Atha' bin Abu Rabah, bahwa ia mendengar Aisyah, istri Nabi SAW, berkata, “Apabila angin bertiup atau (angkasa) berawan, terlihatlah di raut wajah Rasulullah SAW kegelisahan dan beliau mondar-mandir. Apabila hujan turun, beliau pun bahagia dan hilanglah kegelisahan dari raut wajah beliau. Beliau pernah ditanya —tentang hal ini—, beliau lalu menjawab, ‘Sesungguhnya aku takut itu adalah adzab yang diturunkan kepada umatku'471 [3:65]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110658)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ الْخَوْفِ وَالتَّقْوَى - ذِكْرُ الْخَبَرِ الدَّالِّ عَلَى أَنَّ عَلَى الْمَرْءِ الرُّجُوعَ بِاللَّوْمِ عَلَى نَفْسِهِ فِيمَا قَصَّرَ فِي الطَّاعَاتِ، وَإِنْ كَانَ سَعْيُهُ فِيهَا كَثِيرًا
- -
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ بْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَسْرُوقِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ عِيَاضٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ لَوْ أَنَّ اللَّهَ يُؤَاخِذُنِي وَعِيسَى بِذُنُوبِنَا، لَعَذَّبَنَا وَلاَ يَظْلِمُنَا شَيْئًا، قَالَ‏:‏ وَأَشَارَ بِالسَّبَّابَةِ وَالَّتِي تَلِيهَا‏.‏
659. Muhammad bin Al Musayyab bin Ishaq mengabarkan kepada kami, ia berkata, Musa bin Abdur-rahman Al Masruqi menceritakan kepada kami, ia berkata, Husain bin Ali Al Ju’fi menceritakan kepada kami, dari Fudhail bin Iyadh, dari Hisyam bin Hassan, dari Ibnu Sirin, dari Abu Hurairah, ia berkata, Rasulullah SAW bersabda, “Seandainya Allah hendak menyiksaku dan Isa akibat dosa-dosa kami niscaya Dia dapat menyiksa kami dan tidaklah Dia menzhalim kami sedikitpun.” Lalu beliau mengisyarat kepada jari telunjuk dan jari-jari berikutnya. 472 [3:66]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110659)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ الْخَوْفِ وَالتَّقْوَى - ذِكْرُ الإِخْبَارِ عَمَّا يَجِبُ عَلَى الْمَرْءِ مِنْ تَرْكِ الاِتِّكَالِ عَلَى مَوْجُودِ الطَّاعَاتِ، دُونَ التَّسَلُّقِ بِالاِضْطِرَارِ إِلَيْهِ فِي الأَحْوَالِ
- -
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَزْدِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ‏:‏ وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ لَيْسَ أَحَدٌ مِنْكُمْ يُنْجِيهِ عَمَلُهُ، وَلَكِنْ سَدِّدُوا وَقَارِبُوا، قَالُوا‏:‏ وَلاَ أَنْتَ يَا رَسُولَ اللهِ‏؟‏ قَالَ‏:‏ وَلاَ أَنَا، إِلاَّ أَنْ يَتَغَمَّدَنِي بِمَغْفِرَةٍ وَفَضْلٍ‏.‏
660. Abdullah bin Muhammad Al Azdi mengabarkan kepada kami, ia berkata, Ishaq bin Ibrahim Al Hanzhali menceritakan kepada kami, ia berkata, Abdur-razzaq menceritakan kepada kami, ia berkata, Ma’mar mengabarkan kepada kami, dari Hammam bin Munabbih, dari Abu Hurairah, ia berkata, Rasulullah SAW bersabda, “Tidak ada seorangpun dari kalian yang diselamatkan oleh amalnya. Akan tetapi bersikap benarlah dan dekatkanlah diri”. Para sahabat bertanya, ‘Tidak juga engkau, wahai Rasulullah?’ Beliau menjawab, “Tidak juga aku, kecuali Dia meliputiku dengan ampunan dan karunia'.473 [3:66]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110660)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ الْخَوْفِ وَالتَّقْوَى - ذِكْرُ الإِخْبَارِ عَمَّا يَجِبُ عَلَى الْمَرْءِ مِنْ تَرْكِ اسْتِحْقَارِهِ الْيَسِيرَ مِنَ الطَّاعَاتِ وَالْقَلِيلَ مِنَ الْجِنَايَاتِ
- -
أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ الْجَنَّةُ أَقْرَبُ إِلَى أَحَدِكُمْ مِنْ شِرَاكِ نَعْلِهِ، وَالنَّارُ مِثْلُ ذَلِكَ‏.‏
661. Abu Ya’la mengabarkan kepada kami, ia berkata, Abu Khaitsamah menceritakan kepada kami, ia berkata, Waki’ menceritakan kepada kami, ia berkata, Al A’masy menceritakan kepada kami, dari Abu Wa'il, dari Abdullah, ia berkata, Rasulullah SAW bersabda, “,i>Surga lebih dekat kepada salah seorang di antara kalian daripada tali sandalnya, dan neraka pun seperti itu.” 474 [33: 66]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110661)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ الْخَوْفِ وَالتَّقْوَى - ذِكْرُ الإِخْبَارِ عَمَّا يَجِبُ عَلَى الْمَرْءِ مِنَ النَّظَرِ فِي الْعَوَاقِبِ فِي جَمِيعِ أُمُورِهِ، دُونَ الاِعْتِمَادِ عَلَى يَوْمِهِ
- -
أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ‏:‏ لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ، لَضَحِكْتُمْ قَلِيلاً، وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا‏.‏
662. Ibnu Qutaibah mengabarkan kepada kami, ia berkata, Yazid bin Mauhab menceritakan kepada kami, ia berkata, Ibnu Wahb menceritakan kepada kami dari Yunus, dari Az-Zuhri, dari Sa’id bin Al Musayyab, dari Abu Hurairah, bahwa Rasulullah saw bersabda, “Seandainya kalian tahu apa yang aku ketahui, niscaya kalian akan sedikit tertawa dan banyak menangis.475 [3: 66]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110662)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ الْخَوْفِ وَالتَّقْوَى - ذِكْرُ الإِخْبَارِ عَنْ وَصْفِ مَا يَجِبُ عَلَى الْمُسْلِمِ عِنْدَمَا جَرَى مِنْهُ مِنْ مُقَارَفَةِ الْمَأْثَمِ حِينَ يُزَيِّنُ الشَّيْطَانُ لَهُ ارْتِكَابَ مِثْلِهَا
- -
أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ بِمَنْبِجَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ، بِعَسْقَلاَنَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُعَافَى بْنِ أَبِي حَنْظَلَةَ، الْعَابِدُ بِصَيْدَاءَ، فِي آخَرِينَ، قَالُوا‏:‏ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ خَالِدٍ الأَزْرَقُ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، أَنَّ هِشَامَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ، أَدَّى عَنِ الزُّهْرِيِّ، سَبْعَةَ آلاَفِ دِينَارٍ دَيْنًا كَانَ عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ لِلزُّهْرِيِّ‏:‏ لاَ تَعُودَنَّ تَدَّانُ، فقَالَ الزُّهْرِيُّ‏:‏ كَيْفَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، وَقَدْ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ‏:‏ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ‏:‏ لاَ يُلْدَغُ الْمُؤْمِنُ مِنْ جُحْرٍ وَاحِدٍ مَرَّتَيْنِ‏.‏ لَفْظُ الْخَبَرِ لِعُمَرَ بْنِ سَعِيدٍ سِنَانٍ‏.‏
663. Umar bin Sa’id bin Sinan di Manbaj, Muhammad bin Al Hasan bin Qutaibah di Asqalan, Muhammad bin Al Mu'afi bin Abu Handhalah Al Abid di Shaida mengabarkan kepada kami. Adapun yang lainnya, mereka berkata, Hisyam bin Khalid Al Azraq menceritakan kepada kami, Al Walid bin Muslim menceritakan kepada kami, Sa’id bin Abdul Aziz menceritakan kepada kami; bahwa Hisyam bin Abdul Malik memberikan tujuh ribu Dinar kepada Zuhri atas utang yang pernah ia tanggung. Lalu, Hisyam berkata kepada Az-Zuhri, “Janganlah engkau kembali mengutang.” Az-Zuhri berkata, “Bagaimana, wahai Amirul Mukminin? Sementara Sa’id bin Al Musayyib menceritakan kepadaku dari Abu Hurairah, bahwa Rasulullah SAW pernah bersabda, 'Seorang mukmin tidak (boleh) dua kali disengat (dihukum) dari lubang (dosa) yang sama'476.[3:28] 
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110663)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ الْخَوْفِ وَالتَّقْوَى - ذِكْرُ مَا يُعْرَفُ فِي وَجْهِ الْمُصْطَفَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ هُبُوبِ الرِّيَاحِ قَبْلَ الْمَطَرِ
- -
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّامِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْمَقَابِرِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ‏:‏ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا هَبَّتِ الرِّيحُ عُرِفَ ذَلِكَ فِي وَجْهِهِ‏.‏
664. Muhammad bin Abdur-rahman As-Sami mengabarkan kepada kami, ia berkata, Yahya bin Ayyub Al Maqabiri menceritakan kepada kami, ia berkata, Isma'il bin Ja’far menceritakan kepada kami, ia berkata, Humaid mengabarkan kepadaku, dari Anas bin Malik, bahwa Nabi SAW, jika angin berhembus, maka hal itu dapat diketahui pada raut wajah beliau. 477 [5: 12]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110664)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ الْخَوْفِ وَالتَّقْوَى - ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الْمَرْءَ إِذَا تَهَجَّدَ بِاللَّيْلِ وَخَلاَ بِالطَّاعَاتِ يَجِبُ أَنْ تَكُونَ حَالَةُ الْخَوْفِ عَلَيْهِ غَالِبَةً لِئَلاَّ يُعْجَبَ بِهَا، وَإِنْ كَانَ فَاضِلاً فِي نَفْسِهِ تَقِيًّا فِي دِينِهِ
- -
أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، حَدَّثَنَا حَوْثَرَةُ بْنُ أَشْرَسَ الْعَدَوِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ‏:‏ دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَسْجِدَ وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي، وَبِصَدْرِهِ أَزِيزٌ كَأَزِيزِ الْمِرْجَلِ‏.‏
665. Abu Ya’la mengabarkan kepada kami, Hautsarah bin Usyrus Al Adawi menceritakan kepada kami, Hamad bin Salamah menceritakan kepada kami dari Tsabit Al Bunani, dari Mutharrif bin Abdullah bin Asy-Syikhkhir, dari ayahnya, ia berkata, “Aku menemui Nabi SAW yang berada dalam Masjid, dan saat itu beliau sedang berdiri melaksanakan shalat, sementara di dalamnya ada suara gemuruh, seperti suara mendidihnya panci.” 478 [5:47]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110665)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ الْخَوْفِ وَالتَّقْوَى - ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الْمَرْءَ إِذَا تَوَاجَدَ عِنْدَ وَعْظٍ كَانَ لَهُ ذَلِكَ
- -
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ خَيْثَمَةَ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ‏:‏ قَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فقَالَ‏:‏ اتَّقُوا النَّارَ ثُمَّ أَعْرَضَ وَأَشَاحَ، ثُمَّ قَالَ‏:‏ اتَّقُوا النَّارَ، ثُمَّ أَعْرَضَ وَأَشَاحَ، حَتَّى رُئِينَا أَنَّهُ يَرَاهَا ثُمَّ قَالَ‏:‏ اتَّقُوا النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ، فَإِنْ لَمْ تَجِدُوا فَبِكَلِمَةٍ طَيْبَةٍ‏.‏
666. Muhammad bin Ishaq Ats-Tsaqafi mengabarkan kepada kami. Qutaibah bin Sa’id menceritakan kepada kami, Jarir bin Abdul Hamid menceritakan kepada kami, dari Al A’masy, dari Amr bin Munah, dari Khaitsamah, dari Adi bin Hatim, ia berkata, “Nabi SAW berdiri, kemudian bersabda, ‘Takutlah kalian kepada neraka’. Setelah itu beliau memalingkan tubuh dan wajahnya. Beliau kemudian bersabda. ‘Takutlah kalian kepada nereka’. Setelah itu beliau memalingkan tubuh dan wajahnya, hingga kami mengetahui bahwa beliau melihat neraka itu. Beliau kemudiaan bersabda, ‘Takutlah kalian kepada neraka, meskipun dengan sebiji kurma. Jika kalian tidak menemukan, maka dengan perkataan yang baik’. ” 479 [..:..]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110666)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ الْخَوْفِ وَالتَّقْوَى - ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الْمَرْءَ إِذَا تَوَاجَدَ عِنْدَ وَعْظٍ كَانَ لَهُ ذَلِكَ
- -
أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ الْمِنْهَالِ الْعَطَّارُ بِالْبَصْرَةِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سِمَاكٌ، سَمِعَ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ، يَقُولُ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ أُنْذِرُكُمُ النَّارَ، أُنْذِرُكُمُ النَّارَ، أُنْذِرُكُمُ النَّارَ، حَتَّى لَوْ كَانَ فِي مَقَامِي هَذَا، وَهُوَ بِالْكُوفَةِ سَمِعَهُ أَهْلُ السُّوقِ حَتَّى وَقَعَتْ خَمِيصَةٌ كَانَتْ عَلَى عَاتِقِهِ، عَلَى رِجْلَيْهِ‏.‏
667. Sulaiman bin Al Hasan bin Al Minhal Al Athar di Bashrah mengabarkan kepada kami, ia berkata, Ubaidullah bin Mu’adz menceritakan kepada kami, ia berkata, Ayahku menceritakan kepada kami, ia berkata, Syubah menceritakan kepada kami, ia berkata, Simak menceritakan kepada kami (bahwa) ia mendengar Nu’man bin Basyir bericata: Rasulullah SAW bersabda, “Aku peringatkan kalian dari neraka, aku peringatkan kalian dari neraka, aku peringatkan kalian dari neraka.” Kalau pun waktu itu beliau berada di tempatku ini —saat itu Nu’man bin Basyir berada di Kufah—, niscaya (sabda)nya akan terdengar oleh orang-orang pasar. (Beliau mengatakan itu) hingga khamishah (Kain yang bersulam sutera atau kain wol) yang berada di pundak beliau jatuh di atas kedua kaki beliau.” 480
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110667)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ الْفَقْرِ، وَالزُّهْدِ، وَالْقَنَاعَةِ
-
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ سَهْمٍ، قَالَ‏:‏ نَزَلْتُ عَلَى أَبِي هَاشِمِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ وَهُوَ مَطْعُونٌ، فَأَتَاهُ مُعَاوِيَةُ يَعُودُهُ، فَبَكَى أَبُو هَاشِمٍ، فقَالَ مُعَاوِيَةُ‏:‏ مَا يُبْكِيكَ أَيْ خَالِ‏؟‏ أَوَجَعٌ أَمْ عَلَى الدُّنْيَا‏؟‏ فَقَدْ ذَهَبَ صَفْوُهَا، فقَالَ‏:‏ عَلَى كُلٍّ، لاَ، وَلَكِنْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَهِدَ إِلَيَّ عَهْدًا وَوَدِدْتُ أَنِّي كُنْتُ تَبِعْتُهُ، قَالَ‏:‏ إِنَّكَ لَعَلَّكَ أَنْ تُدْرِكَ أَمْوَالاً تُقَسَّمُ بَيْنَ أَقْوَامٍ، وَإِنَّمَا يَكْفِيكَ مِنْ ذَلِكَ خَادِمٌ، وَمَرْكَبٌ فِي سَبِيلِ اللهِ فَأَدْرَكْتُ وَجَمَعْتُ‏.‏
668. Ahmad bin Ali bin Al Mutsanna mengabaikan kepada kami, Abu Khaitsamah menceritakan kepada kami, Jarir bin Abdul; Majid menceritakan kepada kami, dari Manshur, dari Abu Wa'il, dari Samurah bin Sahm, ia berkata, “Aku pernah singgah di —rumah— Abu Hasyim bin Utbah bin Rabi’ah yang sedang terserang penyakit tha’un. Mu’awiyah kemudian mendatanginya untuk menjenguknya. Lalu Abu Hasyim menangis, kemudian Mu’awiyah bertanya, ‘Apa yang membuatmu menangis wahai pamanku (dari pihak ibu)? Apakah rasa sakit —yang membuatmu menangis— ataukah —engkau menangisi kelezatan— dunia? Sungguh, kejernihan dunia telah sima.” Abu Hasyim menjawab, ‘Tidak karena semuanya. Akan tetapi Rasulullah pernah menjanjikan kepadaku, dan aku ingin mengikuti beliau. Beliau pernah bersabda —kepadaku—, “Sesungguhnya kamu, boleh jadi akan menemukan harta yang dibagi-bagikan di antara beberapa kaum, namun kamu merasa cukup dari hal tersebut dengan seorang pembantu dan kendaraan di jalan Allah. ” Aku kemudian mendapatkan —harta itu— dan mengumpulkan —nya—,”481 [1:63]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110668)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ الْفَقْرِ، وَالزُّهْدِ، وَالْقَنَاعَةِ - ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ اللَّهَ جَلَّ وَعَلاَ إِذَا أَحَبَّ عَبْدَهُ، حَمَاهُ الدُّنْيَا
- -
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الزُّرَقِيُّ، بِطَرَسُوسَ، حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَهْضَمٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ بْنِ النُّعْمَانِ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ بْنِ النُّعْمَانِ، قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ إِذَا أَحَبَّ اللَّهُ عَبْدًا حَمَاهُ الدُّنْيَا كَمَا يَظَلُّ أَحَدُكُمْ، يَحْمِي سَقِيمَهُ الْمَاءَ‏.‏
669. Muhammad bin Yazid Az-Zuraqi di Tharasus menceritakan kepada kami, Al Abbas bin Abdul Adhim menceritakan kepada kami, Muhammad bin Jahdham menceritakan kepada kami, Isma’il bm Ja’far menceritakan kepada kami dari Umarah bin Ghuzayyah, dari Ashim, dari Umar bin Qatadah bin An-Nu’man, dari Mahmud bin Lubaid, dari Qatadah bin An-Nu’man, ia berkata: Rasulullah SAW bersabda, “Apabila Allah mencintai seorang hamba, maka Dia akan melindunginya dari dunia, sebagaimana salah seorang di antara kalian senantiasa melindungi orang yang sakit dari air.482 [3: 66] 
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110669)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ الْفَقْرِ، وَالزُّهْدِ، وَالْقَنَاعَةِ - ذِكْرُ الإِخْبَارِ عَنْ مَنْ صَارَ مِنَ الْمُفْلِحِينَ فِي هَذِهِ الدُّنْيَا الزَّائِلَةِ
- -
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ السَّلاَمِ بِبَيْرُوتَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزِيدَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلَمَةَ الْجُمَحِيُّ، قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ، قَالَ‏:‏ قَدْ أَفْلَحَ مَنْ أَسْلَمَ وَكَانَ رِزْقُهُ كَفَافًا، فَصَبَرَ عَلَيْهِ‏.‏
670. Muhammad bin Abdullah bin Abdus-salam di Beirut mengabarkan kepada kami, ia berkata, Al Abbas bin Al Walid bin Mazyad menceritakan kepada kami, ia berkata, Ayahku menceritakan kepada kami, ia berkata, Sa’id bin Abdul Aziz menceritakan kepada kami, ia berkata, Abdurrahman bin Salamah Al Jumahi menceritakan kepada kami, ia berkata, Aku mendengar Abdullah bin Amr bin Al- Ash menceritakan dari Nabi SAW, bahwa beliau bersabda, “Sesungguhnya telah beruntung orang yang masuk Islam sedang rizkinya sekedar cukup (pas-pasan), namun ia bersabar atas hal tersebut.483 [3:66]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110670)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ الْفَقْرِ، وَالزُّهْدِ، وَالْقَنَاعَةِ - ذِكْرُ الإِخْبَارِ عَمَّنْ طَيَّبَ اللَّهُ جَلَّ وَعَلاَ عَيْشَهُ فِي هَذِهِ الدُّنْيَا
- -
أَخْبَرَنَا مَكْحُولٌ بِبَيْرُوتَ، وَابْنُ سَلْمٍ، وَابْنُ قُتَيْبَةَ، قَالُوا‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ هَانِئِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَبْلَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي عَبْلَةَ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ مَنْ أَصْبَحَ مُعَافًى فِي بَدَنِهِ، آمِنًا فِي سِرْبِهِ عِنْدَهُ قُوتُ يَوْمِهِ، فَكَأَنَّمَا حِيزَتْ لَهُ الدُّنْيَا‏.‏
671. Makhul di Beirut, Ibnu Salm dan Ibnu Qutaibah mengabarkan kepada kami, mereka berkata, Abdullah bin Hani' bin Abdurrahman bin Abu Ablah menceritakan kepada kami, ia berkata, Ayahku menceritakan kepada kami, ia berkata, Ayahku menceritakan kepada kami, ia berkata, Ibrahim bin Abu Ablah menceritakan kepada kami dari Unimu Ad-Darda', dari Abu Ad-Darda', ia berkata: Rasulullah SAW bersabda, “Barang siapa yang memasuki pagi hari dalam keadaan sehat badannya, aman dirinya, —dan— memiliki panganan untuk harinya, maka seolah-olah dunia telah diberikan kepadanya. “484 [3: 66]  
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110671)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ الْفَقْرِ، وَالزُّهْدِ، وَالْقَنَاعَةِ - ذِكْرُ الأَمْرِ بِتَرْكِ الأَشْيَاءِ مِنَ الْفُضُولِ الَّتِي تُذَكِّرُ الدُّنْيَا، وَتُرَغِّبُ النَّاسَ فِيهَا
- -
أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ عَزْرَةَ هُوَ ابْنُ سَعْدٍ الأَعْوَرُ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِمْيَرِيِّ، عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ‏:‏ كَانَ لَنَا قِرَامٌ فِيهِ تَمَاثِيلُ، فَعُلِّقَتْ عَلَى بَابِي، فَرَأَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَلِكَ، فقَالَ‏:‏ انْزِعِيهِ، فَإِنَّهُ يُذَكِّرُنِي الدُّنْيَا‏.‏
672. Imran bin Musa bin Mujasyi mengabarkan kepada kami, ia berkata, Utsman bin Abu Syaibah menceritakan kepada kami, ia berkata, Abu Mu’awiyah menceritakan kepada kami dari Daud bin Abu Hind, dari Azrah —yaitu Ibnu Sa’d Al A’war— dari Humaid bin Abdurrahman Al Himyari, dari Sa’d bin Hisyam, dari Aisyah, ia berkata, “Kami mempunyai kain tipis yang membungkus patung, dan kain itu digantungkan di pintuku. Rasulullah kemudian melihat kain itu, lalu beliau bersabda, ‘Turunkan kain itu, sesungguhnya kain itu mengingatkanku pada dunia’.” 485 [1:95]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110672)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ الْفَقْرِ، وَالزُّهْدِ، وَالْقَنَاعَةِ - ذِكْرُ الإِخْبَارِ عَمَّا يُسْتَحَبُّ لِلْمُسْلِمِ مِنْ مُجَانَبَةِ الْفُضُولِ مِنْ هَذِهِ الدُّنْيَا الْفَانِيَةِ الزَّائِلَةِ
- -
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي هَانِئٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيَّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ‏:‏ فِرَاشٌ لِلرَّجُلِ، وَفِرَاشٌ لاِمْرَأَتِهِ، وَالثَّالِثُ لِلضَّيْفِ، وَالرَّابِعُ لِلشَّيْطَانِ‏.‏
673. Muhammad bin Al Hasan bin Qutaibah mengabarkan kepada kami, ia berkata, Yazid bin Mauhab menceritakan kepada kami, ia berkata, Ibnu Wahb menceritakan kepada kami dari Abu Hani', bahwa ia mendengar Abu Abdur-rahman Al Hubuli - menceritakan- dari Jabir bin Abdullah, bahwa Rasulullah SAW bersabda, “Tempat tidur —yang pertama— untuk suami, satu tempat tidur —yang kedua— untuk isteri, —tempat tidur— yang ketiga untuk tamu, dan —tempat tidur—yang keempat untuk setan.486 [3: 52]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110673)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ الْفَقْرِ، وَالزُّهْدِ، وَالْقَنَاعَةِ - ذِكْرُ الإِخْبَارِ عَمَّا يَجِبُ عَلَى الْمَرْءِ مِنْ تَرْكِ الْفُضُولِ فِي قُوَّتِهِ رَجَاءَ النَّجَاةِ فِي الْعُقْبَى، مِمَّا يُعَاقِبُ عَلَيْهِ أَكَلَةُ السُّحْتِ
- -
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ جَابِرٍ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِي كَرِبَ‏:‏ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ‏:‏ مَا مِنْ وِعَاءٍ مَلَأَ ابْنُ آدَمَ وِعَاءً شَرًّا مِنْ بَطْنٍ، حَسْبُ ابْنِ آدَمَ أَكَلاَتٌ يُقِمْنَ صُلْبَهُ، فَإِنْ كَانَ لاَ بُدَّ، فَثُلُثٌ لِطَعَامِهِ، وَثُلُثٌ لِشَرَابِهِ، وَثُلُثٌ لِنَفَسِهِ‏.‏
674. Muhammad bin Al Hasan bin Qutaibah mengabarkan kepada kami, ia berkata, Harmalah bin Yahya menceritakan kepada kami, ia berkata, Ibnu Wahab menceritakan kepada kami, ia berkata, Mu’awiyah bin Shalih menceritakan kepadaku, dari Yahya bin Jabir, dari Al Miqdam bin Ma’di Kariba, bahwa Rasulullah SAW bersabda, “Tidak ada tempat yang lebih buruk yang di isi oleh anak Adam selain perutnya. Cukuplah anak Adam memakan makanan yang dapat menegakkan tulang punggungnya. Jika tidak dapat melakukan yang demikian, hendaknya sepertiga -perutnya- untuk makanan, sepertiga untuk minuman, dan sepertiga untuk pernafasannya.487 [3:66]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110674)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ الْفَقْرِ، وَالزُّهْدِ، وَالْقَنَاعَةِ - ذِكْرُ الإِخْبَارِ بِأَنَّ أَصْحَابَ الْجَدِّ فِي هَذِهِ الدُّنْيَا يُحْبَسُونَ فِي الْقِيَامَةِ عَنْ دُخُولِ الْجَنَّةِ مُدَّةً
- -
أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ، قَالَ‏:‏ قُمْتُ عَلَى بَابِ الْجَنَّةِ، فَإِذَا عَامَّةُ مَنْ يَدْخُلُهَا الْمَسَاكِينُ، وَإِذَا أَصْحَابُ الْجَدِّ مَحْبُوسُونَ، وَإِذَا أَصْحَابُ النَّارِ قَدْ أُمِرَ بِهِمْ إِلَى النَّارِ، وَنَظَرْتُ إِلَى النَّارِ، فَإِذَا عَامَّةُ مَنْ يَدْخُلُهَا النِّسَاءُ‏.‏ قَالَ أَبُو حَاتِمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ‏:‏ قَرَنَ عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى إِلَى أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ فِي هَذَا الْخَبَرِ سَعِيدَ بْنَ زَيْدٍ وَأَنَا أَهَابُهُ‏.‏
675. Imran bin Musa bin Mujasyi’ mengabaikan kepada kami, ia berkata, Ubaidullah488 bin Mu’adz menceritakan kepada kami, ia berkata, Mu’tamir bin Sulaiman menceritakan kepada kami, ia berkata, Ayahku menceritakan kepada kami, dari Abu Usman An- Nahdi, dari Usamah bin Zaid bin Haritsah, bahwa ia bercerita, dari Nabi SAW, bahwa beliau bersabda, “Saat aku berdiri di hadapan pintu surga ,kebanyakan orang yang memasukinya adalah dari kalangan orang-orang miskin. Aku juga melihat para pembesar sedang ditahan, di mana penduduk neraka diperintahkan untuk menuju ke neraka. Dan aku melihat neraka, ternyata kebanyakan orang yang memasukinya adalah kaum wanita.” 489
Abu Hatim RA berkata, “Imran bin Musa mengikut sertakan kepada Usamah bin Zaid dalam Khabar Said bin Zaid.” [3:78]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110675)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ الْفَقْرِ، وَالزُّهْدِ، وَالْقَنَاعَةِ - ذِكْرُ تَفَضُّلِ اللهِ جَلَّ وَعَلاَ عَلَى فُقَرَاءِ هَذِهِ الْأُمَّةِ الصَّابِرِينَ عَلَى مَا أُوتُوا، بِإدْخَالِهِمُ الْجَنَّةَ قَبْلَ أَغْنِيَائِهِمْ بِمُدَدٍ مَعْلُومَةٍ
- -
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ‏:‏ يَدْخُلُ فُقَرَاءُ الْمُؤْمِنِينَ الْجَنَّةَ قَبْلَ الأَغْنِيَاءِ بِنِصْفِ يَوْمٍ خَمْسِ مِائَةِ سَنَةٍ‏.‏
676. Abdullah bin Muhammad Al Azdi mengabaikan kepada kami, Ishaq bin Ibrahim menceritakan kepada kami, Ubadah bin Sulaiman mengabarkan kepada kami, Muhammad bin Amar menceritakan kepada kami, Abu Salamah menceritakan kepada kami, dari Abu Hurairah, dari Rasulullah SAW, beliau bersabda, “Orang-orang fakir di antara kaum mukmin akan memasuki surga setengah hari sebelum orang-orang kaya, yaitu waktu yang lamanya lima ratus tahun. ” 490 [3:9] 
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110676)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ الْفَقْرِ، وَالزُّهْدِ، وَالْقَنَاعَةِ - ذِكْرُ تَفَضُّلِ اللهِ جَلَّ وَعَلاَ عَلَى فُقَرَاءِ الْمُهَاجِرِينَ، بِإدْخَالِهِمُ الْجَنَّةَ قَبْلَ أَغْنِيَائِهِمْ بِمُدَدٍ مَعْلُومَةٍ
- -
أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ‏:‏ بَيْنَا أَنَا جَالِسٌ فِي الْمَسْجِدِ، وَحَلْقَةُ مِنْ فُقَرَاءِ الْمُهَاجِرِينَ وَسَطَ الْمَسْجِدِ جُلُوسٌ، فَدَخَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَسْجِدَ نِصْفَ النَّهَارِ، فَانْطَلَقَ إِلَيْهِمْ، فَجَلَسَ مَعَهُمْ، فَلَمَّا رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، جَلَسَ إِلَيْهِمْ، قُمْتُ إِلَيْهِ، فَأَدْرَكْتُ مِنْ حَدِيثِهِ وَهُوَ يَقُولُ‏:‏ بَشِّرْ فُقَرَاءَ الْمُهَاجِرِينَ أَنَّهُمْ لَيَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ قَبْلَ الأَغْنِيَاءِ بِأَرْبَعِينَ عَامًا‏.‏
677. Ibnu Qutaibah mengabarkan kepada kami, Harmalah bin Yahya menceritakan kepada kami, Ibnu Wahab menceritakan kepada kami, Mu’awiyah bin Shalih menceritakan kepadaku, dari Abdur-rahman bin Jubair bin Nufair, dari ayahnya, dari Abdullah bin Amar, ia berkata, “Pada saat aku duduk di masjid, ada satu halaqah (lingkaran) orang-orang fakir kaum Muhajirin yang duduk di tengah masjid, Rasulullah SAW lalu masuk pada pertengahan siang ke dalam masjid, kemudian beliau menghampiri mereka dan duduk bersama mereka. Maka tatkala aku melihat Nabi SAW duduk bersama mereka, aku langsung bangun dari duduk untuk bergabung bersama beliau. Kemudian aku mendapati beliau sedang bersabda, “Berilah Khabar gembira kepada orang-orang fakir kaum Muhajirin. Sesungguhnya mereka akan memasuki surga empat puluh tahun (lebih dahulu) sebelum orang-orang kaya.491 [3:9]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110677)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ الْفَقْرِ، وَالزُّهْدِ، وَالْقَنَاعَةِ - ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ هَذَا الْعَدَدَ الْمَذْكُورَ فِي هَذَا الْخَبَرِ لَمْ يُرِدْ بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَفْيًا عَمَّا وَرَاءَهُ
- -
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا حَيْوَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو هَانِئٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيَّ، يَقُولُ‏:‏ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو، يَقُولُ‏:‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ‏:‏ إِنَّ فُقَرَاءَ الْمُهَاجِرِينَ يَسْبِقُونَ الأَغْنِيَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِسَبْعِينَ أَوْ أَرْبَعِينَ خَرِيفًا‏.‏
678. Ahmad bin Ali bin Al Mutsanna mengabarkan kepada kami, Abu Khaitsamah menceritakan kepada kami, Abdullah bin Yazid menceritakan kepada kami, Haiwah menceritakan kepada kami, Abu Hani’ menceritakan kepada kami, bahwa ia mendengar Abu Abdurrahman Al Hubuli berkata, aku mendengar Abdullah bin Amar berkata, aku mendengar Rasulullah SAW bersabda, “Sesungguhnya orang-orang fakir kaum Muhajirin (masuk surga) mendahului orang- orang kaya pada hari kiamat dengan jarak tujuh puluh atau empat puluh tahun.492 [3:9]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110678)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ الْفَقْرِ، وَالزُّهْدِ، وَالْقَنَاعَةِ - ذِكْرُ الْخَبَرِ الدَّالِّ عَلَى أَنَّ الْمَالِكَ مِنْ حُطَامِ هَذِهِ الدُّنْيَا الْفَانِيَةِ الشَّيْءَ الْكَثِيرَ، قَدْ يَجُوزُ أَنْ يُقَالَ لَهُ‏:‏ فَقِيرٌ كَمَا أَنَّ مَنْ مُنِعَ مِنْ حُطَامِهَا، يَجُوزُ أَنْ يُقَالَ لَهُ‏:‏ غَنِيٌّ
- -
أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ مُحَمَّدٍ الدِّيلِيُّ بِأَنْطَاكِيَّةَ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الصَّدَفِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ‏:‏ لَيْسَ الْغِنَى عَنْ كَثْرَةِ الْعَرَضِ، إِنَّمَا الْغِنَى غِنَى النَّفْسِ‏.‏
679. Musa bin Muhammad Ad-Daili di Anthakiyah mengabarkan kepada kami, Yunus bin Abdul A’la Ash-Shadafi menceritakan kepada kami, Ibnu Wahab menceritakan kepada kami, dari Malik, dari Abu Az-Zinad, dari Al A’raj, dari Abu Hurairah, bahwa Rasulullah SAW bersabda, “Bukanlah kaya itu karena banyaknya harta benda. Tetapi kekayaan yang sebenarnya adalah kekayaan hati.493 [3:9]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110679)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ الْفَقْرِ، وَالزُّهْدِ، وَالْقَنَاعَةِ - ذِكْرُ وَصْفِ الْغِنَى الَّذِي وَصَفْنَاهُ قَبْلُ
- -
أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سُلَيْمَانَ، قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبَانَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ‏:‏ خَرَجَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ، مِنْ عِنْدِ مَرْوَانَ نِصْفَ النَّهَارِ، قَالَ‏:‏ قُلْتُ‏:‏ مَا بَعَثَ إِلَيْهِ هَذِهِ السَّاعَةَ إِلاَّ لِشَيْءٍ سَأَلَهُ عَنْهُ فَسَأَلْتُهُ، فقَالَ‏:‏ سَأَلَنَا عَنْ أَشْيَاءَ سَمِعْنَاهَا مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ‏:‏ نَضَّرَ اللَّهُ امْرَأً سَمِعَ مِنَّا حَدِيثًا فَبَلَّغَهُ غَيْرَهُ، فَرُبَّ حَامِلِ فِقْهٍ إِلَى مَنْ هُوَ أَفْقَهُ مِنْهُ، وَرُبَّ حَامِلِ فِقْهٍ لَيْسَ بِفَقِيهٍ، ثَلاَثٌ لاَ يُغَلُّ عَلَيْهِنَّ قَلْبُ مُسْلِمٍ‏:‏ إِخْلاَصُ الْعَمَلِ لِلَّهِ، وَمُنَاصَحَةُ وُلاَةِ الأَمْرِ، وَلُزُومُ الْجَمَاعَةِ، فَإِنَّ دَعْوَتَهُمْ تُحِيطُ مِنْ وَرَائِهِمْ، وَمَنْ كَانَتِ الدُّنْيَا نِيَّتَهُ فَرَّقَ اللَّهُ عَلَيْهِ أَمْرَهُ، وَجَعَلَ فَقْرَهُ بَيْنَ عَيْنَيْهِ، وَلَمْ يَأْتِهِ مِنَ الدُّنْيَا إِلاَّ مَا كُتِبَ لَهُ، وَمَنْ كَانَتِ الآخِرَةُ نِيَّتَهُ جَمَعَ اللَّهُ لَهُ أَمْرَهُ، وَجَعَلَ غِنَاهُ فِي قَلْبِهِ، وَأَتَتْهُ الدُّنْيَا وَهِيَ رَاغِمَةٌ‏.‏
680. Umar bin Muhammad Al Hamdani mengabarkan kepada kami, Bundar menceritakan kepada kami, Abu Daud menceritakan kepada kami, Syu’bah menceritakan kepada kami, dari Umar bin Sulaiman, ia berkata, aku mendengar Abdur-rahman bin Aban bercerita dari ayahnya, ia berkata, Zaid keluar dari tempat Marwan pada pertengahan hari, ia berkata, aku (Aban) berkata, “Zaid tidak akan datang pada waktu seperti ini kecuali ada sesuatu yang akan ia tanyakan kepada Marwan”. Lalu aku bertanya kepada Marwan, dan ia menjawab, “Zaid datang untuk bertanya kepada kami mengenai berbagai persoalan yang pernah kami dengar dari Rasulullah SAW. Aku mendengar Rasulullah SAW bersabda, 'Allah SWT memberikan kebaikan kepada seseorang yang pernah mendengar sebuah hadis dari kami, kemudian hadits itu tersebut ia sampaikan kepada orang lain. Boleh jadi yang menyampaikannya adalah ahli fikih (agama) kepada orang yang lebih ahli darinya, dan boleh jadi kepada orang tidak ahli fikih (agama). Ada tiga perkara yang —menjadikan— hatinya seorang muslim tidak akan dikhianati: Ikhlash dalam beramal karena mengharapkan keridhaan Allah SWT, Menasihati para penguasa dan selalu berjamaah, maka sesungguhnya doa mereka meliputi sekeliling mereka. Dan, barangsiapa yang menjadikan dunia sebagai niat beramal, maka Allah SWT memisahkan diri dari perkaranya, dan Ia akan menjadikan kefakiran di depan matanya (ia kaya harta namun tidak sadar bahwa ia adalah fakir), dan ia tidak memperoleh sesuatu dari dunia kecuali yang di tetapkan kepadanya. Dan, barangsiapa yang akhirat menjadi niat beramal, maka Allah SWT akan membantu perkaranya, dan Dia menjadikan kekayaan dalam hatinya, serta dunia akan mendatanginya dalam keadaan tunduk.494 [3:9]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110680)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ الْفَقْرِ، وَالزُّهْدِ، وَالْقَنَاعَةِ - ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ بَعْضَ الْفُقَرَاءِ فِي بَعْضِ الأَحْوَالِ قَدْ يَكُونُونَ أَفْضَلَ مِنْ بَعْضِ الأَغْنِيَاءِ فِي بَعْضِ الأَحْوَالِ
- -
أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُسْهِرٍ، عَنْ خَرَشَةَ بْنِ الْحَرِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ‏:‏ بَيْنَمَا أَنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَسْجِدِ إِذْ قَالَ‏:‏ انْظُرْ أَرْفَعَ رَجُلٍ فِي الْمَسْجِدِ فِي عَيْنَيْكَ فَنَظَرْتُ فَإِذَا رَجُلٌ فِي حُلَّةٍ جَالِسٌ يُحَدِّثُ قَوْمًا، فَقُلْتُ‏:‏ هَذَا، قَالَ‏:‏ انْظُرْ أَوْضَعَ رَجُلٍ فِي الْمَسْجِدِ فِي عَيْنَيْكَ، قَالَ‏:‏ فَنَظَرْتُ فَإِذَا رُوَيْجِلٌ مِسْكِينٌ فِي ثَوْبٍ لَهُ خَلْقٍ، قُلْتُ‏:‏ هَذَا، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ هَذَا خَيْرٌ عِنْدَ اللهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ قَرَارِ الأَرْضِ مِثْلَ هَذَا‏.‏
681. Abu Ya’la mengabarkan kepada kami, Ibrahim bin Sa’id Al Jauhari menceritakan kepada kami, Abu Usamah menceritakan kepada kami, Al A’masy menceritakan kepada kami, dari Sulaiman bin Mushir, dari Kharsyah bin Al Hur, dari Abu Dzar, ia berkata, “Saat aku dalam masjid bersama Rasulullah SAW, tiba-tiba beliau bersabda, 'Lihatlah, siapa menurut pandanganmu lelaki yang paling tinggi (mulia) di dalam masjid —ini—'. Lalu aku melihat, dan ternyata ada seorang laki-laki di tempat pertemuan yang sedang duduk sambil bercerita kepada suatu kaum. Lalu aku berkata, ‘Ini (orangnya)'. Beliau bersabda, Lihatlah, siapa menurut pandanganmu lelaki yang paling rendah di dalam masjid —ini—. Abu Dzar berkata, ‘lalu aku melihat, dan ternyata ada seorang laki-laki kecil yang miskin, yang pakaiannya telah usang. Aku berkata, ‘Ini (orangnya)’. Nabi SAW bersabda, ‘—lelaki yang miskin— ini lebih baik di sisi Allah pada hari Kiamat daripada orang-orang yang mendiami bumi seperti —orang yang pertama— ini’. 495 {3:9]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110681)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ الْفَقْرِ، وَالزُّهْدِ، وَالْقَنَاعَةِ - ذِكْرُ الإِخْبَارِ عَنْ وَصْفِ أَصْحَابِ الصُّفَّةِ
- -
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَوْنٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا الْفُضَيْلُ بْنُ غَزْوَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ‏:‏ رَأَيْتُ سَبْعِينَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الصُّفَّةِ، مَا عَلَى أَحَدٍ مِنْهُمْ رِدَاءٌ إِلاَّ إِزَارٌ، أَوْ كِسَاءٌ، مُتَوَشِّحًا بِهِ قَدْ عَقَدَهُ خَلْفَهُ‏.‏
682. Muhammad bin Ahmad bin Abu Aim mengabarkan kepada kami, Abu Ammar Al Husain bin Harits menceritakan kepada kami, Al Fadhl bin Musa menceritakan kepada kami, Al Fudhail bin Ghazwan menceritakan kepada kami, dari Abu Hazim, dari Abu Hurairah, ia berkata, “Aku melihat tujuh puluh shahabat Rasulullah SAW yang termasuk Ashhabush-Suffah. Satu pun di antara mereka tidak ada yang memiliki pakaian kecuali kain sarung atau hanya baju yang melekat di tubuhnya yang ditambal belakangnya.,, 496 [3:9]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110682)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ الْفَقْرِ، وَالزُّهْدِ، وَالْقَنَاعَةِ - ذِكْرُ مَا كَانَ طَعَامُ الْقَوْمِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الأَغْلَبِ فِي أَحْوَالِهِمْ، عِنْدَ ابْتِدَاءِ ظُهُورِ الإِسْلاَمِ بِهِمْ
- -
أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ فَرَاهِيجَ، قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ‏:‏ مَا كَانَ طَعَامَنَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلاَّ الأَسْوَدَانِ‏:‏ التَّمْرُ وَالْمَاءُ‏.‏
683. Al Fadhl497 bin Al Hubab Al Jumahi mengabarkan kepada kami, Abu Al Walid menceritakan kepada kami, Syu’bah menceritakan kepada kami, dari Daud bin Farahij, ia berkata, aku mendengar Abu Hurairah berkata, ‘Tidaklah kami memiliki makanan pada zaman Rasulullah SAW kecuali al aswadaani; Kurma dan air.” 498 [5:47]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110683)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ الْفَقْرِ، وَالزُّهْدِ، وَالْقَنَاعَةِ - ذِكْرُ الْعِلَّةِ الَّتِي مِنْ أَجْلِهَا كَانَ فِي أَصْحَابِهِ مَا وَصَفْنَاهُ
- -
أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا عَمِّي، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ‏:‏ مَنْ حَدَّثَكُمْ أَنَّا كُنَّا نَشْبَعُ مِنَ التَّمْرِ فَقَدْ كَذَبَكُمْ، فَلَمَّا افْتَتَحَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قُرَيْظَةَ، أَصَبْنَا شَيْئًا مِنَ التَّمْرِ وَالْوَدَكِ‏.‏
684. Umar bin Muhammad Al Hamdani mengabarkan kepada kami, Abdullah bin Sa’ad bin Ibrahim menceritakan kepada kami, pamanku menceritakan kepada kami, ayahku menceritakan kepada kami, dari Ibnu Ishaq, Abdullah bin Abu Bakar menceritakan kepadaku, dari Amrah, dari Aisyah, ia berkata, “Barangsiapa yang bercerita pada kalian bahwa kami selalu kenyang dari kurma, maka sungguh ia telah berbohong kepada kalian. Tatkala Nabi SAW menaklukkan Quraizhah, kami (sempat) mendapatkan sedikit kurma dan makanan berlemak.” 499 [5:47]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110684)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ الْفَقْرِ، وَالزُّهْدِ، وَالْقَنَاعَةِ - ذِكْرُ كِتْبَةِ اللهِ جَلَّ وَعَلاَ الْحَسَنَةَ لِلْمُسْلِمِ الْفَقِيرِ الصَّابِرِ عَلَى مَا أُوتِيَ مِنْ فَقْرِهِ، بِمَا مُنِعَ مِنْ حُطَامِ هَذِهِ الزَّائِلَةِ
- -
أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ يَا أَبَا ذَرٍّ أَتَرَى كَثْرَةَ الْمَالِ هُوَ الْغِنَى‏؟‏ قُلْتُ‏:‏ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ‏:‏ فَتَرَى قِلَّةَ الْمَالِ هُوَ الْفَقْرُ‏؟‏ قُلْتُ‏:‏ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ‏:‏ إِنَّمَا الْغِنَى غِنَى الْقَلْبِ، وَالْفَقْرُ فَقْرُ الْقَلْبِ، ثُمَّ سَأَلَنِي عَنْ رَجُلٍ مِنْ قُرَيْشٍ، فقَالَ‏:‏ هَلْ تَعْرِفُ فُلاَنًا‏؟‏ قُلْتُ‏:‏ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ‏:‏ فَكَيْفَ تَرَاهُ وَتَرَاهُ‏؟‏ قُلْتُ‏:‏ إِذَا سَأَلَ أُعْطِيَ، وَإِذَا حَضَرَ أُدْخِلَ، ثُمَّ سَأَلَنِي عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الصُّفَّةِ، فقَالَ‏:‏ هَلْ تَعْرِفُ فُلاَنًا‏؟‏ قُلْتُ‏:‏ لاَ وَاللَّهِ مَا أَعْرِفُهُ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ‏:‏ فَمَا زَالَ يُحَلِّيهِ وَيَنْعَتُهُ حَتَّى عَرَفْتُهُ، فَقُلْتُ‏:‏ قَدْ عَرَفْتُهُ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ‏:‏ فَكَيْفَ تَرَاهُ أَوْ تَرَاهُ‏؟‏ قُلْتُ‏:‏ رَجُلٌ مِسْكِينٌ مِنْ أَهْلِ الصُّفَّةِ، فقَالَ‏:‏ هُوَ خَيْرٌ مِنْ طِلاَعِ الأَرْضِ مِنَ الآخَرِ، قُلْتُ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، أَفَلاَ يُعْطَى مِنْ بَعْضِ مَا يُعْطَى الآخَرُ‏؟‏ فقَالَ‏:‏ إِذَا أُعْطِيَ خَيْرًا فَهُوَ أَهْلُهُ، وَإِنْ صُرِفَ عَنْهُ فَقَدْ أُعْطِيَ حَسَنَةً‏.‏
685. Ibnu Qutaibah mengabarkan kepada kami, Harmalah bin Yahya menceritakan kepada kami, Ibnu Wahab menceritakan kepada kami, Mu’awiyah bin Shalih menceritakan kepadaku, dari Abdurrahman bin Jubair bin Nufair, dari ayahnya, dari Abu Dzar, ia berkata: Rasulullah SAW bertanya, ‘Wahai Abu Dzar, apakah menurutmu orang kaya itu adalah orang yang banyak hartanya?” Aku menjawab, “Ya, wahai Rasulullah SAW.” Beliau bertanya, “Berarti orang yang sedikit hartanya adalah orang faqir?” Aku menjawab, “Ya, wahai Rasulullah SAW.” Beliau bersabda, “Sesungguhnya orang kaya itu hanyalah orang yang kaya hatinya. Dan, orang yang fakir hanyalah orang yang fakir hatinya.” Kemudian beliau bertanya kepadaku tentang seseorang dari Quraiys. Beliau bertanya, “Apakah kamu mengenal fulan?” Aku menjawab, “Ya, wahai Rasulullah SAW.” Beliau bertanya, “Bagaimanakah pendapatmu tentangnya?” Aku menjawab, “Apabila ia meminta sesuatu, maka ia akan di beri. Dan, jika ia datang (di suatu tempat), maka ia di persilakan masuk.” Lalu beliau bertanya lagi tentang seseorang dari Ahlush-Shuffah. Beliau bertanya, “Apakah kamu mengenal fulan?” Aku menjawab, ‘Tidak, demi Allah SWT aku tidak mengenalnya wahai Rasulullah SAW.” Mu’adz berkata, “Beliau terus menerus menerangkan ciri-cirinya, sifat dan keadaan orang itu hingga akhirnya aku mengenalnya. Lalu aku berkata, “Sungguh sekarang aku kenal dengannya wahai Rasulullah SAW.” Beliau bertanya, “Bagaimanakah pendapatmu tentangnya?' Aku menjawab, “Lelaki miskin dari Ahlush Shuffah”. Beliau bersabda, “Ia adalah orang yang terbaik seisi bumi bila dibanding yang lainnya”, aku bertanya, “Wahai Rasulullah SAW, apakah karena ia tidak di berikan sesuatu (harta) sebagaimana orang lain diberikan?” Beliau menjawab, “Apabila ia diberikan kebaikan, maka ia pantas menerimanya. Dan apabila ia di palingkan dari sesuatu pemberian, maka sungguh ia (tetap)di berikan kebaikan.500 [3:9]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110685)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ الْفَقْرِ، وَالزُّهْدِ، وَالْقَنَاعَةِ - ذِكْرُ بَعْضِ الْعِلَّةِ الَّتِي مِنْ أَجْلِهَا فُضِّلَ بَعْضُ الْفُقَرَاءِ عَلَى بَعْضِ الأَغْنِيَاءِ
- -
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ الْعِجْلِيُّ، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ أَبِي، يَقُولُ‏:‏ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ خُلَيْدٍ الْعَصَرِيِّ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ‏:‏ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ‏:‏ مَا طَلَعَتْ شَمْسٌ قَطُّ إِلاَّ وَبِجَنْبَتَيْهَا مَلَكَانِ يُنَادِيَانِ‏:‏ اللَّهُمَّ مَنْ أَنْفَقَ فَأَعْقِبْهُ خَلَفًا، وَمَنْ أَمْسَكَ فَأَعْقِبْهُ تَلَفًا‏.‏
686. Muhammad bin Ishaq bin Khuzaimah mengabarkan kepada kami, Ahmad bin Al Miqdam Al Ijli, Al Mu’tamir bin Sulaiman menceritakan kepada kami, ia berkata, aku mendengar ayahku berkata, Qatadah menceritakan kepada kami, dari Khulaid Al Ashari, dari Abu Ad-Darda’, bahwa Rasulullah SAW bersabda, “Tidak pernah sama sekali matahari terbit kecuali ia di iringi oleh dua malaikat yang selalu berdo'a, ‘Ya Allah SWT, siapapun yang memberikan infaq —pada hari ini—, balaslah ia dengan pengganti —yang lebih baik—. Dan siapapun yang menahan hartanya (tidak mau berinfaq), balaslah ia dengan kerusakan —hartanya—.501 [3:9]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110686)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ الْفَقْرِ، وَالزُّهْدِ، وَالْقَنَاعَةِ - ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ اللَّهَ جَلَّ وَعَلاَ جَعَلَ الدُّنْيَا سِجْنًا لِمَنْ أَطَاعَهُ، وَمَخْرَفًا لِمَنْ عَصَاهُ
- -
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بِبُسْتَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَهِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، قَالاَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْعَلاَءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ الدُّنْيَا سِجْنُ الْمُؤْمِنِ، وَجَنَّةُ الْكَافِرِ‏.‏
687. Ishaq bin Ibrahim bin Ismail di Busta mengabarkan kepada kami, ia berkata, Qutaibah bin Sa’id dan Hisyam bin Ammar menceritakan kepada kami, keduanya berkata, Abdul Aziz bin Muhammad menceritakan kepada kami, dari Al Ala’, dari ayahnya, dari Abu Hurairah, ia berkata, Rasulullah SAW bersabda, “Dunia adalah penjara orang mukmin, dan surga orang kafir.502 [3:66]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110687)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ الْفَقْرِ، وَالزُّهْدِ، وَالْقَنَاعَةِ - ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الدُّنْيَا إِنَّمَا جُعِلَتْ سِجْنًا لِلْمُسْلِمِينَ لِيَسْتَوْفُوا بِتَرْكِ مَا يَشْتَهُونَ فِي الدُّنْيَا مِنَ الْجِنَانِ فِي الْعُقْبَى
- -
أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْعَلاَءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ الدُّنْيَا سِجْنُ الْمُؤْمِنِ، وَجَنَّةُ الْكَافِرِ‏.‏
688. Al Fadhl bin Al Hubab mengabarkan kepada kami, ia berkata, Al Qa’nabi menceritakan kepada kami, ia berkata, Abdul Aziz bin Muhammad menceritakan kepada kami, dari Al Ala’, dari ayahnya, dari Abu Hurairah, ia berkata, Rasulullah SAW bersabda, “Dunia adalah penjara orang mukmin, dan surga orang kafir.,/i>”502 [1: 2]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110688)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ الْفَقْرِ، وَالزُّهْدِ، وَالْقَنَاعَةِ - ذِكْرُ الإِخْبَارِ بِأَنَّ أَسْبَابَ هَذِهِ الْفَانِيَةِ الزَّائِلَةِ يَجْرِي عَلَيْهَا التَّغَيُّرُ وَالاِنْتِقَالُ فِي الْحَالِ بَعْدَ الْحَالِ
- -
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الْوَزِيرُ بْنُ صُبَيْحٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مَيْسَرَةَ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قَوْلِهِ‏:‏ ‏{‏كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ‏}‏، قَالَ‏:‏ مِنْ شَأْنِهِ أَنْ يَغْفِرَ ذَنْبًا، وَيُفَرِّجَ كَرْبًا، وَيَرْفَعُ قَوْمًا، وَيَضَعُ آخَرِينَ‏.‏
689. Ishaq bin Ibrahim bin Ismail mengabarkan kepada kami, ia berkata, Hisyam bin Ammar menceritakan kepada kami, ia berkata, Al Wazir bin Shabih menceritakan kepada kami, ia berkata, Yunus bin Maisarah, dari Ummu Ad-Darda’, dari Abu Ad-Darda’, dari Nabi SAW tentang firman Allah SWT, “Semua yang ada di langit dan bumi selalu meminta kepadanya. Setiap waktu Dia dalam kesibukan (Qs. Ar-Rahmaan [55]: 29). Beliau bersabda, “Termasuk dari kesibukan-Nya adalah mengampuni dosa, menghilangkan kesusahan, mengangkat derajat suatu kaum, dan menjatuhkan derajat kaum lainnya.504 [3: 66]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110689)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ الْفَقْرِ، وَالزُّهْدِ، وَالْقَنَاعَةِ - ذِكْرُ الإِخْبَارِ بِأَنَّ مَا بَقِيَ مِنْ هَذِهِ الدُّنْيَا هُوَ الْمِحَنُ وَالْبَلاَيَا فِي أَكْثَرِ الأَوْقَاتِ
- -
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ السَّلاَمِ بِبَيْرُوتَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزِيدَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ابْنُ جَابِرٍ، قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ رَبٍّ، يَقُولُ‏:‏ سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ عَلَى هَذَا الْمِنْبَرِ، يَقُولُ‏:‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ‏:‏ لَمْ يَبْقَ مِنَ الدُّنْيَا إِلاَّ بَلاَءٌ وَفِتْنَةٌ‏.‏
690. Muhammad bin Abdullah bin Abdussalam mengabarkan kami di Beirut, ia berkata, Al Abbas bin Al Walid bin Mazid menceritakan kepada kami, ia berkata, Ayahku menceritakan kepada kami, ia berkata, Ibnu Jabir menceritakan kepada kami, ia berkata, aku mendengar Abu Abd Rabb berkata, aku mendengar Mu’awiyah di atas mimbar ini berkata, aku mendengar Rasulullah SAW bersabda, “Tidak ada yang tersisi dari dunia kecuali bala ’ dan fitnah.”,505 [3:66]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110690)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ الْفَقْرِ، وَالزُّهْدِ، وَالْقَنَاعَةِ - ذِكْرُ الإِخْبَارِ عَمَّا يَجِبُ عَلَى الْمَرْءِ مِنْ قِلَّةِ الاِغْتِرَارِ بِمَنْ أُوتِيَ هَذِهِ الدُّنْيَا الْفَانِيَةَ الزَّائِلَةَ
- -
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، وَيَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ هِنْدٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، وَمَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ هِنْدٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ لَيْلَةٍ‏:‏ سُبْحَانَ اللهِ مَاذَا أُنْزِلَ مِنَ الْفِتَنِ‏؟‏ وَمَاذَا فُتِحَ مِنَ الْخَزَائِنِ‏؟‏ أَيْقِظُوا صَوَاحِبَ الْحُجَرِ، فَرُبَّ كَاسِيَةٍ فِي الدُّنْيَا، عَارِيَةٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ‏.‏
691. Abdullah bin Muhammad bin Salam mengabarkan kepada kami, ia berkata, Ibnu Abu Umar Al Adani menceritakan kepada kami, ia berkata, Sufyan menceritakan kepada kami, dari Amar bin Dinar dan Yahya bin Sa’id, dari Az Zuhri (dari Hind), dari Ummu Salamah dan Ma’mar, dari Az Zuhri, dari Hind, dari Ummu Salamah, ia berkata, Rasulullah SAW bersabda pada suatu malam, “Maha Suci Allah SWT, fitnah apa yang diturunkan pada malam ini? Rahmat apa yang diturunkan (pada malam ini)? Bangunkanlah wanita-wanita penghuni kamar (Ummahatul Mukminin)? Wahai Tuhan, betapa banyak wanita yang menutupi aurat di dunia akan tetapi di hari kiamat mereka telanjang. ', 506 [3:6]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110691)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ الْفَقْرِ، وَالزُّهْدِ، وَالْقَنَاعَةِ - ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنِ اغْتِرَارِ الْمَرْءِ بِمَا أُوتِيَ فِي هَذِهِ الدُّنْيَا مِنَ النِّسَاءِ وَالنِّعَمِ
- -
أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذِ بْنِ مُعَاذٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ أَنَّهُ حَدَّثَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ، قَالَ‏:‏ قُمْتُ عَلَى بَابِ الْجَنَّةِ، فَإِذَا عَامَّةُ مَنْ دَخَلَهَا الْمَسَاكِينُ، وَإِذَا أَصْحَابُ الْجَدِّ مَحْبُوسُونَ، وَأَصْحَابُ النَّارِ قَدْ أُمِرَ بِهِمْ إِلَى النَّارِ، وَنَظَرْتُ إِلَى النَّارِ، فَإِذَا عَامَّةُ مَنْ دَخَلَهَا النِّسَاءُ‏.‏ قَالَ أَبُو حَاتِمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ‏:‏ قَرَنَ عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بِأُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، سَعِيدَ بْنَ زَيْدٍ فِي هَذَا الْخَبَرِ الْمُعْتَمِرُ‏:‏ مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ‏.‏
692. Imran bin Musa bin Mujasyi’ mengabarkan kepada kami, ia berkata, Ubaidillah507 bin Mu’adz bin Mu’adz menceritakan kepada kami, ia berkata, Mu’tamir bin Sulaiman At-Taimi508 menceritakan kepada kami, ia berkata: Ayahku menceritakan kepada kami, dari Abu Utsman An-Nahdi, dari Usamah bin Zaid bin Haritsah, bahwa ia bercerita, dari Nabi SAW, bahwa beliau bersabda, “Ketika aku berdiri di hadapan pintu surga ternyata kebanyakan orang yang memasukinya adalah dari kalangan orang-orang miskin. Aku juga melihat para pembesar sedang ditahan, adapun penduduk neraka diperintahkan menuju ke neraka. Aku melihat ke neraka, ternyata kebanyakan orang yang memasukinya adalah kaum wanita.509
Abu Hatim RA berkata, “Umran bin Musa meningikutkan Usamah bin Zaid bin Sa’id bin Zaid dalam kahabr ini. Al Mu’tamir adalah Mu’tamir bin Sulaiman.” [2: 55] 
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110692)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ الْفَقْرِ، وَالزُّهْدِ، وَالْقَنَاعَةِ - ذِكْرُ مَا يُسْتَحَبُّ لِلْمَرْءِ أَنْ تَعْزُفَ نَفْسُهُ عَمَّا يُؤَدِّي إِلَى اللَّذَّاتِ مِنْ هَذِهِ الْفَانِيَةِ الْغَرَّارَةِ، وَإِنْ أُبِيحَ لَهُ ارْتِكَابُهَا حَذَرَ الْوُقُوعِ فِي الْمَحْذُورِ مِنْهَا
- -
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ‏:‏ سَمِعَ ابْنُ عُمَرَ صَوْتَ زُمَّارَةِ رَاعٍ، قَالَ‏:‏ فَجَعَلَ إِصْبَعَيْهِ فِي أُذُنَيْهِ، وَعَدَلَ عَنِ الطَّرِيقِ وَجَعَلَ، يَقُولُ‏:‏ يَا نَافِعُ أَتَسْمَعُ‏؟‏ فَأَقُولُ‏:‏ نَعَمْ، فَلَمَّا قُلْتُ‏:‏ لاَ، رَاجَعَ الطَّرِيقَ، ثُمَّ، قَالَ‏:‏ هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَفْعَلُهُ‏.‏
693. Abdullah bin Muhammad Al Azdi mengabarkan kepada kami, Ishaq bin Ibrahim menceritakan kepada kami, Al Walid bin Muslim mengabarkan kepada kami, dari Sa’id bin Abdul Aziz, dari Sulaiman bin Musa, dari Nafi’, ia berkata, Ibnu Umar mendengar suara seruling orang yang sedang menggembala. Nafi’ berkata, “Lalu Ibnu Umar menutup telinganya dengan jari-jari tangannya dan ia menyimpang dari jalan. Lalu ia bertanya, “Wahai Nafi’, apakah kamu mendengar?” Aku menjawab, “Ya”. Maka tatkala aku berkata, ‘Tidak (mendengarnya)”, ia lalu kembali ke jalan yang sebenarnya. Kemudia ia berkata, “Begitulah aku melihat Rasulullah SAW melakukannya.” 510 [5:47]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110693)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ الْفَقْرِ، وَالزُّهْدِ، وَالْقَنَاعَةِ - ذِكْرُ الإِخْبَارِ عَمَّا يَجِبُ عَلَى الْمُؤْمِنِ مِنْ حِفْظِ نَفْسِهِ عَمَّا لاَ يُقَرِّبُهُ إِلَى بَارِئِهِ جَلَّ وَعَلاَ دُونَ نَوَالِهِ شَيْئًا مِنْ حُطَامِ الدُّنْيَا الْفَانِيَةِ
- -
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَوْنٍ الرَّيَانِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ أَلاَ إِنَّ الدِّينَارَ وَالدِّرْهَمَ أَهْلَكَا مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ، وَهُمَا مُهْلِكَاكُمْ‏.‏
694. Muhammad bin Ahmad bin Abu Aun Ar Rayyani511 mengabarkan kepada kami, ia berkala. Al Husain bin Huraits mengabarkan kepada kami, ia berkala. Waki’ menceritakan kepadl kami. dan Al A'masy, dan Abu Wa’il, dari Abu Musa Al Asy’ari, ia berkata Rasulullah SAW bersabda, "Ingatlah, sesungguhnya dinar dan dirham telah menghancurkan umat sebelum kalian. Keduanya dapat —juga— menghancurkan kalian.512 [3:66]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110694)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ الْفَقْرِ، وَالزُّهْدِ، وَالْقَنَاعَةِ - ذِكْرُ مَا يُسْتَحَبُّ لِلْمَرْءِ أَنْ يَذُودَ نَفْسَهُ مِنْ هَذِهِ الْغَرَّارَةِ الزَّائِلَةِ، بِبَذْلِ مَا يَمْلِكُ مِنْهَا لِغَيْرِهِ
- -
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ‏:‏ أَنَّ أُمَّ سُلَيْمٍ بَعَثَتْ بِقِنَاعٍ فِيهِ رُطَبٍ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَعَلَ يَقْبِضُ الْقَبْضَةَ، فَيَبْعَثُ بِهَا إِلَى بَعْضِ أَزْوَاجِهِ، ثُمَّ يَقْبِضُ الْقَبْضَةَ، فَيَبْعَثُ بِهَا إِلَى أَزْوَاجِهِ، ثُمَّ يَبْعَثُ بِهَا وَإِنَّهُ لَيَشْتَهِيهِ، فَعَلَ ذَلِكَ غَيْرَ مَرَّةٍ وَإِنَّهُ لَيَشْتَهِيهِ‏.‏
695. Al Hasan bin Sufyan mengabarkan kepada kami, Hudbah bin Khalid menceritakan kepada kami, Hammam menceritakan kepada kami, dari Qatadah, dari Anas bin Malik; bahwa Ummu Sulaim menghidangkan sepiring anggur untuk Nabi SAW, lalu beliau mengambilnya sebanyak satu genggaman dan menyodorkannya kepada sebagian istri-istrinya. Lalu beliau mengambil lagi satu genggaman dan menyodorkan kepada istri-istrinya yang lain. Kemudian beliau menghidangkan anggur itu (untuk dirinya). Dan, beliau senang melakukan itu. Beliau melakukannya lebih dari satu kali, dan beliau begitu senang melakukannya. 513 [5:47]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110695)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ الْفَقْرِ، وَالزُّهْدِ، وَالْقَنَاعَةِ - ذِكْرُ مَا يُسْتَحَبُّ لِلْمَرْءِ‏:‏ رِعَايَةُ عِيَالِهِ بِذَبِّهِمْ عَنِ الأَشْيَاءِ الَّتِي يُخَافُ عَلَيْهِمْ مُتَعَقَّبُهَا
- -
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زُهَيْرٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُعَلَّى الأَدَمِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ قُعَيْسٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ‏:‏ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا خَرَجَ فِي غَزَاةٍ كَانَ آخِرُ عَهْدِهِ بِفَاطِمَةَ، وَإِذَا قَدِمَ مِنْ غَزَاةٍ كَانَ أَوَّلُ عَهْدِهِ بِفَاطِمَةَ رِضْوَانُ اللهِ عَلَيْهَا، فَإِنَّهُ خَرَجَ لِغَزْوِ تَبُوكَ وَمَعَهُ عَلِيٌّ رِضْوَانُ اللهِ عَلَيْهِ، فَقَامَتْ فَاطِمَةُ فَبَسَطَتْ فِي بَيْتِهَا بِسَاطًا، وَعَلَّقَتْ عَلَى بَابِهَا سِتْرًا، وَصَبَغَتْ مِقْنَعَتَهَا بِزَعْفَرَانٍ، فَلَمَّا قَدِمَ أَبُوهَا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَرَأَى مَا أَحْدَثَتْ رَجَعَ، فَجَلَسَ فِي الْمَسْجِدِ، فَأَرْسَلَتْ إِلَى بِلاَلٍ فَقَالَتْ‏:‏ يَا بِلاَلُ اذْهَبْ إِلَى أَبِي، فَسَلْهُ مَا يَرُدُّهُ عَنْ بَابِي‏؟‏ فَأَتَاهُ فَسَأَلَهُ، فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ إِنِّي رَأَيْتُهَا أَحْدَثَتْ، ثَمَّ شَيْئًا، فَأَخْبَرَهَا، فَهَتَكَتِ السِّتْرَ، وَرَفَعَتِ الْبِسَاطَ، وَأَلْقَتْ مَا عَلَيْهَا، وَلَبِسَتْ أَطْمَارَهَا، فَأَتَاهُ بِلاَلٌ فَأَخْبَرَهُ، فَأَتَاهُ فَاعْتَنَقَهَا وَقَالَ‏:‏ هَكَذَا كُونِي فِدَاكِ أَبِي وَأُمِّي‏.‏
696. Ahmad bin Yahya bin Zuhair mengabarkan kepada kami, ia berkata, Muhammad bin Al Mu’alia Al Adami menceritakan kepada kami, Yahya bin Hamad menceritakan kepada kami, ia berkata, Abu Awanah menceritakan kepada kami, dari Al Ala’ bin Al Musayyab, dari Ibrahim bin Qu’ais, dari Nafi’, dari Ibnu Umar, bahwa Nabi SAW jika akan keluar untuk berperang, maka yang paling akhir di tinggalkannya adalah Fathimah. Dan, jika beliau datang dari peperangan, maka yang paling dahulu di temuinya adalah Fathimah ridhwanullaahi ‘alaihaa. Pada suatu saat, beliau keluar untuk melakukan perang Tabuk bersama Ali. Fathimah berdiri lalu menghamparkan permadani di rumahnya. Ia juga menggantungkan tirai di tiap pintunya, dan mencelupkan kain hordengnya dengan minyak za’faran. Maka tatkala ayahnya - Muhammad SAW- datang, dan beliau melihat apa yang telah terjadi di rumah Fathimah, beliau segera keluar lalu duduk di masjid. Fathimah kemudian mengutus Bilal dan berkata, “Wahai Bilal, pergilah kamu menemui ayahku, tanyakan kepadanya apa alasan beliau keluar dari pintu rumahku (tidak jadi masuk)?” Bilal lalu menemui beliau dan bertanya kepadanya. Beliau kemudian bersabda, “Sungguh aku melihatnya telah memperbarui dan memperbaiki sesuatu.” Bilal lalu mengabarkanya kepada Fathimah. Seketika itu, ia langsung menurunkan kain satimya, mengangkat permadaninya, dan membuang pakaian yang sedang di kenakannya lalu memakai kain lusuhnya. Bilal setelah itu datang lagi menemui beliau dan memberi Khabar tentang apa yang telah terjadi kepadanya. Beliau pun langsung menemui Fathimah dan merangkulnya. Beliau kemudian bersabda, “Seperti inilah kamu seharusnya. Tebusanmu adalah ayah dan ibuku.514 [5: 8] 
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110696)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ الْفَقْرِ، وَالزُّهْدِ، وَالْقَنَاعَةِ - ذِكْرُ مَا يُسْتَحَبُّ لِلْمَرْءِ‏:‏ رِعَايَةُ عِيَالِهِ بِذَبِّهِمْ عَنِ الأَشْيَاءِ الَّتِي يُخَافُ عَلَيْهِمْ مُتَعَقَّبُهَا
- -
‏[‏يوجد هنا خطأ في الترقيم من المحقق‏]‏‏.‏

Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110697)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ الْفَقْرِ، وَالزُّهْدِ، وَالْقَنَاعَةِ - ذِكْرُ الإِخْبَارِ عَنِ الْوَصْفِ الَّذِي يَجِبُ أَنْ يَكُونَ الْمَرْءُ فِي هَذِهِ الدُّنْيَا الْفَانِيَةِ الزَّائِلَةِ
- -
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بِبُسْتَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ قَزَعَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطُّفَاوِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ‏:‏ أَخَذَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَنْكِبِي أَوْ قَالَ بِمَنْكِبَيَّ، فقَالَ‏:‏ كُنْ فِي الدُّنْيَا كَأَنَّكَ غَرِيبٌ، أَوْ عَابِرُ سَبِيلٍ، قَالَ‏:‏ فَكَانَ ابْنُ عُمَرَ، يَقُولُ‏:‏ إِذَا أَصْبَحْتَ، فَلاَ تَنْتَظِرُ الْمَسَاءَ، وَإِذَا أَمْسَيْتَ فَلاَ تَنْتَظِرُ الصَّبَّاحَ، وَخُذْ مِنْ صِحَّتِكَ لِمَرَضِكَ، وَمَنْ حَيَاتِكَ لِمَوْتِكَ‏.‏ وَقَالَ إِسْحَاقُ‏:‏ قَالَ الْحَسَنُ بْنُ قَزَعَةَ‏:‏ مَا سَأَلَنِي يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ إِلاَّ هَذَا الْحَدِيثَ‏.‏
698. Ishaq bin Ibrahim bin Ismail mengabarkan kepada kami di Busta, ia berkata, Al Hasan bin Qaza’ah menceritakan kepada kami, ia berkata, Muhammad bin Abdurrahman Ath Thufawi menceritakan kepada kami, ia berkata, Al A’masy menceritakan kepada kami, dari Mujahid, dari Ibnu Umar, ia berkata, Rasulullah SAW memegang bahuku -atau kedua bahuku- lalu bersabda, “Hiduplah di dunia ini seolah-olah dirimu adalah orang asing atau seorang musafir.” Mujahid berkata, “Ibnu Umar berkata, ‘Jika sedang berada pada pagi hari, maka janganlah kamu membicarakan tentang dirimu di sore hari. Dan, jika kamu berada pada sore hari, maka janganlah kamu membicarakan tentang dirimu di pagi hari. Gunakan waktu sehatmu sebelum datang waktu sakitmu, dan hidupmu sebelum matimu.” 515
Ibnu Ishaq berkata, Al Hasan bin Qaza’ah berkata, “Yahya bin Mu’in tidak pernah bertanya kepadaku kecuali mengenai hadis ini.” [3:66]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110698)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ الْفَقْرِ، وَالزُّهْدِ، وَالْقَنَاعَةِ - ذِكْرُ الإِخْبَارِ عَنْ أَحْسَابِ أَهْلِ هَذِهِ الدُّنْيَا الْفَانِيَةِ الزَّائِلَةِ
- -
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْجُنَيْدِ بِبُسْتَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرِ بْنِ سُوَيْدٍ الْمَرْوَزِيُّ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ بُرَيْدَةَ، قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ أَحْسَابُ أَهْلِ الدُّنْيَا الْمَالُ‏.‏
699. Muhammad bin Abdullah bin Al Junaid mengabarkan kepada kami di Busta, ia berkata, Suwaid bin Nashr bin Suwaid Al Maruzi menceritakan kepada kami, ia berkata, Ali bin Al Husain bin Waqid mengabaikan kepada kami, dari ayahnya, dari Abdullah bin Buraidah, dari ayahnya, ia berkata, Rasulullah SAW bersabda, “Kemuliaan-kemuliaan dunia yang paling kalian senangi adalah harta.“ [3: 66]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110699)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الرَّقَائِقِ - بَابُ الْفَقْرِ، وَالزُّهْدِ، وَالْقَنَاعَةِ - ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ قَوْلَهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ أَحْسَابُ أَهْلِ الدُّنْيَا الْمَالُ أَرَادَ بِهِ الَّذِينَ يَذْهَبُونَ إِلَيْهِ عِنْدَهُمْ
- -
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقُطَعِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ إِنَّ أَحْسَابَ أَهْلِ الدُّنْيَا الَّذِي يَذْهَبُونَ إِلَيْهِ لَهَذَا الْمَالُ‏.‏
700. Muhammad bin Ishaq bin Khuzaimah mengabarkan kepada kami, ia berkata, Muhammad bin Yahya Al Qutha’i menceritakan kepada kami, ia berkata, Zaid bin Al Hubab menceritakan kepadaku, ia berkata, Al Husain bin Waqid menceritakan kepadaku, ia berkata, Abdullah bin Buraidah menceritakan kepada kami, dari ayahnya, ia berkata, Rasulullah SAW bersabda, “Sesungguhnya kemuliaan ahli dunia adalah orang yang pergi dengan selalu membawa harta di sisinya.517 [3: 66] 
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110700)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan