Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban

‏[‏مقدمة‏]‏ - بَابُ الاِعْتِصَامِ بِالسُّنَّةِ، وَمَا يَتَعَلَّقُ بِهَا نَقْلاً وَأَمْرًا وَزَجْرًا - ذِكْرُ إِيجَابِ دُخُولِ النَّارِ لِمُتَعَمِّدِ الْكَذِبِ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
- -
أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ‏:‏ مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا، فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ‏.‏
31. Abu Khalifah mengabarkan kepada kami, dia berkata: Abu Al Walid menceritakan kepada kami, dia berkata: Laits bin Sa’d menceritakan kepada kami, dari Az-Zuhri, dari Anas bin Malik, bahwa Nabi bersabda; " siapa berdusta atas namaku dengan sengaja, maka hendaklah dia menempati tempat duduknya dari neraka" [2:109]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110031)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
إسناده صحيح على شرطهما
‏[‏مقدمة‏]‏ - بَابُ الاِعْتِصَامِ بِالسُّنَّةِ، وَمَا يَتَعَلَّقُ بِهَا نَقْلاً وَأَمْرًا وَزَجْرًا - ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الْكَذِبَ عَلَى الْمُصْطَفَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ أَفْرَى الْفِرَى
- -
أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الأَسْقَعِ، قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ‏:‏ إِنَّ مِنْ أَعْظَمِ الْفِرْيَةِ ثَلاَثًا، أَنْ يَفْرِيَ الرَّجُلُ عَلَى نَفْسِهِ، يَقُولُ‏:‏ رَأَيْتُ، وَلَمْ يَرَ شَيْئًا فِي الْمَنَامِ، أَوْ يَتَقَوَّلَ الرَّجُلُ عَلَى وَالِدَيْهِ، فَيُدْعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ، أَوْ يَقُولَ‏:‏ سَمِعَ مِنِّي، وَلَمْ يَسْمَعْ مِنِّي‏.
32. Ibnu Qutaibah mengabarkan kepada kami, dia berkata: Harmalah bin Yahya menceritakan kepada kami, dia berkata: Ibnu Wahab menceritakan kepada kami, dia berkata: Muawiyah bin Shalih menceritakan kepada kami, dari Rabi’ah bin Yazid, dari Watsilah bin Al Asqa’, dia berkata: Aku mendengar Rasulullah bersabda; " Sesungguhnya antara kebohongan yang paling bohong adalah (inna min a’zham al firyah)—(diucapkan beliau) tiga kali— adalah seorang laki-laki berbohong atas dirinya sendiri. Dia berkata, ‘ Aku telah bermimpi,' padahal dia tidak bermimpi apa pun dalam tidur. Atau seorang laki-laki yang membuat-buat kebohongan atas kedua orang tuanya, sehingga dia dinisbatkan kepada selain bapaknya. Atau dia mengatakan bahwa dia telah mendengar dariku, padahal dia tidak mendengar dariku." [2:109]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110032)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
إسناده قوي
كِتَابُ الْوَحْيِ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ‏:‏ أَوَّلُ مَا بُدِئَ بِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْوَحْيِ الرُّؤْيَا الصَّادِقَةُ يَرَاهَا فِي النَّوْمِ، فَكَانَ لاَ يَرَى رُؤْيَا إِلاَّ جَاءَتْ مِثْلَ فَلَقِ الصُّبْحِ، ثُمَّ حُبِّبَ لَهُ الْخَلاَءُ، فَكَانَ يَأْتِي حِرَاءَ، فَيَتَحَنَّثُ فِيهِ وَهُوَ التَّعَبُّدُ اللَّيَالِيَ ذَوَاتِ الْعِدَّةِ وَيَتَزَوَّدُ لِذَلِكَ، ثُمَّ يَرْجِعُ إِلَى خَدِيجَةَ، فَتُزَوِّدُهُ لِمِثْلِهَا، حَتَّى فَجِئَهُ الْحَقُّ وَهُوَ فِي غَارِ حِرَاءَ، فَجَاءَهُ الْمَلَكُ فِيهِ فَقَالَ‏:‏ اقْرَأْ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ فَقُلْتُ‏:‏ مَا أَنَا بِقَارِئٍ، قَالَ‏:‏ فَأَخَذَنِي فَغَطَّنِي حَتَّى بَلَغَ مِنِّي الْجَهْدَ، ثُمَّ أَرْسَلَنِي فَقَالَ لِي‏:‏ اقْرَأْ، فَقُلْتُ‏:‏ مَا أَنَا بِقَارِئٍ، فَأَخَذَنِي فَغَطَّنِي الثَّانِيَةَ حَتَّى بَلَغَ مِنِّي الْجَهْدَ، ثُمَّ أَرْسَلَنِي، فَقَالَ‏:‏ اقْرَأْ، فَقُلْتُ‏:‏ مَا أَنَا بِقَارِئٍ، فَأَخَذَنِي فَغَطَّنِي الثَّالِثَةَ حَتَّى بَلَغَ مِنِّي الْجَهْدَ، ثُمَّ أَرْسَلَنِي، فَقَالَ‏:‏ ‏{‏اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ‏}‏ حَتَّى بَلَغَ ‏{‏مَا لَمْ يَعْلَمْ‏}‏، قَالَ‏:‏ فَرَجَعَ بِهَا تَرْجُفُ بَوَادِرُهُ حَتَّى دَخَلَ عَلَى خَدِيجَةَ، فَقَالَ‏:‏ زَمِّلُونِي زَمِّلُونِي، فَزَمَّلُوهُ حَتَّى ذَهَبَ عَنْهُ الرَّوْعُ‏.‏ ثُمَّ قَالَ‏:‏ يَا خَدِيجَةُ مَا لِي‏؟‏ وَأَخْبَرَهَا الْخَبَرَ وَقَالَ‏:‏ قَدْ خَشِيتُهُ عَلَيَّ، فَقَالَتْ‏:‏ كَلاَّ أَبْشِرْ، فَوَاللَّهِ لاَ يُخْزِيكَ اللَّهُ أَبَدًا، إِنَّكَ لَتَصِلُ الرَّحِمَ، وَتَصْدُقُ الْحَدِيثَ، وَتَحْمِلُ الْكَلَّ، وَتَقْرِي الضَّيْفَ، وَتُعِينُ عَلَى نَوَائِبِ الْحَقِّ‏.‏ ثُمَّ انْطَلَقَتْ بِهِ خَدِيجَةُ حَتَّى أَتَتْ بِهِ وَرَقَةَ بْنَ نَوْفَلٍ، وَكَانَ أَخَا أَبِيهَا، وَكَانَ امْرَأً تَنَصَّرَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، وَكَانَ يَكْتُبُ الْكِتَابَ الْعَرَبِيَّ، فَيَكْتُبُ بِالْعَرَبِيَّةِ مِنَ الإِنْجِيلِ مَا شَاءَ أَنْ يَكْتُبَ، وَكَانَ شَيْخًا كَبِيرًا قَدْ عَمِيَ، فَقَالَتْ لَهُ خَدِيجَةُ‏:‏ أَيْ عَمِّ، اسْمَعْ مِنِ ابْنِ أَخِيكَ، فَقَالَ وَرَقَةُ‏:‏ ابْنَ أَخِي، مَا تَرَى‏؟‏ فَأَخْبَرَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا رَأَى، فَقَالَ وَرَقَةُ‏:‏ هَذَا النَّامُوسُ الَّذِي أُنْزِلَ عَلَى مُوسَى، يَا لَيْتَنِي أَكُونُ فِيهَا جَذَعًا، أَكُونُ حَيًّا حِينَ يُخْرِجُكَ قَوْمُكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ أَمُخْرِجِيَّ هُمْ‏؟‏ قَالَ‏:‏ نَعَمْ، لَمْ يَأْتِ أَحَدٌ قَطُّ بِمَا جِئْتَ بِهِ إِلاَّ عُودِيَ وَأُوذِيَ، وَإِنْ يُدْرِكْنِي يَوْمُكَ أَنْصُرْكَ نَصْرًا مُؤَزَّرًا‏.‏ ثُمَّ لَمْ يَنْشَبْ وَرَقَةُ أَنْ تُوُفِّيَ‏.‏ وَفَتَرَ الْوَحْيُ فَتْرَةً حَتَّى حَزِنَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيمَا بَلَغَنَا حُزْنًا غَدَا مِنْهُ مِرَارًا لِكَيْ يَتَرَدَّى مِنْ رُؤُوسِ شَوَاهِقِ الْجِبَالِ، فَكُلَّمَا أَوْفَى بِذِرْوَةِ جَبَلٍ كَيْ يُلْقِيَ نَفْسَهُ مِنْهَا تَبَدَّى لَهُ جِبْرِيلُ، فَقَالَ لَهُ‏:‏ يَا مُحَمَّدُ، إِنَّكَ رَسُولُ اللهِ حَقًّا، فَيَسْكُنُ لِذَلِكَ جَأْشُهُ، وَتَقَرُّ نَفْسُهُ، فَيَرْجِعُ، فَإِذَا طَالَ عَلَيْهِ فَتْرَةُ الْوَحْيِ غَدَا لِمِثْلِ ذَلِكَ، فَإِذَا أَوْفَى بِذِرْوَةِ الْجَبَلِ تَبَدَّى لَهُ جِبْرِيلُ فَيَقُولُ لَهُ مِثْلَ ذَلِكَ‏.
33. Muhammad bin Hasan bin Qutaibah mengabarkan kepada kami: Ibnu Abi Sarri menceritakan: Abdurrazzaq menceritakan kepada kami: Ma’mar mengabarkan kepada kami, dari Az-Zuhri: Urwah bin Zubair mengabarkan kepadaku, dari Aisyah, dia berkata:
Wahyu yang pertama kali dimulai pada Rasulullah adalah mimpi yang benar. Beliau memimpikannya dalam tidur. Dan beliau tidak memimpikan suatu mimpi, kecuali mimpi tersebut datang seperti cahaya pagi. Kemudian beliau dibuat mencintai pengasingan. Beliau biasa mendatangi Hira, lalu beliau yatahannats di dalamnya, yaitu beribadah pada malam-malam yang memiliki bilangan. Dan beliau membawa bekal untuk itu. Kemudian beliau kembali kepada Khadijah, dan dia membekali beliau untuk yang semisal dengan itu. Sampai akhirnya kebenaran mengejutkan beliau (faji'ahu al-haq), sedang beliau berada di Hira. Malaikat mendatangi beliau di dalamnya dan berkata, "Bacalah!" Rasulullah berkata: Maka aku berkata, "Aku tidak bisa membaca (maaa anaa bi qaari')." Beliau bersabda: Dia pun memelukku dengan erat sampai aku merasa lelah (fa-ghaththani hattaa balagha minni al-juhdu).
Kemudian dia melepaskanku dan berkata kepadaku, "Bacalah!" Maka aku berkata, "Aku tidak bisa membaca. " Dia pun memegangku dan memelukku untuk kali kedua, sampai aku merasa lelah. Kemudian dia melepaskanku dan berkata, "Bacalah!" Maka aku berkata, "Aku tidak bisa membaca." Dia pun memegangku dan memelukku untuk kali ketiga, sampai aku merasa lelah. Kemudian dia melepaskanku dan berkata, "Bacalah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang menciptakan," hingga ayat, "apa yang tidak diketahuinya."
Dia berkata: Beliau pun kembali dengan membawa pulang ayat-ayat tersebut, dengan tubuh (bawaadir) yang bergetar. Sampai akhirnya beliau menemui Khadijah. Beliau berkata, "Selimutilah aku! Selimutilah aku" ia pun menyelimuti beliau, sampai ketakutan beliau hilang. Kemudian beliau berkata, "Wahai Khadijah, ada apa denganku?" Beliau memberitahukan peristiwa tersebut kepada Khadijah dan berkata, "Sungguh, aku mengkhawatirkannya atas diriku." Khadijah berkata, "Sekali-kali tidak. Bergembiralah! Demi Allah, Allah tidak akan menghinakanmu selamanya. Sesungguhnya kamu benar-benar menyambung silaturahim, berbicara dengan jujur, membantu orang miskin yang lemah, menjamu tamu, dan membantu menghadapi bencana-bencana kebenaran." Kemudian Khadijah pergi bersama beliau menemui Waraqah bin Naufal. Waraqah saudara laki-laki dari bapak Khadijah. Dia adalah seorang yang memeluk agama Nasrani pada masa Jahiliyah. Dia bisa menulis kitab bahasa Arab. Dengan bahasa Arab, dia menulis apa saja yang ingin ditulisnya dari Injil. Dia sudah tua renta dan telah buta. Khadijah berkata kepadanya, "Wahai pamanku, dengarkanlah dari putra saudaramu." Maka Waraqah berkata, "Wahai putra saudaraku, apa yang kamu lihat?" Rasulullah memberitahukan apa yang beliau lihat kepadanya. Maka Waraqah berkata, "Ini adalah wahyu yang diturunkan kepada Musa. Seandainya saja aku masih muda dan aku masih hidup ketika kaummu mengusirmu!" Rasulullah berkata, "Apakah mereka akan mengusirku (a mukhrijiyya hum)? Waraqah berkata, "Benar. Sama sekali tidak ada seorang pun yang datang dengan membawa apa yang kamu bawa ini, kecuali dia akan dimusuhi dan disakiti. Apabila aku mendapati harimu itu, maka aku akan menolongmu dengan sungguh-sungguh."
Tidak lama kemudian Waraqah meninggal. Dan wahyu berhenti turun selama rentang waktu tertentu, sampai Rasulullah bersedih [sebagaimana yang sampai kepada kami] dengan kesedihan yang karenanya beliau pergi beberapa kali untuk menjatuhkan diri dari puncak-puncak gunung. Tapi setiap kali beliau sampai ke puncak sebuah gunung untuk melemparkan diri beliau darinya, Jibril menampakkan diri kepada beliau dan berkata kepada beliau, "Wahai Muhammad, sesungguhnya kamu adalah utusan Allah yang sebenarnya." Hati beliau pun menjadi tenang dan jiwa beliau menjadi damai karena hal itu, sehingga beliau pulang.
Kemudian apabila wahyu lama tidak turun kepada beliau, beliau pergi lagi untuk hal seperti itu. Tapi ketika beliau sampai ke puncak gunung, Jibril menampakkan diri kepada beliau dan mengatakan hal yang sama kepada beliau." [3:1]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110033)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
حديث صحيح
كِتَابُ الْوَحْيِ - ذِكْرُ خَبَرٍ أَوْهَمَ مَنْ لَمْ يُحْكِمْ صِنَاعَةَ الْحَدِيثِ أَنَّهُ يُضَادُّ خَبَرَ عَائِشَةَ الَّذِي تَقَدَّمَ ذِكْرُنَا لَهُ
-
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ الْعَطَّارُ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ‏:‏ سَأَلْتُ أَبَا سَلَمَةَ‏:‏ أَيُّ الْقُرْآنِ أُنْزِلَ أَوَّلَ‏؟‏ قَالَ‏:‏ ‏{‏يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ‏}‏، قُلْتُ‏:‏ إِنِّي نُبِّئْتُ أَنَّ أَوَّلَ سُورَةٍ أُنْزِلَتْ مِنَ الْقُرْآنِ‏:‏ ‏{‏اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ‏}‏‏.‏ قَالَ أَبُو سَلَمَةَ‏:‏ سَأَلْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ‏:‏ أَيُّ الْقُرْآنِ أُنْزِلَ أَوَّلَ‏؟‏ قَالَ‏:‏ ‏{‏يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ‏}‏، فَقُلْتُ لَهُ‏:‏ إِنِّي نُبِّئْتُ أَنَّ أَوَّلَ سُورَةٍ نَزَلَتْ مِنَ الْقُرْآنِ‏:‏ ‏{‏اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ‏}‏ قَالَ جَابِرٌ‏:‏ لاَ أُحَدِّثُكَ إِلاَّ مَا حَدَّثَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ‏:‏ جَاوَرْتُ فِي حِرَاءَ، فَلَمَّا قَضَيْتُ جِوَارِي نَزَلْتُ فَاسْتَبْطَنْتُ الْوَادِيَ، فَنُودِيتُ، فَنَظَرْتُ أَمَامِي، وَخَلْفِي، وَعَنْ يَمِينِي، وَعَنْ شِمَالِي، فَلَمْ أَرَ شَيْئًا، فَنُودِيتُ، فَنَظَرْتُ فَوْقِي، فَإِذَا أَنَا بِهِ قَاعِدٌ عَلَى عَرْشٍ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ، فَجُئِثْتُ مِنْهُ، فَانْطَلَقْتُ إِلَى خَدِيجَةَ، فَقُلْتُ‏:‏ دَثِّرُونِي دَثِّرُونِي، وَصَبُّوا عَلَيَّ مَاءً بَارِدًا، فَأُنْزِلَتْ عَلَيَّ‏:‏ ‏{‏يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ، قُمْ فَأَنْذِرْ، وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ‏}‏‏.
‏ قَالَ أَبُو حَاتِمٍ‏:‏ فِي خَبَرِ جَابِرٍ هَذَا‏:‏ إِنَّ أَوَّلَ مَا أُنْزِلَ مِنَ الْقُرْآنِ‏:‏ ‏{‏يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ‏}‏، وَفِي خَبَرِ عَائِشَةَ‏:‏ ‏{‏اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ‏}‏، وَلَيْسَ بَيْنَ هَذَيْنِ الْخَبَرَيْنِ تَضَادٌّ، إِذِ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ أَنْزَلَ عَلَى رَسُولِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ ‏{‏اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ‏}‏ وَهُوَ فِي الْغَارِ بِحِرَاءَ، فَلَمَّا رَجَعَ إِلَى بَيْتِهِ دَثَّرَتْهُ خَدِيجَةُ وَصَبَّتْ عَلَيْهِ الْمَاءَ الْبَارِدَ، وَأُنْزِلَ عَلَيْهِ فِي بَيْتِ خَدِيجَةَ‏:‏ ‏{‏يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ، قُمْ‏}‏ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَكُونَ بَيْنَ الْخَبَرَيْنِ تَهَاتُرٌ أَوْ تَضَادٌّ‏.‏
34. Ahmad bin Ali bin Al Mutsanna mengabarkan kepada kami: Hudbah bin Khalid menceritakan kepada kami: Abau bin Yazid Al Aththar menceritakan kepada kami: Yahya bin Abu Katsir menceritakan kepada kami, dia berkata: Aku bertanya kepada Abu Salamah, "Surah Al Qur'an apakah yang diturunkan pertama kali?" Dia berkata, "Hai orang yang berkemul (berselimut)." Aku berkata, "Sesungguhnya aku telah diberi berita bahwa surat yang pertama kali diturunkan dari Al Qur'an, " Bacalah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang menciptakan. "(Al ‘Aiaq)
Abu Salamah berkata: Aku telah bertanya kepada Jabir bin Abdullah, "Surah Al Qur'an apakah yang diturunkan pertama kali?" Dia berkata, " orang yang berselimut" (al Muddatstsir) Maka aku berkata, "Sesungguhnya aku telah diberi berita bahwa surah yang pertama kali diturunkan dari Al Qur'an, "Bacalah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang menciptakan"
Jabir berkata: Aku tidak menceritakan kepadamu kecuali apa yang diceritakan kepada kami oleh Rasulullah . Beliau berkata, "Aku beri'tikaf di Hira." Ketika aku telah menyelesaikan i'tikafku, maka aku turun dan berada di dasar lembah (fastabthanhu al waadi). Tiba-tiba aku dipanggil. Aku pun melihat ke depanku, belakangku, sebelah kananku, dan sebelah kiriku, tapi aku tidak melihat sesuatu pun. Lalu aku dipanggil (lagi). Aku pun melihat ke atasku.
Ternyata dia duduk di atas singgasana antara langit dan bumi. Aku pun terkejut (fa-ju'itstu) karenanya. Lalu aku pergi kepada Khadijah dan berkata, "Selimutilah akui Selimutilah aku! Dan siramkanlah air dingin kepadaku!" Lalu diturunkanlah, "Hai orang yang berkemul (berselimut), bangunlah, lalu berilah peringatan! Dan Tuhanmu agungkanlah!" [3: 1]
Abu Hatim berkata: Dalam khabar Jabir ini disebutkan bahwa yang pertama kali diturunkan dari Al Qur'an adalah uHai orang yang berkemul (berselimut)" (Al Muddatstsir) Sementara dalam khabar Aisyah, "Bacalah dengan (menyebut) nama Tuhanmu." Di antara kedua khabar ini tidak ada pertentangan. Sebab, Allah menurunkan kepada Rasul-Nya , "Bacalah dengan (menyebut) nama Tuhanmu" (Al Alaq) ketika beliau berada di dalam gua di Hira.
Kemudian ketika beliau pulang ke rumah, Khadijah menyelimuti beliau dan menyiramkan air dingin. Lalu turunlah ayat kepada beliau, di rumah Khadijah, "Hai orang yang berkemul (berselimut), berdirilah...," (Al Muddatstsir) tanpa ada perlawanan dan pertentangan di antara kedua khabar ini.
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110034)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
إسناده صحيح على شرط الشيخين
كِتَابُ الْوَحْيِ - ذِكْرُ الْقَدْرِ الَّذِي جَاوَرَ الْمُصْطَفَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِحِرَاءَ عِنْدَ نُزُولِ الْوَحْيِ عَلَيْهِ
-
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ‏:‏ سَأَلْتُ أَبَا سَلَمَةَ‏:‏ أَيُّ الْقُرْآنِ أُنْزِلَ أَوَّلَ‏؟‏ قَالَ‏:‏ ‏{‏يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ‏}‏، قُلْتُ‏:‏ أَوِ ‏{‏اقْرَأْ‏}‏، فَقَالَ أَبُو سَلَمَةَ‏:‏ سَأَلْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ‏:‏ ‏{‏يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ‏}‏، فَقُلْتُ‏:‏ أَوِ ‏{‏اقْرَأْ‏}‏، فَقَالَ‏:‏ إِنِّي أُحَدِّثُكُمْ مَا حَدَّثَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ‏:‏ جَاوَرْتُ بِحِرَاءَ شَهْرًا، فَلَمَّا قَضَيْتُ جِوَارِي نَزَلْتُ فَاسْتَبْطَنْتُ الْوَادِيَ، فَنُودِيتُ، فَنَظَرْتُ أَمَامِي، وَخَلْفِي، وَعَنْ يَمِينِي، وَعَنْ شِمَالِي، فَلَمْ أَرَ أَحَدًا، ثُمَّ نُودِيتُ، فَنَظَرْتُ إِلَى السَّمَاءِ، فَإِذَا هُوَ عَلَى الْعَرْشِ فِي الْهَوَاءِ، فَأَخَذَتْنِي رَجْفَةٌ شَدِيدَةٌ، فَأَتَيْتُ خَدِيجَةَ، فَأَمَرْتُهُمْ فَدَثَّرُونِي، ثُمَّ صَبُّوا عَلَيَّ الْمَاءَ، وَأَنْزَلَ اللَّهُ عَلَيَّ ‏{‏يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ، قُمْ فَأَنْذِرْ، وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ، وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ‏}‏‏.‏
35. Abdullah bin Muhammad bin Salm mengabarkan kepada kami: Abdurrahman bin Ibrahim menceritakan kepada kami: Walid bin Muslim menceritakan kepada kami: Al Auza’i menceritakan kepada kami: Yahya bin Abu Katsir menceritakan kepada kami, dia berkata: Aku bertanya kepada Abu Salamah, "Surah Al Qur'an apakah yang diturunkan pertama kali?" Dia berkata, "Hai orang yang berkemul (berselimut). "(Al Muddatstsir) Aku berkata, "Atau Iqra'?" (Al Alaq).
Abu Salamah berkata: Aku telah bertanya kepada Jabir bin Abdullah tentang hal itu. Dia berkata, " Hai orang yang berkemul (Al Muddatstsir) Maka aku berkata, "Atau Iqra ?’
Jabir berkata: Sesungguhnya aku menceritakan kepada kalian apa yang diceritakan kepada kami oleh Rasulullah . Beliau bersabda, "Aku beri’tikaf di Hira selama sebulan. Ketika aku telah menyelesaikan i'tikafku maka aku turun dan berada di dasar lembah, Tiba-tiba aku dipanggil. Aku pun melihat ke depanku, ke belakangku, ke sebelah kananku, dan ke sebelah kiriku, tapi aku tidak melihat seorang pun. Kemudian aku dipanggil (lagi). Aku pun melihat ke langit. Ternyata dia duduk di atas singgasana di udara. Aku ditimpa goncangan hebat. Lalu aku mendatangi Khadijah dan menyuruh mereka untuk menyelimutiku. Kemudian mereka menyiramkan air dingin kepadaku. Dan Allah menurunkan kepadaku , ‘Hai orang yang berkemul (berselimut), bangunlah, lalu berilah peringatan! Dan Tuhanmu agungkanlah! dan pakaianmu bersihkanlah!’." (QS Al Muddatstsir[74]: 1-4); [3:1]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110035)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
إسناده صحيح على شرط البخاري