Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban

كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ إِفْشَاءِ السَّلاَمِ وَإِطْعَامِ الطَّعَامِ - ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنْ مُبَادَرَةِ أَهْلِ الْكِتَابِ بِالسَّلاَمِ
- -
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْخَطِيبُ بِالأَهْوَازِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ عَبْدِ الْوَارِثِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ لاَ تَبْدَؤُوا أَهْلَ الْكِتَابِ بِالسَّلاَمِ، وَإِذَا رَأَيْتُمُوهُمْ فِي طَرِيقٍ، فَاضْطَرُّوهُمْ إِلَى أَضْيَقِهِ‏.‏
501. Muhammad bin Ya’qub Al Khathib di Al Ahwaz mengabarkan kepada kami, ia berkata:Abdul Wants bin Abdusshamad bin Abdul Wants menceritakan kepada kami, ia berkata: ayahku menceritakan kepada kami, ia berkata: Syu’bah menceritakan kepada kami, dari Suhail, dari ayahnya, dari Abu Hurairah, ia berkata: Rasulullah SAW bersabda, “Janganlah kalian Snlft lebih dahulu mengucapkan salam kepada Ahli Kitab. Dan apabila kalian semua melihat mereka di tengah jalan, maka paksalah mereka ke (jalan) yang paling sempit” 270
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110501)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ إِفْشَاءِ السَّلاَمِ وَإِطْعَامِ الطَّعَامِ - ذِكْرُ إِبَاحَةِ رَدِّ السَّلاَمِ لِلْمُسْلِمِ عَلَى أَهْلِ الذِّمَّةِ
- -
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّامِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْمَقَابِرِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ دِينَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ إِنَّ الْيَهُودَ إِذَا سَلَّمُوا عَلَيْكُمْ إِنَّمَا يَقُولُ أَحَدُهُمُ‏:‏ السَّامُ عَلَيْكَ، فَقُلْ وَعَلَيْكَ‏.‏
502. Muhammad bin Abdurrahman As-Sami mengabarkan kepada kami, ia berkata, Yahya bin Ayub Al Maqaburi menceritakan kepada kami, ia berkata, Ismail bin Ja’far menceritakan kepada kami, ia berkata, Abdullah bin Dinar mengabarkan kepadaku, bahwa ia mendengar Ibnu Umar berkata: Rasululllah SAW bersabda, “Sesungguhnya jika orang Yahudi mengucapkan salam kepada kalian, maka sesungguhnya salah seorang dari mereka hanyalah akan mengucapkan: As-Saamu‘Alaikum ” (Semoga kecelakaan atas kalian). (Karena itu), katakanlah (oleh kalian sebagai jawaban) “Wa ‘Alaika” (Semoga kecelakaan itu atasmu).271 [4:3]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110502)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ إِفْشَاءِ السَّلاَمِ وَإِطْعَامِ الطَّعَامِ - ذِكْرُ وَصَفِ رَدِّ السَّلاَمِ لِلْمَرْءِ عَلَى أَهْلِ الْكِتَابِ إِذَا سَلَّمُوا عَلَيْهِ
- -
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ الضَّرِيرُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ يَهُودِيًّا سَلَّمَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَصْحَابِهِ، فقَالَ‏:‏ السَّامُ عَلَيْكُمْ، فقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ أَتَدْرُونَ مَا قَالَ‏؟‏ قَالُوا‏:‏ نَعَمْ، سَلَّمَ عَلَيْنَا، قَالَ‏:‏ لاَ، إِنَّمَا، قَالَ‏:‏ السَّامُ عَلَيْكُمْ، أَيْ‏:‏ تُسَامُونَ دِينَكُمْ، فَإِذَا سَلَّمَ عَلَيْكُمْ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ، فَقُولُوا‏:‏ وَعَلَيْكَ‏.‏
503. Al Hasan bin Sufyan mengabarkan kepada kami, ia berkata, Muhammad bin Al Minhal Adh-Dhariri menceritakan kepada kami, ia berkata, Yazid bin Zurai’ menceritakan kepada kami, ia berkata: Sa’id bin Abu Arubah menceritakan kepada kami, dari Qatadah, dari Anas, bahwa seorang Yahudi pernah mengucapkan salam kepada Rasulullah SAW dan para sahabatnya dengan kalimat: “As-Saamu Alaika” (Semoga kecelakaan atas kalian). Lalu beliau bertanya kepada sahabatnya, “Apakah kalian mengerti yang ia katakan (tadi)?’’ Mereka menjawab, “Iya, Mengerti, dia telah mengucapkan salam untuk kita.” Beliau bersabda,'‘Bukan, sesungguhnya ia hanya berkata, “As Saamu ‘Alaikum ”, maksudnya: “Mudah-mudahan kalian semua celaka terhadap agama ka. ” Maka jika seseorang dari Ahlu Kitab mengucapkan salam kepada kalian, maka ucapkanlah “Wa ‘Alaika ” (Semoga kecelakaan itu atas agamamu).272 [1:78]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110503)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ إِفْشَاءِ السَّلاَمِ وَإِطْعَامِ الطَّعَامِ - ذِكْرُ إِيجَابِ الْجَنَّةِ لِلْمَرْءِ بِطِيبِ الْكَلاَمِ، وَإِطْعَامِ الطَّعَامِ
- -
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَزْدِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحِ بْنِ هَانِئٍ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ هَانِئٍ، عَنِ ابْنِ هَانِئٍ‏:‏ أَنَّ هَانِئًا لَمَّا وَفَدَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَ قَوْمِهِ فَسَمِعَهُمْ يُكَنُّونَ هَانِئًا أَبَا الْحَكَمِ، فَدَعَاهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فقَالَ‏:‏ إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَكَمُ وَإِلَيْهِ الْحُكْمُ، فَلِمَ تُكَنَّى أَبَا الْحَكَمِ‏؟‏ قَالَ‏:‏ قَوْمِي إِذَا اخْتَلَفُوا فِي شَيْءٍ رَضُوا بِي حَكَمًا فَأَحْكُمُ بَيْنَهُمْ، فقَالَ‏:‏ إِنَّ ذَلِكَ لَحَسَنٌ، فَمَا لَكَ مِنَ الْوَلَدِ‏؟‏ قَالَ شُرَيْحٌ، وَعَبْدُ اللهِ، وَمُسْلِمٌ، قَالَ‏:‏ فَأَيُّهُمْ أَكْبَرُ‏؟‏ قَالَ‏:‏ شُرَيْحٌ، قَالَ‏:‏ فَأَنْتَ أَبُو شُرَيْحٍ فَدَعَا لَهُ وَلِوَلَدِهِ، فَلَمَّا أَرَادَ الْقَوْمُ الرُّجُوعَ إِلَى بِلاَدِهِمْ، أَعْطَى كُلَّ رَجُلٍ مِنْهُمْ أَرْضًا حَيْثُ أَحَبَّ فِي بِلاَدِهِ، قَالَ أَبُو شُرَيْحٍ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، أَخْبِرْنِي بِشَيْءٍ يُوجِبُ لِيَ الْجَنَّةَ، قَالَ‏:‏ طِيبُ الْكَلاَمِ، وَبَذْلُ السَّلاَمِ، وَإِطْعَامُ الطَّعَامِ‏.‏
504. Abdullah bin Muhammad Al Azdi mengabarkan kepada kami, ia berkata, Ishaq bin Ibrahim menceritakan kepada kami, ia berkata: Yahya bin Yahya mengabarkan kepada kami, ia berkata: Yazid bin Al Miqdam bin Syuraih bin Hani' menceritakan kepada kami, dari Al Miqdam bin Hani', dari Ibnu Hani', bahwa Hani' tatkala ia dan kaumnya datang sebagai utusan menemui Rasulullah SAW, beliau mendengar kaumnya memanggil Hani' dengan julukan “Abu Al Hakam”. Lalu Rasulullah SAW memanggilnya dan bertanya, “Sesungguhnya Allah SWT adalah Al Hakam (Maha Juru Damai) dan Ia mempunyai Hukum (Kebijaksanaan). Lantas karena apa kamu di juluki “ Abu Al Hakam” ? Ia menjawab: Sesungguhnya kaumku, jika terjadi perselisihan di antara mereka mengenai suatu urusan, maka mereka rela jika aku yang menjadi juru damai mereka. Beliau lalu bertanya, "Sungguh, hal itu memang baik, apakah kamu mempunyai anak? Ia menjawab: (Iya punya, namanya) Syuraih, Abdullah, dan Muslim. Beliau bertanya lagi, "Siapakah di antara mereka yang paling sulung?” Ia menjawab, Syuraih. Beliau bersabda, "(Jika demikian) maka kamu adalah "Abu Syuraih”. Kemudian beliau memanggil Syuraih dan anak-anaknya Abu Syuraih yang lainnya. Tatkala kaum(nya) hendak kembali ke negerinya, ia memberikan setiap orang dari mereka satu bidang tanah yang mereka sukai di negerinya. Abu Syuraih berkata, “Wahai Rasulullah SAW, berilah aku Khabar tentang sesuatu perbuatan yang dapat mewajibkanku masuk surga. Beliau bersabda, "Perkataan yang baik, mengucapkan salam, dan memberikan makanan."273 [1:2]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110504)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ إِفْشَاءِ السَّلاَمِ وَإِطْعَامِ الطَّعَامِ - ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ إِطْعَامَ الطَّعَامِ، وَإِفْشَاءَ السَّلاَمِ مِنَ الإِسْلاَمِ
- -
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَجُلاً سَأَلَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَيُّ الإِسْلاَمِ خَيْرٌ‏؟‏ قَالَ‏:‏ تُطْعِمُ الطَّعَامَ، وَتَقْرَأُ السَّلاَمَ عَلَى مَنْ عَرَفْتَ، وَمَنْ لَمْ تَعْرِفْ‏.‏
505. Al H asan bin Sufyan mengabarkan kepada kami, Qutaibah bin Sa’id menceritakan kepada kami, ia berkata, Al-Laits menceritakan kepada kami, dari Yazid bin Abu Habib, dari Abu Al Khair, dari Abdullah bin Amru, bahwa seseorang bertanya kepada Rasulullah SAW, “Apakah anjuran Islam yang paling baik?” Beliau menjawab, “Kamu memberikan makanan, dan mengucapkan salam kepada orang yang kamu kenal dan kepada orang yang tidak kamu kenal.274[0:00]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110505)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ إِفْشَاءِ السَّلاَمِ وَإِطْعَامِ الطَّعَامِ - ذِكْرُ الْخَبَرِ الدَّالِّ عَلَى أَنَّ إِطْعَامَ الطَّعَامِ مِنَ الإِيمَانِ
- -
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ أَبِي مُزَاحِمٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ، فَلاَ يُؤْذِي جَارَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ، فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَسْكُتْ‏.‏قَالَ أَبُو حَاتِمٍ‏:‏ أَبُو الأَحْوَصِ‏:‏ سَلاَّمُ بْنُ سُلَيْمٍ، وَأَبُو حُصَيْنٍ‏:‏ عُثْمَانُ بْنُ عَاصِمٍ، وَأَبُو صَالِحٍ‏:‏ ذَكْوَانُ السَّمَّانُ، وَأَبُو هُرَيْرَةَ‏:‏ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو الدَّوْسِيُّ‏.‏
506. Ahmad bin Muhammad bin Manshur mengabarkan kepada kami, dari Manshur bin Abu Muzahim, ia berkata: Abu Al Ahwash menceritakan kepada kami, dari Abu Hashin, dari Abu Shalih, dari Abu Hurairah, ia berkata: Rasulullah SAW bersabda, “Barangsiapa yang beriman kepada Allah SWT dan Hari Akhir, maka muliakanlah tamunya. Dan barangsiapa yang beriman kepada Allah SWT dan Hari Akhir, maka janganlah menyakiti275 tetangganya. Dan barangsiapa yang beriman kepada Allah SWT dan Hari Akhir, maka berkatalah yang baik atau diamlah.” 276
Abu Hatim berkata: Abu Al Ahwash adalah Salam bin Salim. Abu Hashin adalah Usman bin Ashim. Abu Shalih adalah Dzakwan As- Samman. Abu Hurairah adalah Abdullah bin Amru Ad Dusi. 277 [0:00]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110506)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ إِفْشَاءِ السَّلاَمِ وَإِطْعَامِ الطَّعَامِ - ذِكْرُ رَجَاءِ دُخُولِ الْجِنَانِ لِمَنْ أَطْعَمَ الطَّعَامَ، وَأَفْشَى السَّلاَمَ مَعَ عِبَادَةِ الرَّحْمَنِ
- -
أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ اعْبُدُوا الرَّحْمَنَ، وَأَفْشُوا السَّلاَمَ، وَأَطْعِمُوا الطَّعَامَ تَدْخُلُوا الْجِنَانَ‏.‏
507. Abu Ya’la mengabarkan kepada kami, ia berkata, Abu Khaitsamah menceritakan kepada kami, ia berkata, Jarir menceritakan kepada kami, dari Atha' bin As-Sa'ib, dari ayahnya, dari Abdullah bin Amru, ia berkata: Rasulullah SAW bersabda, “Sembahlah Ar-Rahman, sebarkanlah salam, dan memberilah makanan, maka kalian akan masuk surga.278 [1:2]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110507)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ إِفْشَاءِ السَّلاَمِ وَإِطْعَامِ الطَّعَامِ - ذِكْرُ إِيجَابِ دُخُولِ الْجَنَّةِ لِمَنْ أَفْشَى السَّلاَمَ وَأَطْعَمَ الطَّعَامَ، وَقَرَنَهُمَا بِسَائِرِ الْعِبَادَاتِ
- -
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي مَيْمُونَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ‏:‏ قُلْتُ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ أَخْبِرْنِي بِشَيْءٍ إِذَا عَمِلْتُهُ أَوْ عَمِلْتُ بِهِ دَخَلْتُ الْجَنَّةَ، قَالَ‏:‏ أَفْشِ السَّلاَمَ، وَأَطْعِمِ الطَّعَامَ، وَصِلِ الأَرْحَامَ، وَقُمْ بِاللَّيْلِ وَالنَّاسُ نِيَامٌ، تَدْخُلِ الْجَنَّةَ بِسَلاَمٍ‏.‏
508. Muhammad bin Ishaq bin Ibrahim mengabarkan kepada kami, ia berkata, Ishaq bin Ibrahim Al Hanzhali menceritakan kepada kami, ia berkata, Abu Amir menceritakan kepada kami, ia berkata, Hammam menceritakan kepada kami, dari Qatadah, dari Abu Maimunah279, dari Abu Hurairah, ia berkata, aku berkata, “Wahai Rasulullah SAW, berilah aku Khabar mengenai suatu perbuatan jika aku kerjakan- atau aku kerjakan atas dasar perbuatan itu- maka aku dapat masuk surga. Beliau bersabda, “Sebarkanlah salam, berilah makanan, sambunglah tali silaturrahim, dan bangunlah untuk mengerjakan shalat malam ketika orang-orang tertidur, maka kamu dapat masuk surga dengan selamat.280 [1 ’.2]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110508)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ إِفْشَاءِ السَّلاَمِ وَإِطْعَامِ الطَّعَامِ - ذِكْرُ وَصْفِ الْغُرَفِ الَّتِي أَعَدَّهَا اللَّهُ لِمَنْ أَطْعَمَ الطَّعَامَ وَدَامَ عَلَى صَلاَةِ اللَّيْلِ، وَأَفْشَى السَّلاَمَ
- -
أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ‏:‏ أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنِ ابْنِ مُعَانِقٍ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْعَرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ‏:‏ إِنَّ فِي الْجَنَّةِ غُرَفًا يُرَى ظَاهِرُهَا مِنْ بَاطِنِهَا، وَبَاطِنُهَا مِنْ ظَاهِرِهَا، أَعَدَّهَا اللَّهُ لِمَنْ أَطْعَمَ الطَّعَامَ، وَأَفْشَى السَّلاَمَ، وَصَلَّى بِاللَّيْلِ وَالنَّاسُ نِيَامٌ‏.‏قَالَ أَبُو حَاتِمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ‏:‏ ابْنُ مُعَانِقٍ هَذَا اسْمُهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُعَانِقٍ الأَشْعَرِيُّ‏.‏
509. Umar bin Muhammad Al Hamdani mengabarkan kepada kami, ia berkata, Abbas bin Abdul Azhim menceritakan kepada kami, ia berkata, Abdurrazaq menceritakan kepada kami, ia berkata, Ma’mar memberitahukan kepada kami, dari Yahya bin Abu Katsir, dari Ibnu Mu’aniq, dari Abu Malik Al Asy’ari, dari Nabi SAW, beliau bersabda, “Sesungguhnya di dalam surga terdapat ruang-ruang, yang luarnya dapat dilihat dari dalamnya, dan dalamnya dapat dilihat dari luarnya. Allah SWT mempersiapkannya untuk orang yang memberi makanan, orang yang Menyebarkan salam, dan untuk orang yang mengerjakan shalat malam di saat manusia sedang tertidur.281
Abu Hatim RA berkata: Ibnu Mu’aniq nama lengkapnya adalah Abdullah bin Mu’aniq Al Asy’ari.
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110509)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ الْجَارِ - ذِكْرُ الْخَبَرِ الدَّالِّ عَلَى أَنَّ مُجَانَبَةَ الرَّجُلِ أَذَى جِيرَانِهِ مِنَ الإِيمَانِ
- -
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ، حَدَّثَنَا أَبُو نَصْرٍ التَّمَّارُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، وَحُمَيْدٍ، وَذَكَرَ الصُّوفِيُّ آخَرَ مَعَهُمَا، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ‏:‏ الْمُؤْمِنُ مَنْ أَمِنَهُ النَّاسُ، وَالْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ، وَالْمُهَاجِرُ مَنْ هَاجَرَ السُّوءَ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لاَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ عَبْدٌ لاَ يَأْمَنُ جَارُهُ بَوَائِقَهُ‏.‏
510. Ahmad bin Al Hasan bin Abdul Jabbar mengabarkan kepada kami, Abu Nashr At-Tammar menceritakan kepada kami, Hammad bin Salamah menceritakan kepada kami, dari Yunus bin Ubaid dan Humaid, Ash-Shufi282 menyebutkan pada akhir bersama keduanya, dari Anas bin Malik, bahwa Rasulullah SAW bersabda, “Orang mukmin adalah orang yang manusia merasa aman terhadapnya. Orang muslim adalah orang yang kaum muslimin selamat dari lisan dan tangannya. Muhajir (orang yang berhijrah) adalah orang yang berhijrah dari keburukan. Dan demi Zat yang diriku berada di genggaman-Nya, tidak akan masuk surga orang yang tetangganya merasa tidak aman akibat keburukannya. 283 [1:2]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110510)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ الْجَارِ - ذِكْرُ الإِخْبَارِ عَمَّا عَظَّمَ اللَّهُ جَلَّ وَعَلاَ مِنْ حَقِّ الْجِوَارِ
- -
أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَعْشَرٍ بِحَرَّانَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيُّ، أَنَّ أَبَا بَكْرِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَمْرَةَ بِنْتَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَتْهُ أَنَّ عَائِشَةَ، قَالَتْ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ مَا زَالَ جِبْرِيلُ يُوصِينِي بِالْجَارِ، حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيُوَرِّثُهُ‏.‏
511. Al Husain bin Muhammad bin Abu Ma’syar di Harran mengabarkan kepada kami, ia berkata, Ahmad bin Sulaiman bin Abu Sytibah menceritakan kepada kami, Yazid bin Harun menceritakan kepada kami, Yahya bin Sa’id Al Anshari mengabarkan kepada kami, bahwa Abu Bakar bin Muhammad bin Amru bin Hazam mengabannya, bahwa Amrah binti Abdurrahman mengabarinya, bahwa Aisyah berkata, Rasulullah SAW bersabda, “Jibril terus menerus menasihatiku (agar berbuat baik) dengan tetangga. Sehingga aku menduga bahwa tetangga akan mewarisinya.” 284 [3:20]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110511)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ الْجَارِ - ذِكْرُ الاِسْتِحْبَابِ لِلْمَرْءِ الإِحْسَانَ إِلَى الْجِيرَانِ رَجَاءَ دُخُولِ الْجِنَانِ بِهِ
- -
أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي غَيْلاَنَ بِبَغْدَادَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ فَرَاهِيجَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ‏:‏ مَا زَالَ جِبْرِيلُ يُوصِينِي بِالْجَارِ، حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيُوَرِّثُهُ‏.‏
512, Umar bin Ismail bin Abu Ghailan di Baghdad mengabarkan kepeda kami, ia berkata, Ali bin Al Ja’di menceritakan kepada kami, ia berkata: Syu'bah menceritakan kepada kami, dari Daud bin Farahij, dari Abu Hurairah dari Nabi SAW, beliau bersabda, “Jibril terus menerus menasihatiku (agar berbuat baik) dengan tetangga. Sehingga aku menduga bahwa tetangga akan mewarisinya.” 285 [1:2].
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110512)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ الْجَارِ - ذِكْرُ الأَمْرِ بِإكْثَارِ الْمَاءِ فِي مَرَقَتِهِ، وَالْغَرْفِ لِجِيرَانِهِ بَعْدَهُ
- -
أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ إِذَا طَبَخْتَ قِدْرًا، فَأَكْثِرْ مَرَقَتَهَا، فَإِنَّهُ أَوْسَعُ لِلأَهْلِ وَالْجِيرَانِ‏.‏
513. Al Fadhl bin Al Hubab mengabarkan kepada kami, Sulaiman bin Harb menceritakan kepada kami, dari Hamad bin Salamah, dari Abu Imran Al Jauni, dari Abdullah bin Ash-Shamit, dari Abu Dzar, ia bericata, “Rasulullah SAW bersabda, “Apabila kamu memasak sayur, maka perbanyaklah kuah sayurnya. Karena sesungguh yang demikian itu dapat mencukupi untuk keluarga dan tetangga. ” 286 [1:67]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110513)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ الْجَارِ - ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ غَرْفَ الْمَرْءِ مِنْ مَرَقَتِهِ لِجِيرَانِهِ إِنَّمَا يَغْرِفُ لَهُمْ مِنْ غَيْرِ إِسْرَافٍ، وَلاَ تَقْتِيرٍ
- -
أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَعْشَرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ‏:‏ إِذَا صَنَعْتَ مَرَقَةً، فَأَكْثِرْ مَاءَهَا، ثُمَّ انْظُرْ أَهْلَ بَيْتٍ مِنْ جِيرَانِكَ، فَاحْسُهُمْ مِنْهَا بِمَعْرُوفٍ‏.‏
514. Al Husain bin Muhammad bin Abu Ma’syar mengabarkan kepada kami, Muhammad bin Basyar, Muhammad menceritakan kepada kami, Syu’bah menceritakan kepada kami, dari Abu Imran, dari Abdullah bin Ash-Shamit, dari Abu Dzar, dari Rasulullah SAW, beliau bersabda, “Jika kamu membuat sayur, maka perbanyaklah kuahnya, kemudian tengoklah keluarga tetanggamu, lalu sendokkanlah sayur itu untuk mereka dengan takaran yang pantas." 287 [1:67]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110514)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ الْجَارِ - ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنْ مَنْعِ الْمَرْءِ جَارَهُ أَنْ يَضَعَ الْخَشَبَةَ عَلَى حَائِطِهِ
- -
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ لاَ يَمْنَعَنَّ أَحَدُكُمْ جَارَهُ أَنْ يَغْرِزَ خَشَبَةً عَلَى جِدَارِهِ‏.‏قَالَ ابْنُ رُمْحٍ‏:‏ سَمِعْتُ اللَّيْثَ، يَقُولُ‏:‏ هَذَا أَوَّلُ مَا لِمَالِكٍ عِنْدَنَا وَآخِرُهُ‏.‏قَالَ أَبُو حَاتِمٍ‏:‏ فِي قَوْلِ اللَّيْثِ‏:‏ هَذَا أَوَّلُ مَا لِمَالِكٍ عِنْدَنَا وَآخِرَهُ، دَلِيلٌ عَلَى أَنَّ الْخَبَرَ الَّذِي رَوَاهُ قُرَادٌ، عَنِ اللَّيْثِ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قِصَّةُ الْمَمَالِيكِ خَبَرٌ بَاطِلٌ لاَ أَصْلَ لَهُ‏.‏
515. Muhammad bin Al Hasan bin Qutaibah mengabarkan kepada kami, ia berkata, Muhammad bin Rumh menceritakan kepada kami, ia berkata, Al-Laits bin Sa’ad menceritakan kepada kami, dari Malik bin Anas, dari Az-Zuhri, dari Al A’raj, dari Abu Hurairah, ia berkata: Rasulullah SAW bersabda: “Sungguh janganlah salah seorang dari kalian melarang tetangganya untuk menyandarkan kayu di tembok rumahnya.288
Ibnu Rumh berkata: Aku mendengar Al-Laits berkata: “Riwayat ini adalah riwayat kami yang pertama sekaligus yang terakhir dari Malik”
Abu Hatim berkata, “Ucapan Al-Laits di atas itu menunjukkan bahwa Hadits yang Qurad289 riwayatkan, dari Al-Laits, dari Malik, dari Az-Zuhri, dari Urwah, dari Aisyah, tentang Qishah Al Mamalik, menjadi Hadits yang batil, yang tidak mempunyai dasar sama sekali. [2:3]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110515)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ الْجَارِ - ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنْ أَذَى الْجِيرَانِ إِذْ تَرْكُهُ مِنْ فَعَالِ الْمُؤْمِنِينَ
- -
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَزْدِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ‏:‏ مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ، فَلاَ يُؤْذِ جَارَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ، فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ، فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتْ‏.‏
516. Abdullah bin Muhammad Al Azdi mengabarkan kepada kami, ia berkata: Ishaq bin Ibrahim menceritakan kepada kami, ia berkata: Ma’mar mengabarkan kepada kami, dari Az-Zuhri, dari Abu Salamah, dari Abu Hurairah, dari Rasulullah SAW, beliau bersabda, “Barangsiapa yang beriman kepada Allah SWT dan Hari Akhir, janganlah menyakiti tetangganya. Dan barangsiapa yang beriman kepada Allah SWT dan Hari Akhir, maka muliakanlah tamunya. Dan barangsiapa yang beriman kepada Allah SWT dan Hari Akhir, maka berkatalah yang baik atau diamlah290 [2:2]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110516)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ الْجَارِ - ذِكْرُ إِعْطَاءِ اللهِ جَلَّ وَعَلاَ مَنْ سَتَرَ عَوْرَةَ أَخِيهِ الْمُسْلِمِ أَجْرَ مَوْؤُودَةٍ، لَوِ اسْتَحْيَاهَا فِي قَبْرِهَا
- -
أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَشِيطٍ الْوَعْلاَنِيُّ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عَلْقَمَةَ، عَنْ دُخَيْنٍ أَبِي الْهَيْثَمِ، كَاتِبِ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ‏:‏ قُلْتُ لِعُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ‏:‏ إِنَّ لَنَا جِيرَانًا يَشْرَبُونَ الْخَمْرَ، وَأَنَا دَاعٍ الشُّرْطَ لِيَأْخُذُوهُمْ، فقَالَ عُقْبَةُ‏:‏ وَيْحَكَ، لاَ تَفْعَلْ، وَلَكِنْ عِظْهُمْ وَهَدِّدْهُمْ، قَالَ‏:‏ إِنِّي نَهَيْتُهُمْ، فَلَمْ يَنْتَهُوا، وَإِنِّي دَاعٍ الشُّرْطَ لِيَأْخُذُوهُمْ، فقَالَ عُقْبَةُ‏:‏ وَيْحَكَ، لاَ تَفْعَلْ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ‏:‏ مَنْ سَتَرَ عَوْرَةَ مُؤْمِنٍ، فَكَأَنَّمَا اسْتَحْيَى مَوْؤُودَةً فِي قَبْرِهَا‏.‏
517. Al Fadhl bin Al Hubab mengabarkan kepada kami, ia berkata, Abu Al Walid Ath-Thayalisi menceritakan kepada kami, ia berkata, Al-Laits bin Sa’ad menceritakan kepada kami, ia berkata. Ibrahim bin Nasyith Al Wa’lani menceritakan kepada kami, dan Ka’ab bin Alqamah291, dari Dukhain Abu Al Haitsam, sekretaris Uqbah bin Amir, ia berkata: Aku berkata kepada Uqbah bin Amir Sesungguhnya kami mempunyai tetangga yang selalu meminum khamar, dan aku memanggil pihak berwajib agar menangkap mereka Uqbah berkata, “Celakalah kamu, jangan kamu lakukan itu Nasihatilah dan takut-takutilah mereka.” Dukhain berkata, Sungguh, aku telah melarangnya, namun mereka tidak juga berhenti, dan sungguh aku akan memanggil pihak berwajib agar menangkap mereka.” Uqbah berkata, “Celakalah kamu, jangan kamu lakukan itu. Sungguh, aku pernah mendengar Rasulullah SAW bersabda, “Barangsiapa yang menutupi aib/aurat seorang mukmin, maka seakan-akan ia telah menghidupkan kembali anak perempuan yang telah dikuburnya hidup-hidup.” 292 [1:2]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110517)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ الْجَارِ - ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ خَيْرَ الْجِيرَانِ عِنْدَ اللهِ مَنْ كَانَ خَيْرًا لِجَارِهِ فِي الدُّنْيَا
- -
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ شَرِيكٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ خَيْرُ الأَصْحَابِ عِنْدَ اللهِ خَيْرُهُمْ لِصَاحِبِهِ، وَخَيْرُ الْجِيرَانِ عِنْدَ اللهِ خَيْرُهُمْ لِجَارِهِ‏.‏
518. Al Hasan bin Sufyan mengabarkan kepada kami, ia berkata: Hibban bin Musa menceritakan kepada kami, Abdullah bin Al Mubarak mengabarkan kepada kami, Haywah bin Syuraih mengabarkan kepada kami, dari Syurahbil bin Syarik, dari Abu Abdurrahman Al Hubuli, dari Abdullah bin Amru, ia berkata: Rasulullah SAW bersabda, “Sebaik-baik kawan di sisi Allah adalah sebaik-baik mereka terhadap kawannya. Dan sebaik-baiknya tetangga di sisi Allah SWT adalah sebaik-baik mereka terhadap tetangganya“293 [1:2]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110518)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ الْجَارِ - ذِكْرُ الإِخْبَارِ عَنْ خَيْرِ الأَصْحَابِ، وَخَيْرِ الْجِيرَانِ
- -
أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ شَرِيكٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ خَيْرُ الأَصْحَابِ عِنْدَ اللهِ، خَيْرُهُمْ لِصَاحِبِهِ، وَخَيْرُ الْجِيرَانِ عِنْدَ اللهِ خَيْرُهُمْ لِجَارِهِ‏.‏
519. Abu Ya’la mengabarkan kepada kami, Abu Khaitsamah menceritakan kepada kami, Hasyim bin Al Qasim menceritakan kepada kami, Ibnu Al Mubarak menceritakan kepada kami, Haywah bin Syuraih menceritakan kepada kami, dari Syurahbil bin Syarik, dari Abu Abdurrahman Al Hubuli, dari Abdullah bin Amru, ia berkata: Rasulullah SAW bersabda, “Sebaik-baik kawan di sisi Allah SWT adalah sebaik-baiknya mereka terhadap kawannya. Dan sebaik-baiknya tetangga di sisi Allah SWT adalah sebaik-baiknya mereka terhadap tetangganya” 294 [3:66]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110519)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ الْجَارِ - ذِكْرُ مَا يَجِبُ عَلَى الْمَرْءِ مِنَ التَّصَبُّرِ عِنْدَ أَذَى الْجِيرَانِ إِيَّاهُ
- -
أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ‏:‏ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَشَكَا إِلَيْهِ جَارًا لَهُ، فقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ‏:‏ اصْبِرْ ثُمَّ، قَالَ لَهُ فِي الرَّابِعَةِ أَوِ الثَّالِثَةِ‏:‏ اطْرَحْ مَتَاعَكَ فِي الطَّرِيقِ فَفَعَلَ، قَالَ‏:‏ فَجَعَلَ النَّاسُ يَمُرُّونَ بِهِ وَيَقُولُونَ‏:‏ مَا لَكَ‏؟‏ فَيَقُولُ‏:‏ آذَاهُ جَارُهُ، فَجَعَلُوا يَقُولُونَ‏:‏ لَعَنَهُ اللَّهُ فَجَاءَهُ جَارُهُ، فقَالَ‏:‏ رُدَّ مَتَاعَكَ، لاَ وَاللَّهِ لاَ أُوذِيكَ أَبَدًا‏.‏
520. Abu Ya’la mengabarkan kepada kami, Abu Sa’id Al Asyji menceritakan kepada kami, Abu Khalid Al Ahmar menceritakan kepada kami, dari Ibnu Ajlan, dari ayahnya, dari Abu Hurairah, ia berkata: Seseorang datang menemui Nabi SAW lalu ia mengadukan kepada beliau prihal tetangganya. Nabi SAW kemudian bersabda sebanyak tiga kali, “Sabarlah.” Lalu beliau bersabda yang keempat kalinya- atau yang ketiga kalinya-, “Lemparkanah perabotan rumahmu di jalan." Lalu orang tadi melakukannya. Abu Hurairah berkata: Kemudian orang-orang lewat di rumahnya dan berkata, “Apa yang kamu lakukan?” lalu salah seorang dari mereka berkata: Tetangganya telah menyakitinya. Kemudian orang-orang berkata: “Mudah-mudahan Allah SWT melaknatnya.” Lalu tetangganya itu datang dan berkata, Kembalikanlah perabotan rumahmu, demi Allah SWT, aku tidak akan menyakitimu lagi selamanya.” 295 [1:2]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110520)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - فصل مِنَ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ
-
أَخْبَرَنَا بَكْرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سَعِيدٍ الطَّاحِيُّ الْعَابِدُ، بِالْبَصْرَةِ، حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ نَصْرٍ، أَخْبَرَنَا أَبِي، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قُرَّةَ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ قُرَّةَ بْنِ مُوسَى الْهُجَيْمِيِّ، عَنْ سُلَيْمِ بْنِ جَابِرٍ الْهُجَيْمِيِّ، قَالَ‏:‏ انْتَهَيْتُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ مُحْتَبٌ فِي بُرْدَةٍ لَهُ، وَإِنَّ هُدْبَهَا لَعَلَى قَدَمَيْهِ، فَقُلْتُ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ أَوْصِنِي، قَالَ‏:‏ عَلَيْكَ بِاتِّقَاءِ اللهِ، وَلاَ تَحْقِرَنَّ مِنَ الْمَعْرُوفِ شَيْئًا، وَلَوْ أَنْ تُفْرِغَ مِنْ دَلْوِكَ فِي إِنَاءِ الْمُسْتَقِي، وَتُكَلِّمَ أَخَاكَ، وَوَجْهُكَ إِلَيْهِ مُنْبَسِطٌ، وَإِيَّاكَ وَإِسْبَالَ الإِزَارِ، فَإِنَّهَا مِنَ الْمَخِيلَةِ وَلاَ يُحِبُّهَا اللَّهُ، وَإِنِ امْرُؤٌ عَيَّرَكَ بِشَيْءٍ يَعْلَمُهُ فِيكَ، فَلاَ تُعَيِّرْهُ بِشَيْءٍ تَعْلَمُهُ مِنْهُ، دَعْهُ يَكُونُ وَبَالُهُ عَلَيْهِ، وَأَجْرُهُ لَكَ، وَلاَ تَسُبَّنَّ شَيْئًا، قَالَ‏:‏ فَمَا سَبَبْتُ بَعْدَهُ دَابَّةً وَلاَ إِنْسَانًا‏.‏قَالَ أَبُو حَاتِمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ‏:‏ قَوْلُهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ عَلَيْكَ بِاتِّقَاءِ اللهِ أَمْرٌ فُرِضَ عَلَى الْمُخَاطَبِينَ كُلِّهِمْ أَنْ يَتَّقُوا اللَّهَ فِي كُلِّ الأَحْوَالِ، وإفْرَاغُ الْمَرْءِ الدَّلْوَ فِي إِنَاءِ الْمُسْتَسْقِي مِنْ إِنَائِهِ، وَبَسْطُهُ وَجْهَهُ عِنْدَ مُكَالَمَةِ أَخِيهِ الْمُسْلِمِ فِعْلاَنِ قُصِدَ بِالأَمْرِ بِهِمَا النَّدْبُ وَالإِرْشَادُ قَصْدًا لِطَلَبِ الثَّوَابِ‏.‏
521. Bakar bin Ahmad bin Sa’id Ath-Thahi Al Abid di Bashrah mengabarkan kepada kami, Nashr bin Ali bin Nashr menceritakan kepada kami, ayahku mengabarkan kepada kami, dari Syu’bah, dari Quwwah bin Khalid, dari Qurrah bin Musa Al Hujaimiy, [dari Salim bin Jabir Al Hujaimi] 296, ia berkata: Aku datang menjumpai Nabi SAW, beliau saat itu sedang memakai kainnya, dan rumbai kainnya berada di atas kedua mata kakinya. Lalu aku berkata, “Wahai Rasulullah SAW, Nasihatilah aku! Beliau bersabda, “Tetaplah dalam ketakwaan kepada Allah SWT, dan sungguh janganlah sedikitpun kamu meremehkan perbuatan baik, sekalipun (itu berupa) kamu mengosongkan timbamu (untuk kamu isikan) pada wadah untuk di minum. Dan (saat) kamu berbicara kepada saudaramu, (tunjukkanlah) dengan menampakkan wajah yang berseri-seri. Dan takutlah kamu terhadap mengulurkan kain (hingga menyentuh tanah), karena sesungguhnya hal itu merupakan kecongkakan, dan Allah SWT tidak menyukai kecongkakan. Dan jika ada seseorang yang memakimu dengan sesuatu yang ia ketahui pada (keburukan) dirimu, maka janganlah kamu (balas) memakinya dengan sesuatu yang kamu ketahui dari (keburukan) dirinya, tinggalkanlah itu, dan akibatnya biarlah ia yang menanggungnya, sedangkan pahalanya kamu yang akan mendapatkannya, dan sungguh janganlah kamu mencela sesuatu.” Ia lalu berkata, Mulai hari itu, aku tidak pernah lagi mencela binatang maupun mencela manusia.” 297
Abu Hatim RA berkata: Sabda Nabi SAW, “Tetaplah dalam ketakwaan kepada Allah SWT.” Adalah perintah yang wajib atas semua orang berupa ketakwaan kepada Allah SWT di semua keadaan. Adapun mengosongkan timba untuk diisikan pada wadah untuk diminum orang, dan menampakkan wajah yang berseri-seri saat berbicara dengan seseorang, adalah dua perbuatan yang perintahnya dimaksudkan sebagai kesunahan dan petunjuk untuk memperoleh pahala.” [1:9]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110521)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - فصل مِنَ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ
-
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا سَلاَمُ بْنُ مِسْكِينٍ، عَنْ عَقِيلِ بْنِ طَلْحَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي أَبُو جُرَيٍّ الْهُجَيْمِيُّ، قَالَ‏:‏ أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّا قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ فَعَلِّمْنَا شَيْئًا يَنْفَعُنَا اللَّهُ بِهِ، فقَالَ‏:‏ لاَ تَحْقِرَنَّ مِنَ الْمَعْرُوفِ شَيْئًا، وَلَوْ أَنْ تُفْرِغَ مِنْ دَلْوِكَ فِي إِنَاءِ الْمُسْتَسْقِي، وَلَوْ أَنْ تُكَلِّمَ أَخَاكَ، وَوَجْهُكَ إِلَيْهِ مُنْبَسِطٌ وَإِيَّاكَ وَإِسْبَالَ الإِزَارِ، فَإِنَّهُ مِنَ الْمَخِيلَةِ، وَلاَ يُحِبُّهَا اللَّهُ وَإِنِ امْرُؤٌ شَتَمَكَ بِمَا يَعْلَمُ فِيكَ، فَلاَ تَشْتُمْهُ بِمَا تَعْلَمُ فِيهِ، فَإِنَّ أَجْرَهُ لَكَ، وَوَبَالَهُ عَلَى مَنْ قَالَهُ‏.‏قَالَ أَبُو حَاتِمٍ‏:‏ الأَمْرُ بِتَرْكِ اسْتِحْقَارِ الْمَعْرُوفِ أَمْرٌ قُصِدَ بِهِ الإِرْشَادُ وَالزَّجْرُ عَنْ إِسْبَالِ الإِزَارِ زَجْرُ حَتْمٍ لِعِلَّةٍ مَعْلُومَةٍ وَهِيَ الْخُيَلاَءُ، فَمَتَى عُدِمَتِ الْخُيَلاَءُ، لَمْ يَكُنْ بِإسْبَالِ الإِزَارِ بَأْسٌ وَالزَّجْرُ عَنِ الشَّتِيمَةِ إِذَا شُوتِمَ الْمَرْءُ، زَجْرٌ عَنْهُ فِي ذَلِكَ الْوَقْتِ، وَقَبْلَهُ، وَبَعْدَهُ، وَإِنْ لَمْ يُشْتَمْ‏.‏
522. Ahmad bin Ali bin Al Mutsanna mengabarkan kepada kami, ia berkata: Abu Khaitsamah menceritakan kepada kami, ia berkata: Yazid bin Harun menceritakan kepada kami, ia berkata: Salam bin Miskin mengabarkan kepada kami, dari Aqil bin Thalhah, ia berkata: Ahmad Abu Juray Al Hujaimy menceritakan kepadaku, ia berkata: Aku datang menemui Rasulullah SAW, lalu berkata: Wahai Rasulullah SAW, sesungguhnya kami berasal dari penduduk desa, maka ajarkan kami sesuatu yang dapat bermanfaat bagi kami di sisi Allah SWT Beliau kemudian bersabda, “Sungguh janganlah sedikitpun kamu meremehkan perbuatan baik, sekalipun (itu berupa) kamu mengosongkan timbamu (untuk kamu isikan) pada wadah untuk di minum. Dan (saat) kamu berbicara kepada saudaramu, (tunjukkanlah) dengan menampakkan wajah yang berseri-seri. Dan takutlah kamu terhadap mengulurkan kain (hingga menyentuh tanah), karena sesungguhnya hal itu merupakan kecongkakan, dan Allah SWT tidak menyukai kecongkakan. Dan jika ada seseorang yang memakimu dengan sesuatu yang ia ketahui pada (keburukan) dirimu, maka janganlah kamu (balas) memakinya dengan sesuatu yang kamu ketahui dari (keburukan) dirinya. Maka sesungguhnya pahalanya kamu yang mendapatkannya, dan akibatnya atas orang yang mengatakan (memaki) mu.298
Abu Hatim berkata: Perintah meninggalkan meremehkan perbuatan baik adalah perintah yang dimaksudkan sebagai petunjuk (irsyaad). Dan larangan mengulurkan kain adalah larangan yang telah diketahui sebabnya, yaitu suatu bentuk kecongkakan. Saat kecongkakan tidak ada, maka tidak ada pula keburukan dari perbuatan mengulurkan kain299. Dan larangan dari memaki, apabila seseorang dicaci maki, maka pada saat itu juga ia dilarang untuk balas memaki. [2:17]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110522)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - فصل مِنَ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ طَلاَقَةَ وَجْهِ الْمَرْءِ لِلْمُسْلِمِينَ مِنَ الْمَعْرُوفِ
- -
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْخَطِيبُ، بِالأَهْوَازِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ هَوْذَةَ بْنِ خَلِيفَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ رُسْتُمَ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ لاَ تَحْقِرَنَّ مِنَ الْمَعْرُوفِ شَيْئًا، وَلَوْ أَنْ تَلْقَى أَخَاكَ بِوَجْهٍ طَلْقٍ، فَإِذَا صَنَعْتَ مَرَقَةً، فَأَكْثِرْ مَاءَهَا، وَاغْرِفْ لِجِيرَانِكَ مِنْهَا‏.‏
523. Muhammad bin Ya’qub Al Khathib di Al Ahwaz mengabarkan kepada kami, ia berkata, Abdul Malik bin Haudzah bin Khalifah menceritakan kepada kami, ia berkata, Usman bin Umar menceritakan kepada kami, ia berkata, Shalih bin Rustum menceritakan kepada kami, dari Abu Imran Al Jauni, dari Abdullah bin Ash-Shamit, dari Abu Dzar, ia berkata: Rasulullah SAW bersabda, “Sungguh, janganlah kamu meremehkan perbuatan baik, sekalipun itu berupa menampakkan wajah berseri-seri saat bertemu dengan saudaramu Apabila kamu membuat sayur, maka perbanyaklah kuah sayurnya, dan sendokkanlah sebagiannya kepada tetanggamu. 300 [1:2]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110523)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - فصل مِنَ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - ذِكْرُ الإِخْبَارِ بِأَنَّ عَلَى الْمَرْءِ تَعْقِيبَ الإِسَاءَةِ بِالْإحْسَانِ مَا قَدَرَ عَلَيْهِ فِي أَسْبَابِهِ
- -
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ حَرْمَلَةَ بْنِ عِمْرَانَ التُّجِيبِيِّ أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيَّ حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، أَنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ، أَرَادَ سَفَرًا، فقَالَ‏:‏ يَا نَبِيَّ اللهِ أَوْصِنِي، قَالَ‏:‏ اعْبُدِ اللَّهَ لاَ تُشْرِكْ بِهِ شَيْئًا، قَالَ‏:‏ يَا نَبِيَّ اللهِ زِدْنِي، قَالَ‏:‏ إِذَا أَسَأْتَ، فَأَحْسِنْ، قَالَ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ زِدْنِي، قَالَ‏:‏ اسْتَقِمْ وَلْيَحْسُنْ خُلُقُكَ‏.‏
524. Muhammad bin Al Hasan bin Qutaibah mengabarkan kepada kami, ia berkata: Yazid bin Mauhab menceritakan kepada kami, ia berkata: Ibnu Wahab menceritakan kepada kami, dari Harmalah bin Imran At-Tujaibi, bahwa Sa’id bin Abu Sa’id Al Maqburi301 menceritakannya dari ayahnya, dari Abdullah bin Amru bin Al Ash, bahwa Mu’adz bin Jabal hendak melakukan perjalanan, maka ia berkata, “Wahai Nabi SAW, nasihatilah aku.” Beliau bersabda, “Sembahlah Allah SWT dan janganlah sedikitpun kamu menyekutukan-Nya.” Mu’adz berkata, “Wahai Nabi SAW, tambahkanlah.” Beliau bersabda, “Apabila kamu melakukan dosa, maka (segera iringi) dengan perbuatan baik.” Mu’adz berkata: Wahai Nabi SAW, tambahkanlah. Beliau bersabda, “Istiqamahlah dan perbagus akhlakmu.”[3:66]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110524)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - فصل مِنَ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - ذِكْرُ الْعَلاَمَةِ الَّتِي يَسْتَدِلُّ الْمَرْءُ بِهَا عَلَى إِحْسَانِهِ
- -
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَوْنٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو قُدَيْدٍ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ فَضَالَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ‏:‏ قَالَ رَجُلٌ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ مَتَى أَكُونُ مُحْسِنًا‏؟‏ قَالَ‏:‏ إِذَا قَالَ جِيرَانُكَ‏:‏ أَنْتَ مُحْسِنٌ، فَأَنْتَ مُحْسِنٌ، وَإِذَا قَالُوا‏:‏ إِنَّكَ مُسِئٌ، فَأَنْتَ مُسِئٌ‏.‏
525. Muhammad bin Ahmad bin Abu Aun mengabarkan kepada kami, ia berkata, Abu Qudaid Ubaidillah bin Fadhalah menceritakan kepada kami, ia berkata, Abdurrazaq menceritakan kepada kami, dari Ma’mar, dari Manshur, dari Abu Wa'il, dari Abdullah, ia berkata: Seseorang bertanya: Wahai Rasulullah SAW, kapankan aku dapat dikatakan orang yang baik? Beliau menjawab, “Apabila tetanggamu berkata: “Kamu orang baik”, maka kamu adalah orang baik. Dan apabila mereka berkata: “Sesungguhnya kamu orang yang jahat ” maka kamu adalah orang jahat302 [3: 66]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110525)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - فصل مِنَ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - ذِكْرُ الإِخْبَارِ عَمَّا يَسْتَدِلُّ بِهِ الْمَرْءُ عَلَى إِحْسَانِهِ وَمَسَاوِئِهِ
- -
أَخْبَرَنَا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْقَزَّازُ بِالْبَصْرَةِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ‏:‏ قَالَ رَجُلٌ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ كَيْفَ لِي أَنْ أَعْلَمَ إِذَا أَحْسَنْتُ وَإِذَا أَسَأْتُ‏؟‏ قَالَ‏:‏ إِذَا سَمِعْتَ جِيرَانَكَ يَقُولُونَ‏:‏ قَدْ أَحْسَنْتَ، فَقَدْ أَحْسَنْتَ، وَإِذَا سَمِعْتَهُمْ يَقُولُونَ‏:‏ قَدْ أَسَأْتَ، فَقَدْ أَسَأْتَ‏.‏
526. Bakar bin Muhammad bin Abdul Wahab Al Qazzazi di Bashrah mengabarkan kepada kami, ia berkata, Muhammad bin Abdul A’la menceritakan kepada kami, ia berkata, Abdurrazaq menceritakan kepada kami, ia berkata, Ma’mar mengabarkan kepada kami, dari Manshur, dari Abu Wa'il, dari Abdullah, ia berkata, Seseorang bertanya kepada Nabi SAW, “Bagaimanakah (caranya agar) aku dapat mengetahui apakah aku berbuat baik ataukah berbuat jahat?” Beliau menjawab, “Apabila kamu mendengar tetanggamu berkata: “Sungguh kamu telah berbuat kebaikan, ” maka berarti kamu telah berbuat kebaikan. Dan apabila kamu mendengar mereka berkata: “Sungguh kamu telah berbuat jahat, ” maka berarti kamu telah berbuat jahat.303 [3:65]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110526)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - فصل مِنَ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ مِنْ خَيْرِ النَّاسِ مَنْ رُجِيَ خَيْرُهُ، وَأُمِنَ شَرُّهُ
- -
أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْعَلاَءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ‏:‏ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ‏:‏ أَلاَ أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِكُمْ مِنْ شَرِّكُمْ‏؟‏ فقَالَ رَجُلٌ‏:‏ بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ‏:‏ خَيْرُكُمْ مَنْ يُرْجَى خَيْرُهُ، وَيُؤْمَنُ شَرُّهُ، وَشَرُّكُمْ مَنْ لاَ يُرْجَى خَيْرُهُ، وَلاَ يُؤْمَنُ شَرُّهُ‏.‏
527. Al Fadhl bin Al Hubab mengabarkan kepada kami, ia berkata, Al Qa’nabi menceritakan kepada kami, ia berkata, Abdul Aziz bin Muhammad menceritakan kepada kami, dari Al ‘Ala', dari ayahnya, dari Abu Hurairah, bahwa Rasulullah SAW bersabda, "Maukah kalian aku beritahukan tentang orang yang terbaik di antara yang terburuk dari kalian?”Seseorang menjawab, ‘Tentu, wahai Rasulullah SAW.” Beliau bersabda, “Sebaik-baik kalian adalah orang yang kebaikannya (selalu) di nanti (di harapkan) dan (orang lain) aman dari keburukannya. Adapun seburuk-buruk kalian adalah orang yang kebaikannya tidak diharapkan dan (orang lain) tidak aman dari keburukannya304 [1:2]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110527)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - فصل مِنَ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - ذِكْرُ الإِخْبَارِ عَنْ خَيْرِ النَّاسِ، وَشَرِّهِمْ لِنَفْسِهِ وَلِغَيْرِهِ
- -
أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْعَلاَءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ‏:‏ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَفَ عَلَى نَاسٍ جُلُوسٍ، فقَالَ‏:‏ أَلاَ أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِكُمْ مِنْ شَرِّكُمْ‏؟‏ قَالَ‏:‏ فَسَكَتُوا، قَالَ ذَلِكَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ، فقَالَ رَجُلٌ‏:‏ بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ أَخْبِرْنَا بِخَيْرِنَا مِنْ شَرِّنَا، قَالَ‏:‏ خَيْرُكُمْ مَنْ يُرْجَى خَيْرُهُ وَيُؤْمَنُ شَرُّهُ، وَشَرُّكُمْ مَنْ لاَ يُرْجَى خَيْرُهُ، وَلاَ يُؤْمَنُ شَرُّهُ‏.‏
528. Abu Khalifah mengabarkan kepada kami, ia berkala, Al Qa’nabi menceritakan kepada kami, ia berkata, Abdul Aziz bin Muhammad menceritakan kepada kami, dari Al Ala’, dari ayahnya, dari Abu Hurairah, bahwa Rasulullah SAW berdiri di tengah orang- orang yang sedang duduk, beliau lalu bersabda, “Maukah kalian aku beritahukan tentang orang yang terbaik diantara yang terburuk dari kalian?” Abu Hurairah berkata: Orang-orang terdiam. Hingga beliau mengatakannya tiga kali. Kemudian seseorang menjawab, Tentu, wahai Rasulullah SAW, beritahukan kami tentang orang yang terbaik di antara yang terburuk dari kami. Beliau bersabda, “Sebaik-baik kalian adalah orang yang kebaikannya (selalu) dinanti (diharapkan) dan (orang lain) aman dari keburukannya. Adapun kalian adalah orang yang kebaikannya tidak diharapkan dan (orang- orang) tidak aman dari keburukannya” 305 [3:66]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110528)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - فصل مِنَ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - ذِكْرُ بَيَانِ الصَّدَقَةِ لِلْمَرْءِ بِإرْشَادِ الضَّالِّ، وَهِدَايَةِ غَيْرِ الْبَصِيرِ
- -
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرِ بْنِ نَوْفَلٍ بِمَرْوَ، بِقَرْيَةِ سِنْجَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ السِّنْجِيُّ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو زُمَيْلٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ تَبَسُّمُكَ فِي وَجْهِ أَخِيكَ صَدَقَةٌ لَكَ، وَأَمْرُكَ بِالْمَعْرُوفِ، وَنَهْيُكَ عَنِ الْمُنْكَرِ صَدَقَةٌ، وَإِرْشَادُكَ الرَّجُلَ فِي أَرْضِ الضَّلاَلَةِ لَكَ صَدَقَةٌ، وَبَصَرُكَ لِلرَّجُلِ الرَّدِيءِ الْبَصَرِ لَكَ صَدَقَةٌ، وَإِمَاطَتُكَ الْحَجَرَ وَالشَّوْكَةَ وَالْعَظْمَ عَنِ الطَّرِيقِ لَكَ صَدَقَةٌ، وَإِفْرَاغُكَ مِنْ دَلْوِكَ فِي دَلْوِ أَخِيكَ لَكَ صَدَقَةٌ‏.‏
529. Muhammad bin Nashr bin Naufal di Marwa, di desa Sanaj, mengabarkan kepada kami, Abu Daud As-Sanaji menceritakan kepada kami, An-Nadhr bin Muhammad menceritakan kepada kami, Ikrimah bin Amar menceritakan kepada kami, Abu Zamil menceritakan kepada kami, dari Malik bin Martsad, dari ayahnya, dari Abu Dzar, ia berkata, Rasulullah SAW bersabda, “Senyummu di hadapan saudaramu merupakan sedekah untukmu. Ajakanmu untuk berbuat kebaikan dan laranganmu untuk berbuat kemunkaran merupakan sedekah untukmu. Petunjukmu bagi orang yang tersesat di jalan merupakan sedekah untukmu. Menuntunmu bagi orang yang tidak melihat merupakan sedekah untukmu. Menyingkarkan batu, duri, dan tulang dari jalan merupakan sedekah untukmu. Dan mengosongkan timba untuk diisikan pada wadah air saudaramu merupakan sedekah untukmu.306
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110529)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - فصل مِنَ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - ذِكْرُ إِجَازَةِ اللهِ جَلَّ وَعَلاَ عَلَى الصِّرَاطِ مَنْ كَانَ وُصْلَةً لأَخِيهِ الْمُسْلِمِ إِلَى ذِي سُلْطَانٍ فِي تَفْرِيجِ كُرْبَةٍ
- -
أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ الْقَطَّانُ بِالرَّقَّةِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ بِعَسْقَلاَنَ وَجَمَاعَةٌ، قَالُوا‏:‏ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هِشَامٍ الْغَسَّانِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ رُوَيْمٍ اللَّخْمِيِّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ مَنْ كَانَ وُصْلَةً لأَخِيهِ الْمُسْلِمِ إِلَى ذِي سُلْطَانٍ فِي مَبْلَغِ بِرٍّ أَوْ تَيْسِيرِ عُسْرٍ أَجَازَهُ اللَّهُ عَلَى الصِّرَاطِ يَوْمَ الْقِيَامَةَ عِنْدَ دَحْضِ الأَقْدَامِ‏.‏لَفْظُ الْخَبَرِ لاِبْنِ قُتَيْبَةَ، قَالَهُ الشَّيْخُ‏.‏
530. Al Husain bin Abdullah bin Yazid Al Qaththan di Ar-Riqqah, Muhammad bin Al Hasan bin Qutaibah, dan segolongan ulama mengabarkan kepada kami, mereka berkata, Ibrahim bin Hisyam Al Ghassani menceritakan kepada kami, ia berkata, Ayahku menceritakan kepada kami, dari Urwah bin Ruwaim Al-Lakhmi, dari Hisyam bin Urwah, dari ayahnya, dari Aisyah, ia berkata: Rasulullah SAW bersabda, “Barangsiapayang menjadi mediator bagi saudara muslimnya kepada orang yang mempunyai kekuasaan di dalam menyampaikan kebaikan, atau memudahkan kesulitan, maka Allah SWT akan membalasnya berupa (kemudahan) saat melewati Shirath ketika kakinya tergelincir. 307
Lafazh Hadits milik Ibnu Qutaibah: seperti inilah yang dikatakan syaikh. [1:2]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110530)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - فصل مِنَ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - ذِكْرُ الأَمْرِ لِلْمَرْءِ بِالتَّشَفُّعِ إِلَى مَنْ بِيَدِهِ الْحَلُّ، وَالْعَقْدُ فِي قَضَاءِ حَوَائِجِ النَّاسِ
- -
أَخْبَرَنَا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْقَزَّازُ أَبُو عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنَا الثَّوْرِيُّ، عَنِ ابْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ إِنِّي أُوتَى فَأُسْأَلُ، وَيُطْلَبُ إِلَيَّ الْحَاجَةُ، وَأَنْتُمْ عِنْدِي، فَاشْفَعُوا، فَلْتُؤْجَرُوا، وَيَقْضِي اللَّهُ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ مَا أَحَبَّ أَوْ مَا شَاءَ، قَالَ الشَّيْخُ‏:‏ ابْنُ أَبِي بُرْدَةَ فِي هَذَا الْخَبَرِ أَرَادَ بِهِ ابْنَ ابْنِ أَبِي بُرْدَةَ‏.‏قَالَ أَبُو حَاتِمٍ وَهُوَ بُرَيْدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ‏.‏
531. Bakar bin Muhammad bin Abdul Wahab Al Qazzazi Abu Amru mengabarkan kepada kami, Ahmad bin Abdah Adh-Dhabbi menceritakan kepada kami, Umar bin Ali Al Muqaddami menceritakan kepada kami, Ats-Tsauri menceritakan kepada kami dari Ibnu Abu Burdah, dari ayahnya308, dari Abu Musa, ia berkata: Rasulullah SAW bersabda, “Sesungguhnya aku didatangi lalu ditanya, dan aku dimintakan (memenuhi) kebutuhan (hajat) sedangkan kalian berada di sisiku. Mintalah sya’faat maka kalian akan dibalas. Dan Allah SWT memutuskan apa yang Ia cintai atau apa yang Ia kehendaki melalui lisan nabi-Nya” 309
Syaikh berkata: Ibnu Abu Burdah yang di maksud pada Hadits ini adalah Ibnu Ibni Abu Burdah (cucunya Abu Burdah).
Abu Hatim berkata: Ibnu Abu Burdah adalah Buraid bin Abdullah bin Abu Burdah bin Abu Musa Al Asy’ari. [1: 67].
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110531)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - فصل مِنَ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - ذِكْرُ الإِخْبَارِ عَمَّا يُسْتَحَبُّ لِلْمَرْءِ مِنْ بَذْلِ الْمَجْهُودِ فِي قَضَاءِ حَوَائِجِ الْمُسْلِمِينَ
- -
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى بِعَسْكَرَ مُكْرَمٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، يَقُولُ‏:‏ لَدَغَتْ رَجُلاً مِنَّا عَقْرَبٌ وَنَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فقَالَ رَجُلٌ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ أَرْقِيهِ‏؟‏ فقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ يَنْفَعَ أَخَاهُ، فَلْيَفْعَلْ‏.‏
532. Abdullah bin Ahmad bin Musa di Askar Mukram mengabarkan kepada kami, ia berkata, Muhammad bin Ma’mar menceritakan kepada kami, ia berkata, Abu Ashim menceritakan kepada kami, dari Ibnu Juraij, ia berkata, Abu Az-Zubair mengabarkan kepadaku, bahwa ia mendengar Jabir bin Abdullah berkata, Seseorang dari kami pernah tersengat kalajengking saat kami sedang bersama Rasulullah SAW, maka seseorang bertanya, Wahai Rasulullah SAW, apakah aku boleh mengobati (meruqyah) nya?. Beliau lalu menjawab: “Barangsiapa di antara kalian yang mampu memberikan manfaat kepada saudaranya, maka lakukanlah310 [3:65]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110532)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - فصل مِنَ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - ذِكْرُ قَضَاءِ اللهِ جَلَّ وَعَلاَ حَوَائِجَ مَنْ كَانَ يَقْضِي حَوَائِجَ الْمُسْلِمِينَ فِي الدُّنْيَا
- -
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ عَقِيلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ‏:‏ أَنَّ رَسُولَ اللهِ، قَالَ‏:‏ الْمُسْلِمُ أَخُو الْمُسْلِمِ لاَ يَظْلِمُهُ وَلاَ يُسْلِمُهُ، مَنْ كَانَ فِي حَاجَةِ أَخِيهِ كَانَ اللَّهُ فِي حَاجَتِهِ، وَمَنْ فَرَّجَ عَنْ مُسْلِمٍ كُرْبَةً، فَرَّجَ اللَّهُ بِهَا عَنْهُ كُرْبَةً مِنْ كُرَبِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ، وَمَنْ سَتَرَ مُسْلِمًا، سَتَرَهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ‏.‏
533. Al Hasan bin Sufyan mengabarkan kepada kami, ia berkala Al Qutaibah bin Sa’id menceritakan kepada kami, ia berkala: Laits menceritakan kepada kami, dari Uqail, dari Az-Zuhri, dari Salim, dan ayahnya, bahwa Rasulullah SAW bersabda, “Orang muslim adalah saudara bagi muslim lainnya, tidak boleh menzhaliminya dan tidak boleh merendahkan/menghinakannya. Barangsiapa yang membantu memenuhi kebutuhan saudaranya, maka Allah SWT akan memenuhi kebutuhannya. Barangsiapa yang melepaskan kesusahan seorang muslim, maka Allah SWT akan melepaskan kesusahan-kesusahannya pada hari kiamat. Dan barangsiapa yang menutup aib seorang muslim, maka Allah SWT akan menutup aibnya pada hari kiamat.”311[1:2]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110533)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - فصل مِنَ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - ذِكْرُ تَفْرِيجِ اللهِ جَلَّ وَعَلاَ الْكَرْبَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَمَّنْ كَانَ يُفَرِّجُ الْكَرْبَ فِي الدُّنْيَا عَنِ الْمُسْلِمِينَ
- -
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ ذَرِيحٍ بِعُكْبَرَا، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ وَاسِعٍ، وَأَبِي سُورَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ‏:‏ مَنْ سَتَرَ أَخَاهُ الْمُسْلِمَ سَتَرَهُ اللَّهُ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ، وَمَنْ فَرَّجَ عَنْ مُسْلِمٍ كُرْبَةً فَرَّجَ اللَّهُ عَنْهُ كُرْبَةً مِنْ كُرَبِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ، وَاللَّهُ فِي عَوْنِ الْعَبْدِ مَا كَانَ الْعَبْدُ فِي عَوْنِ أَخِيهِ‏.‏
534. Muhammad bin Shalih bin Dzarih di Ukbara mengabarkan kepada kami, ia berkata: Abdul A’la bin Hammad menceritakan kepada kami, ia berkata: Hamad bin Salamah menceritakan kepada kami, dari Muhammad bin Wasi’ dan Abu Saurah, dari Al A’masy, dari Abu Shalih, dari Abu Hurairah, bahwa Nabi SAW bersabda, “Barangsiapayang menutupi aib saudara muslimnya, maka Allah SWT akan menutupi aibnya di dunia dan di akhirat. Dan barangsiapa yang melepaskan kesusahan seorang muslim, maka Allah SWT akan melepaskan kesusahan-kesusahannya pada hari kiamat. Dan Allah SWT senantiasa menolong hamba-Nya selama seorang hamba juga menolong saudaranya.312 [1: 2]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110534)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - فصل مِنَ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - ذِكْرُ مَا يُسْتَحَبُّ لِلْمَرْءِ الْإقْبَالُ عَلَى الضُّعَفَاءِ، وَالْقِيَامُ بِأُمُورِهِمْ، وَإِنْ كَانَ اسْتِعْمَالُ مِثْلِهِ مَوْجُودًا مِنْهُ فِي غَيْرِهِمْ
- -
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْجُعْفِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ‏:‏ أُنْزِلَتْ‏:‏ ‏{‏عَبَسَ وَتَوَلَّى‏}‏ فِي ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ الأَعْمَى، قَالَتْ‏:‏ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَعَلَ يَقُولُ‏:‏ يَا نَبِيَّ اللهِ أَرْشِدْنِي، قَالَتْ‏:‏ وَعِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ مِنْ عُظَمَاءِ الْمُشْرِكِينَ، فَجَعَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعْرِضُ عَنْهُ وَيُقْبِلُ عَلَى الآخَرِ، فقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ يَا فُلاَنُ أَتَرَى بِمَا أَقُولُ بَأْسًا فَيَقُولُ‏:‏ لاَ، فَنَزَلَتْ ‏{‏عَبَسَ وَتَوَلَّى‏}‏‏.‏
535. Al Hasan bin Sufyan mengabarkan kepada kami, ia berkata, Abdullah bin Umar Al Ju’fiy menceritakan kepada kami, ia berkata, Abdurrahim bin Sulaiman menceritakan kepada kami, dari Hisyam bin Urwah, dari ayahnya, dari Aisyah, ia berkata, Telah diturunkan ayat, “Dia (Muhammad) bermuka masam dan berpaling”, pada peristiwa Ibnu Ummi Maktum. Aisyah berkata, Ibnu Ummi Maktum datang menemui Nabi SAW lalu berkata, “Wahai Nabi SAW, berilah aku petunjuk.” Aisyah berkata: dan saat itu di sisi Nabi SAW terdapat seseorang dari pemuka Musyrikin, yang membuat Nabi SAW berpaling dari Ibnu Ummu Maktum, dan menoleh kepada yang lain. Lalu Nabi SAW bersabda, "Wahai apakah menurutmu aku mengatakan sesuatu yang buruk.” Orang itu lalu berkata, ‘Tidak.” Kemudian turunlah ayat, “Dia (Muhammad) bermuka masam dan berpaling.” 313 [5:4]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110535)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - فصل مِنَ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - ذِكْرُ رَجَاءِ الْغُفْرَانِ لِمَنْ نَحَّى الأَذَى عَنْ طَرِيقِ الْمُسْلِمِينَ
- -
أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سُمَيٍّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ‏:‏ بَيْنَمَا رَجُلٌ يَمْشِي بِطَرِيقٍ وَجَدَ غُصْنَ شَوْكٍ عَلَى الطَّرِيقِ فَأَخَذَهُ، فَشَكَرَ اللَّهُ لَهُ، فَغَفَرَ لَهُ‏.‏قَالَ أَبُو حَاتِمٍ‏:‏ اللَّهُ جَلَّ وَعَلاَ أَجَلُّ مِنْ أَنْ يَشْكُرَ عَبِيدَهُ، إِذْ هُوَ الْبَادِئُ بِالْإحْسَانِ إِلَيْهِمْ، وَالْمُتَفَضِّلُ بِإتْمَامِهَا عَلَيْهِمْ، وَلَكِنَّ رِضَا اللهِ جَلَّ وَعَلاَ بِعَمَلِ الْعَبْدِ عَنْهُ يَكُونُ شُكْرًا مِنَ اللهِ، جَلَّ وَعَلاَ عَلَى ذَلِكَ الْفِعْلِ‏.‏
536. Umar bin Sa’id bin Sinan mengabarkan kepada kami, ia berkata, Ahmad bin Abu Bakar mengabarkan kepada kami, dari Malik, dari Sumayy, dari Abu Shalih, dari Abu Hurairah, bahwa Rasulullah SAW bersabda, “Ketika seorang sedang berjalan di sebuah jalan, tiba-tiba ia menemukan ranting berduri dan ia (pun) menyingkirkannya. Maka Allah berterima kasih kepadanya kemudian memberikan ampunan untuknya. ” 314
Abu Hatim berkata: Allah Jalla wa ‘Alaa‘ lebih cepat di dalam mensyukuri hamba-Nya. Karena la adalah Al Mubdi’u (Yang Maha Memulai) dengan perbuatan baik terhadap mereka. Dan yang memberikan keutamaan kepada mereka. Dan Ridha Allah SWT terhadap perbuatan baik seorang hamba merupakan bentuk Syukur Allah SWT. [1:2]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110536)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - فصل مِنَ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - ذِكْرُ رَجَاءِ مَغْفِرَةِ اللهِ جَلَّ وَعَلاَ لِمَنْ نَحَّى الأَذَى عَنْ طَرِيقِ الْمُسْلِمِينَ
- -
أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سُمَيٍّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ‏:‏ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ‏:‏ بَيْنَمَا رَجُلٌ يَمْشِي بِطَرِيقٍ، وَجَدَ غُصْنَ شَوْكٍ عَلَى الطَّرِيقِ، فَأَخَّرَهُ، فَشَكَرَ اللَّهُ لَهُ، فَغَفَرَ لَهُ‏.‏
537. Umar bin Sa’id bin Sinan mengabarkan kepada kami, Ahmad bin Abu Bakar mengabarkan kepada kami, dari Malik, dari Sumay, dari Abu Shalih, dari Abu Hurairah, bahwa Rasulullah SAW bersabda, “Ketika seseorang sedang berjalan di sebuah jalan, tiba- tiba ia menemukan ranting berduri dan ia (pun) menyingkirkannya. Maka Allah SWT berterima kasih kepadanya kemudian memberikan ampunan untuknya.”315 [3:6]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110537)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - فصل مِنَ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ هَذَا الرَّجُلَ الَّذِي نَحَّى غُصْنَ الشَّوْكِ عَنِ الطَّرِيقِ لَمْ يَعْمَلْ خَيْرًا غَيْرَهُ
- -
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادٍ الْكَتَّانِيُّ بِالْأُبُلَّةِ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ حُوسِبَ رَجُلٌ مِمَّنْ كَانَ قَبْلَكُمْ، فَلَمْ يُوجَدْ لَهُ مِنَ الْخَيْرِ إِلاَّ غُصْنُ شَوْكٍ كَانَ عَلَى الطَّرِيقِ كَانَ يُؤْذِي النَّاسَ، فَعَزَلَهُ فَغُفِرَ لَهُ‏.‏
538. Abdurrahman bin Ziyad Al Kattani di Ubullah mengabarkan kepada kami, Al Hasan bin Muhammad bin Ash-Shabah menceritakan kepada kami, Abu Mu’awiyah menceritakan kepada kami, dari Hisyam bin Urwah, dari ayahnya, dari Abu Hurairah, ia berkata: Rasulullah SAW bersabda, “Ada seseorang dari sebelum kalian dihisab, lalu tidak ditemui darinya suatu kebaikan kecuali kebaikan berupa menyingkirkan ranting berduri yang terdapat di jalan, yang dapat melukai manusia, kemudian (sebab kebaikan itu) orang tersebut diampuni.316 [3.6].
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110538)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - فصل مِنَ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ هَذَا الرَّجُلَ غُفِرَ لَهُ ذَنْبُهُ مَا تَقَدَّمَ، وَمَا تَأَخَّرَ لِذَلِكَ الْفِعْلِ
- -
أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ دَرَّاجًا أَبَا السَّمْحِ، حَدَّثَهُ عَنِ ابْنِ حُجَيْرَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ‏:‏ غُفِرَ لِرَجُلٍ أَخَذَ غُصْنَ شَوْكٍ عَنْ طَرِيقِ النَّاسِ ذَنْبُهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ، وَمَا تَأَخَّرَ‏.‏
539. Ibnu Qutaibah mengabarkan kepada kami, Bahru bin Nashr menceritakan kepada kami, Ibnu Wahab mengabarkan kepada kami, Amru bin Al Harits mengabarkan kepadaku, bahwa Darraj Abu As- Samah menceritakannya dari Ibnu Hujairah, dari Abu Hurairah, dari Rasulullah SAW, beliau bersabda, “Seseorang menyingkirkan ranting berduri di jalan yang dilalui manusia, akan diampuni dosanya, baik dosanya yang telah lalu maupun dosanya yang akan datang. ” 317 [3:6]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110539)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - فصل مِنَ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - ذِكْرُ رَجَاءِ الْغُفْرَانِ لِمَنْ أَمَاطَ الأَذَى عَنِ الأَشْجَارِ، وَالْحِيطَانِ إِذَا تَأَذَّى الْمُسْلِمُونَ بِهِ
- -
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ وَرْدَانَ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ‏:‏ نَزَعَ رَجُلٌ لَمْ يَعْمَلْ خَيْرًا قَطُّ غُصْنَ شَوْكٍ عَنِ الطَّرِيقِ، إِمَّا كَانَ فِي شَجَرَةٍ فَقَطَعَهُ فَأَلْقَاهُ، وَإِمَّا كَانَ مَوْضُوعًا فَأَمَاطَهُ، فَشَكَرَ اللَّهُ لَهُ بِهَا، فَأَدْخَلَهُ الْجَنَّةَ‏.‏قَالَ أَبُو حَاتِمٍ‏:‏ مَعْنَى قَوْلِهِ‏:‏ لَمْ يَعْمَلْ خَيْرًا قَطُّ يُرِيدُ بِهِ‏:‏ سِوَى الإِسْلاَمِ‏.‏
540. Ismail bin Daud bin Wardan mengabarkan kepada kami, ia berkata, Isa bin Hamad menceritakan kepada kami, ia berkata, Al- Laits mengabarkan kepada kami, dari Ibnu Ajian, dari Zaid bin Aslam, dari Abu Shalih, dari Abu Hurairah; dari Rasulullah SAW, beliau bersabda, "Seseorang yang tidak pernah berbuat kebaikan sama sekali, menyingkirkan ranting berduri dari jalan, adakalanya berasal dari pohon lalu ia mematahkannya dan membuangnya, dan adakalanya berada di suatu tempat lalu ia menyingkirkannya, maka Allah SWT berterima kasih kepadanya kemudian memasukkannya ke dalam surga.318
Abu Hatim berkata, “Makna sabda Nabi SAW: “tidak pernah berbuat kebaikan sama sekali: Maksudnya adalah selain keislaman.” [1:2]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110540)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - فصل مِنَ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - ذِكْرُ اسْتِحْبَابِ الْمَرْءِ أَنْ يُمِيطَ الأَذَى عَنْ طَرِيقِ الْمُسْلِمِينَ، إِذْ هُوَ مِنَ الإِيمَانِ
- -
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ أَبَانَ بْنِ صَمْعَةَ، عَنْ أَبِي الْوَازِعِ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، قَالَ‏:‏ قُلْتُ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ دُلَّنِي عَلَى عَمَلٍ أَنْتَفِعُ بِهِ، قَالَ‏:‏ نَحِّ الأَذَى عَنْ طَرِيقِ الْمُسْلِمِينَ‏.‏قَالَ أَبُو حَاتِمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ‏:‏ أَبَانُ بْنُ صَمْعَةَ هَذَا وَالِدُ عُتْبَةَ الْغُلاَمِ، وَأَبُو الْوَازِعِ‏:‏ اسْمُهُ جَابِرُ بْنُ عَمْرٍو، وَأَبُو بَرْزَةَ اسْمُهُ نَضْلَةُ بْنُ عُبَيْدٍ‏.‏
541. Ahmad bin Ali bin Al Mutsanna mengabarkan kepada kami, ia berkata319, Abu Bakar bin Abu Syaibah menceritakan kepada kami, ia berkata, Waki’ menceritakan kepada kami, dari Aban bin Sham’ah, dari Abu Al Wazi’, dari Abu Barzah, ia berkata, aku bertanya, “Wahai Rasulullah SAW, tunjukkanlah kepadaku suatu amalan yang bermanfaat bagiku?” Beliau menjawab, "Jauhkanlah bahaya dari jalan kaum muslim.321
Abu Hatim RA berkata, “Aban bin Sham’ah adalah ayah Utbah Al Gbulami . Dan Abu Al Wazi’ namanya adalah Jabir bin Amru. Abu Barzah namanya adalah Nadhlah bin Ubaid.”
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110541)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - فصل مِنَ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - ذِكْرُ إِعْطَاءِ اللهِ جَلَّ وَعَلاَ الأَجْرَ لِمَنْ سَقَى كُلَّ ذَاتِ كَبِدٍ حَرَّى
- -
أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ، أَنَّ سُرَاقَةَ بْنَ جُعْشُمٍ، قَالَ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ الضَّالَّةُ تَرِدُ عَلَى حَوْضِي، فَهَلْ فِيهَا أَجْرٌ إِنْ سَقَيْتُهَا‏؟‏ قَالَ‏:‏ اسْقِهَا، فَإِنَّ فِي كُلِّ ذَاتِ كَبِدٍ حَرَّى أَجْرًا‏.‏
542. Ibnu Qutaibah mengabarkan kepada kami, ia berkata: Harmalah menceritakan kepada kami, ia berkata, Ibnu Wahb menceritakan kepada kami, Yunus mengabarkan kepada kami, dari Ibnu Syihab, dari Mahmud bin Ar Rabi’, bahwa Suraqah bin Ju’syum bertanya: wahai Rasulullah SAW, unta yang tersesat turun ke telagaku, maka apakah ada pahalanya jika aku memberikan minum kepadanya? Beliau menjawab, “Berilah ia minum. Maka sesungguhnya pada setiap makhluk yang mempunyai hati yang kehausan pasti ada pahalanya322 [1:2]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110542)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - فصل مِنَ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - ذِكْرُ رَجَاءِ دُخُولِ الْجِنَانِ لِمَنْ سَقَى ذَوَاتَ الأَرْبَعِ إِذَا كَانَتْ عَطْشَى
- -
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ وَرْدَانَ بِالْفُسْطَاطِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ، وَزَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ‏:‏ دَنَا رَجُلٌ إِلَى بِئْرٍ، فَنَزَلَ فَشَرِبَ مِنْهَا وَعَلَى الْبِئْرِ كَلْبٌ يَلْهَثُ، فَرَحِمَهُ، فَنَزَعَ إِحْدَى خُفَّيْهِ، فَغَرَفَ لَهُ فَسَقَاهُ، فَشَكَرَ اللَّهُ لَهُ، فَأَدْخَلَهُ الْجَنَّةَ‏.‏
543. Ismail bin Daud bin Wardan di Fusthath mengabarkan kepada kami, ia berkata, Isa bin Hamad menceritakan kepada kami, ia berkata, Al-Laits menceritakan kepada kami, dari Ibnu Ajian, dari Al Qa’qa’i bin Hakim dan Zaid bin Aslam, dari Abu Shalih, dari Abu Hurairah, dari Rasulullah S A W, beliau bersabda, “Seseorang (pernah) mendekati suatu sumur, lalu ia minum dari air sumur itu. (ternyata) di atas sumur terdapat seekor anjing yang sedang menjulurkan lidahnya (karena kehausan). Orang itu merasa iba lalu melepas salah satu sepatunya dan menyendokkan air kepada anjing. Kemudian anjing itu meminumnya. Allah SWT berterima kasih kepadanya dan memasukkannya ke dalam surga.323 [1:2].
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110543)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - فصل مِنَ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - ذِكْرُ الْخَبَرِ الدَّالِّ عَلَى أَنَّ الإِحْسَانَ إِلَى ذَوَاتِ الأَرْبَعِ قَدْ يُرْجَى بِهِ تَكْفَيرُ الْخَطَايَا فِي الْعُقْبَى
- -
أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ الطَّائِيُّ بِمَنْبِجَ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الأَنْصَارِيُّ، قَالاَ‏:‏ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سُمَيٍّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ‏:‏ بَيْنَمَا رَجُلٌ يَمْشِي بِطَرِيقٍ، اشْتَدَّ عَلَيْهِ الْعَطَشُ، فَوَجَدَ بِئْرًا فَنَزَلَ فِيهَا، فَشَرِبَ، ثُمَّ خَرَجَ، فَإِذَا كَلْبٌ يَلْهَثُ، يَأْكُلُ الثَّرَى مِنَ الْعَطَشِ، فقَالَ الرَّجُلُ‏:‏ لَقَدْ بَلَغَ هَذَا الْكَلْبُ مِنَ الْعَطَشِ مِثْلَ الَّذِي بَلَغَ بِي، فَنَزَلَ الْبِئْرَ، فَمَلَأَ خُفَّهُ مَاءً، ثُمَّ أَمْسَكَهُ بِفِيهِ حَتَّى رَقِيَ، فَسَقَى الْكَلْبَ، فَشَكَرَ اللَّهُ لَهُ، فَغَفَرَ لَهُ فَقَالُوا‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ لَنَا فِي الْبَهَائِمِ لَأَجْرًا‏؟‏ فقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ فِي كُلِّ ذَاتِ كَبِدٍ رَطْبَةٍ أَجْرٌ‏.‏
544. Umar bin Sa’id bin Sinan Ath-Tha'i di Manbija, dan Al Husain bin Idris Al Anshari mengabarkan kepada kami, keduanya berkata, Ahmad bin Abu Bakar mengabarkan kepada kami, dari Malik, dari Sumayya, dari Abu Shalih, dari Abu Hurairah, bahwa Rasulullah SAW bersabda, "Ketika seseorang berjalan di sebuah jalan, tiba-tiba ia merasa sangat haus, lalu ia menemukan sebuah sumur dan ia pun turun menuju sumur tersebut kemudian minum. Setelah itu ia keluar. Namun tiba-tiba ada seekor anjing yang sedang menjulurkan lidahnya sambil menjilat-jilat tanah karena sangat haus. Orang itu berkata: Anjing itu pasti sangat haus, sama seperti yang kualami tadi. Orang itu kemudian turun lagi ke dalam sumur, lalu mengisi air ke dalam sepatu, kemudian membawanya ke atas dengan cara menggigitnya. Setelah itu dia memberikannya kepada anjing tadi. Allah SWT lalu berterima kasih kepadanya dan ia diampuni dosanya.” Para sahabat bertanya, “Wahai Rasulullah SAW, sesungguhnya kami memiliki beberapa hewan ternak, apakah terdapat pahala bila berbuat baik kepadanya? Beliau menjawab, "Pada setiap makhluk yang mempunyai hati terdapat pahala.324 [3:6] 
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110544)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - فصل مِنَ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنْ تَرْكِ تَعَاهُدِ الْمَرْءِ ذَوَاتَ الأَرْبَعِ بِالْإحْسَانِ إِلَيْهَا
- -
أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي أَبُو كَبْشَةَ السَّلُولِيُّ أَنَّهُ سَمِعَ سَهْلَ بْنَ الْحَنْظَلِيَّةِ الأَنْصَارِيَّ، أَنَّ عُيَيْنَةَ وَالأَقْرَعَ سَأَلاَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا فَأَمَرَ مُعَاوِيَةَ‏:‏ أَنْ يَكْتُبَ بِهِ لَهُمَا فَفَعَلَ، وَخَتَمَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَمَرَهُ بِدَفْعِهِ إِلَيْهِمَا فَأَمَّا عُيَيْنَةُ، فقَالَ‏:‏ مَا فِيهِ‏؟‏ فقَالَ‏:‏ فِيهِ مَا أُمِرْتُ بِهِ فَقَبَّلَهُ وَعَقَدَهُ فِي عِمَامَتِهِ، وَأَمَّا الأَقْرَعُ، فقَالَ‏:‏ أَحْمِلُ صَحِيفَةً لاَ أَدْرِي مَا فِيهَا كَصَحِيفَةِ الْمُتَلَمِّسِ‏؟‏ فَأَخْبَرَ مُعَاوِيَةُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَوْلِهِمَا فَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَاجَتِهِ فَمَرَّ بِبَعِيرٍ مُنَاخٍ عَلَى بَابِ الْمَسْجِدِ مِنْ أَوَّلِ النَّهَارِ، ثُمَّ مَرَّ بِهِ مِنْ آخِرِ النَّهَارِ وَهُوَ عَلَى حَالِهِ، فقَالَ‏:‏ أَيْنَ صَاحِبُ هَذَا الْبَعِيرِ‏؟‏ فَابْتُغِيَ فَلَمْ يُوجَدْ، فقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ اتَّقُوا اللَّهَ فِي هَذِهِ الْبَهَائِمِ ارْكَبُوهَا صِحَاحًا، وَكُلُوهَا سِمَانًا، كَالْمُتَسَخِّطِ آنِفًا، إِنَّهُ مَنْ سَأَلَ وَعِنْدَهُ مَا يُغْنِيهِ فَإِنَّمَا يَسْتَكْثِرُ مِنْ جَمْرِ جَهَنَّمَ، قَالَ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، وَمَا يُغْنِيهِ‏؟‏ قَالَ‏:‏ مَا يُغَدِّيهِ وَيُعَشِّيهِ‏.‏قَالَ أَبُو حَاتِمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ‏:‏ قَوْلُهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ يُغَدِّيهِ وَيُعَشِّيهِ‏:‏ أَرَادَ بِهِ عَلَى دَائِمِ الأَوْقَاتِ وَفِي قَوْلِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ ارْكَبُوهَا صِحَاحًا كَالدَّلِيلِ عَلَى أَنَّ النَّاقَةَ الْعَجْفَاءَ الضَّعِيفَةَ يَجِبُ أَنْ يُتَنَكَّبَ رُكُوبُهَا إِلَى أَنْ تَصِحَّ، وَفِي قَوْلِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ وَكُلُوهَا سِمَانًا دَلِيلٌ عَلَى أَنَّ النَّاقَةَ الْمَهْزُولَةَ الَّتِي لاَ نِقْيَ لَهَا يُسْتَحَبُّ تَرْكُ نَحْرِهَا إِلَى أَنْ تَسْمَنَ‏.‏
545. Al Fadhl bin Al Hubab mengabarkan kepada kami, ia berkata, Ali bin Al Madini menceritakan kepada kami, ia berkata, Al Walid bin Muslim menceritakan kepada kami, ia berkata, Abdurrahman bin Yazid bin Jabir menceritakan kepadaku, ia berkata, Rabi’ah bin Yazid menceritakan kepadaku, ia berkata, Abu Kabsyah As-Saluli menceritakan kepadaku, bahwa ia mendengar Sahal bin Al Hanzhaliyah, bahwa Uyainah dan Al Aqra’ bertanya kepada Rasulullah SAW tentang sesuatu hal. Lalu beliau memerintahkan Mu’awiyah untuk mencatat dengan sesuatu itu untuk keduanya. Mu’awiyah pun mengenakannya. Dan (setelah selesai) Rasulullah SAW menstempelnya dan memerintahkannya untuk menyerahkan kepada keduanya (Uyainah dan Al Aqra’). Adapun Uyainah; la bertanya: Apa isinya? Mu’awiyah menjawab: Sesuatu yang kamu di perintahkan untuk menjalankannya, la lalu menerimanya dan mengikatkannya pada surbannya. Adapun Al Aqra’ ; Ia berkata: Aku membawa sebuah lembaran yang aku sendiri tidak tahu, apakah isinya seperti Shahifah Al Mutalammis ? 325 Lalu Mua’wiyah memberitahu Rasulullah SAW dengan ucapan keduanya (Uyainah dan Al Aqra’). Rasulullah SAW lalu keluar untuk hajatnya. Kemudian di awal siang beliau melewati seekor unta yang diikat di pintu masjid, lalu pada akhir siang beliau melewati unta tersebut masih dalam keadaan semula. Beliau bertanya, “Di mana pemilik unta ini ?” Orang-orang lalu mencarinya namun tidak menemukannya.” Kemudian Rasulullah SAW bersabda, “Takutlah kamu kepada Allah SWT terhadap perkara hewan-hewan ini. Tunggangilah hewan-hewan yang sehat. Makanlah daging unta yang gemuk. Seperti orang yang memiliki unta ini. Sesungguhnya ia adalah orang yang selalu menuntut segala sesuatu padahal di sisinya terdapat sesuatu yang mencukupkannya. Maka sesungguhnya ia hanya memperbanyak bahan bakar neraka jahannam." Mu’awiyah berkata: Wahai Rasulullah SAW: Apakah yang dapat mencukupinya itu? Beliau menjawab: Perkara yang di dapatnya pada pagi hari dan sore hari.326
Abu Hatim berkata, “Sabda Nabi SAW, “Perkara yang di dapatnya pada pagi hari dan sore hari”; Maksudnya adalah waktu yang terus menerus. Dan pada sabda Nabi SAW: “Tunggangilah hewan-hewan yang sehat.” Seperti dalil bahwa unta yang kurus dan lemah tidak boleh ditunggangi dulu hingga ia sehat. Dan pada sabda Nabi SAW, “Makanlah daging unta yang gemuk ” Dalil bahwa unta yang kurus, yang tidak mempunyai daging atau lemak maka disunahkan untuk tidak di sembelih dulu hingga ia gemuk. [2:49]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110545)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - فصل مِنَ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - ذِكْرُ اسْتِحْبَابِ الإِحْسَانِ إِلَى ذَوَاتِ الأَرْبَعِ رَجَاءَ النَّجَاةِ فِي الْعُقْبَى بِهِ
- -
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ الْجُرْجَانِيُّ بِحَلَبَ، حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ‏:‏ عُذِّبَتِ امْرَأَةٌ فِي هِرَّةٍ رَبَطَتْهَا، فَلَمْ تُطْعِمْهَا، وَلَمْ تَدَعْهَا تَأْكُلُ مِنْ خَشَاشِ الأَرْضِ أَخْبَرْنَاهُ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ فِي عَقِبِهِ، حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِمِثْلِهِ‏.‏
546. Ali bin Ahmad Al Juijani di Halab mengabarkan kepada kami, Nashr bin Ali Al Jahdhami menceritakan kepada kami, Abdul A’la menceritakan kepada kami, Ubaidillah bin Umar menceritakan kepada kami, dari Nafi’, dari Ibnu Umar, bahwa Nabi SAW bersabda, “Ada seorang wanita yang disiksa karena kucing yang ia ikat. Kucing itu tidak ia kasih makan dan ia tidak meninggalkan seekor serangga tanah pun untuk di makannya (hingga kucing tersebut mati)327
Ali bin Muhammad mengabarkannya kepada kami, Nashr bin Ali menceritakan kepada kami, Abdul A’la menceritakan kepada kami, Ubaidillah menceritakan kepada kami, dari Sa’id Al Maqburi, dari Abu Hurairah, dari Nabi SAW, dengan matan yang sama. 328 [1:2].
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110546)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ الرِّفْقِ - ذِكْرُ اسْتِحْبَابِ الرِّفْقِ لِلْمَرْءِ فِي الْأُمُورِ إِذِ اللَّهُ جَلَّ وَعَلاَ يُحِبُّهُ
- -
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَعْنُ بْنُ عِيسَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى‏:‏ يُحِبُّ الرِّفْقَ فِي الأَمْرِ كُلِّهِ‏.‏قَالَ أَبُو حَاتِمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ‏:‏ مَا رَوَى مَالِكٌ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ إِلاَّ هَذَا الْحَدِيثَ، وَرَوَى الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ مَالِكٍ أَرْبَعَةَ أَحَادِيثَ‏.‏
547. Al Hasan bin Sufyan mengabarkan kepada kami, ia berkata, Ibrahim bin Al Mundzir Al Hizami menceritakan kepada kami, ia berkata, Ma’an bin Isa menceritakan kepada kami, dari Malik, dari Al Auza’i, dari Az-Zuhri dari Urwah, dari Aisyah, ia berkata: Rasulullah SAW bersabda, “Sesungguhnya Allah Ta’ala mencintai sikap lemah lembut dalam semua urusan [perkara] 329
Abu Hatim RA berkata, “Malik tidak meriwayatkan dari Al Auza’i kecuali hadits ini saja. Dan Al Auza’i meriwayatkan hadits dari Malik sejumlah empat hadits. [1:2]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110547)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ الرِّفْقِ - ذِكْرُ الاِسْتِدْلاَلِ عَلَى حِرْمَانِ الْخَيْرِ، فِيمَنْ عَدِمَ الرِّفْقَ فِي أُمُورِهِ
- -
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُكْرَمٍ بِالْبَصْرَةِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيِّ بْنِ بَحْرٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ جَرِيرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ‏:‏ مَنْ يُحْرَمِ الرِّفْقَ يُحْرَمِ الْخَيْرَ‏.‏
548. Muhammad bin Al Husain bin Mukram mengabarkan kepada kami di Bashrah, ia berkata, Amru bin Ali bin Bahr menceritakan kepada kami, ia berkata, Yahya bin Said menceritakan kepada kami, ia berkata, Sufyan menceritakan kepada kami, dari Manshur, dari Tamim bin salamah, dari Abdurrahman bin Hilal, dari Jarir, dari Nabi SAW, beliau bersabda, “Barangsiapa yang susah bersikap lemah lembut, niscaya akan terhalangi dari semua kebaikan.” 330 [1:2]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110548)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ الرِّفْقِ - ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ اللَّهَ جَلَّ وَعَلاَ يُعِينُ عَلَى الرِّفْقِ بِأَنْ يُعْطِي عَلَيْهِ مَا لاَ يُعْطِي عَلَى الْعُنْفِ
- -
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى بِعَسْكَرَ مُكْرَمٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ حَفْصٍ الْأُبُلِّيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ‏:‏ إِنَّ اللَّهَ رَفِيقٌ يُحِبُّ الرِّفْقَ، وَيُعْطِي عَلَى الرِّفْقِ مَا لاَ يُعْطِي عَلَى الْعُنْفِ‏.‏
549. Abdullah bin Ahmad bin Musa di Askar Mukram mengabarkan kepada kami, ia berkata, Ismail bin Hafash Al Ubulli menceritakan kepada kami, ia berkata, Abu Bakar bin Iyasy menceritakan kepada kami, dari Al A’masy, dari Abu Shalih, dari Abu Hurairah, dari Nabi SAW, beliau bersabda, “Allah SWT Maha Lembut, mencintai kelembutan. Dia menganugerahkan dengan kelembutan apa yang tidak dapat dianugerahkan dengan kebengisan.331 [1:2]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110549)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ الرِّفْقِ - ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الرِّفْقَ مِمَّا يُزَيِّنُ الأَشْيَاءَ وَضِدَّهُ يُشِينُهَا
- -
أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ‏:‏ كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَبْدُو إِلَى هَذِهِ التِّلاَعِ وَقَالَ لِي‏:‏ يَا عَائِشَةُ فَإِنَّ الرِّفْقَ، لَمْ يَكُنْ فِي شَيْءٍ قَطُّ إِلاَّ زَانَهُ، وَلاَ نُزِعَ مِنْ شَيْءٍ إِلاَّ شَانَهُ‏.‏
550. Imran bin Musa mengabarkan kepada kita, ia berkata: Utsman bin Abu Syaibah menceritakan kepada kami, ia berkata, Syarik menceritakan kepada kami, dari Al Miqdam bin Syuraih, dari Ayahnya, dari Aisyah, ia berkata: “Rasulullah SAW sering berada di tila’ (tanah tinggi dan tanah rendah; kata berlawanan) dan bersabda kepadaku, “Sesungguhnya kelembutan tidak akan menyertai sesuatu kecuali akan memperindahnya. Dan tidaklah dilepaskan dari sesuatu kecuali akan memperburuknya."332 [1:2]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110550)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ الرِّفْقِ - ذِكْرُ الأَمْرِ بِلُزُومِ الرِّفْقِ فِي الأَشْيَاءِ إِذْ دَوَامُهُ عَلَيْهِ زِينَتُهُ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ
- -
أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ بِطَرَسُوسَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا نُوحُ بْنُ حَبِيبٍ الْبَذَشِيُّ الْقُومِسِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ‏:‏ مَا كَانَ الرِّفْقُ فِي شَيْءٍ إِلاَّ زَانَهُ، وَلاَ كَانَ الْفُحْشُ فِي شَيْءٍ قَطُّ إِلاَّ شَانَهُ‏.‏
551. Ibrahim bin Abu Umayyah di Tharsus mengabarkan kepada kami, ia berkata, Nuh bin habib Al Badzasyi Al Qaumisi menceritakan kepada kami, ia berkata Abdurrazaq menceritakan kepada kami, ia berkata, Ma’mar menceritakan kepada kami, dari Qatadah, dari Anas, dari Nabi SAW, beliau bersabda, “Tidaklah kelembutan itu akan menyertai sesuatu kecuali akan memperindahnya. Dan tidaklah perbuatan keji itu menyertai sesuatu kecuali akan memperburuknya.333 [1:89]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110551)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ الرِّفْقِ - ذِكْرُ مَا يَجِبُ عَلَى الْمَرْءِ مِنْ لُزُومِ الرِّفْقِ فِي جَمِيعِ أَسْبَابِهِ
- -
أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي حَيْوَةُ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ‏:‏ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الرِّفْقَ، وَيُعْطِي عَلَى الرِّفْقِ مَا لاَ يُعْطِي عَلَى الْعُنْفِ، وَمَا لاَ يُعْطِي عَلَى مَا سِوَاهُ‏.‏
552. Ibnu Qutaibah mengabarkan kepada kami, ia berkata, Harmalah bin Yahya menceritakan kepada kami, ia berkata, Ibnu Wahb menceritakan kepada kami, ia berkata, Haywah menceritakan kepadaku, dari Abu Bakar bin Muhammad bin Amr bin Hazm, dari Amrah, dari Aisyah, bahwa Rasululah SAW bersabda, “Sesungguhnya Allah SWT Maha lembut, mencintai kelembutan. Dia menganugerahkan dengan kelembutan apa yang tidak dapat dianugerahkan dengan kebengisan dan apa yang tidak dapat diraih dengan sikap lainnya.334 [3:68].
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110552)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ الرِّفْقِ - ذِكْرُ دُعَاءِ الْمُصْطَفَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِمَنْ رَفَقَ بِالْمُسْلِمِينَ فِي أُمُورِهِمْ، مَعَ دُعَائِهِ عَلَى مَنِ اسْتَعْمَلَ ضِدَّهُ فِيهِمْ
- -
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ عِمْرَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِمَاسَةَ، قَالَ‏:‏ أَتَيْتُ عَائِشَةَ أَسْأَلُهَا عَنْ شَيْءٍ، فَقَالَتْ‏:‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ فِي بَيْتِي هَذَا‏:‏ اللَّهُمَّ مَنْ وَلِيَ مِنْ أَمْرِ أُمَّتِي شَيْئًا فَشَقَّ عَلَيْهِمْ، فَاشْقُقْ عَلَيْهِ، وَمَنْ وَلِيَ مِنْ أَمَرِ أُمَّتِي شَيْئًا، فَرَفَقَ بِهِمْ فَارْفُقْ بِهِ‏.‏
553. Muhammad bin Al Hasan bin Qutaibah mengabarkan kepada kami, ia berkata, Harmalah bin Yahya menceritakan kepada kami, ia berkata, Ibnu Wahab menceritakan kepada kami, ia berkata, Harmalah bin Imran menceritakan kepadaku, dari Abdurrahman bin Syimasah, ia berkata, Aku datang kepada Aisyah dan menanyakan sesuatu kepadanya. Maka ia berkata: aku mendengar Rasululah SAW berdoa tentang hal ini di rumahku, “Ya Allah siapapun yang memegang kekuasaan dari urusan umatku, lalu ia bersikap keras kepada mereka, maka keraskan juga (urusan) dia. Dan siapapun yang memegang kekuasaan dari (urusan) umatku, lalu ia bersikap lembut kepada mereka, maka lembutkan juga (urusan) dia335 [5:12]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110553)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ الصُّحْبَةِ وَالْمُجَالَسَةِ - ذِكْرُ الأَمْرِ لِلْمَرْءِ أَنْ لاَ يَصْحَبَ إِلاَّ الصَّالِحِينَ، وَلاَ يُنْفِقْ إِلاَّ عَلَيْهِمْ
- -
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ غَيْلاَنَ، أَنَّ الْوَلِيدَ بْنَ قَيْسٍ حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ، قَالَ‏:‏ لاَ تُصَاحِبْ إِلاَّ مُؤْمِنًا، وَلاَ يَأْكُلْ طَعَامَكَ إِلاَّ تَقِيٌّ‏.‏
554. Al Hasan bin Sufyan mengabarkan kepada kami, Hibban bin Musa menceritakan kepada kami, Abdullah menceritakan kepada kami, dari Haywah bin Syuraih, dari Salim bin Ghailan, bahwa Al Walid bin Qais bercerita kepadanya, dari Abu Said Al Khudri, dari Nabi SAW, bahwa beliau bersabda, “Janganlah kamu berteman kecuali dengan orang yang mukmin, dan janganlah ada orang yang memakan makananmu kecuali orang yang bertakwa.” 336 [1:63].
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110554)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ الصُّحْبَةِ وَالْمُجَالَسَةِ - ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنْ أَنْ يَصْحَبَ الْمَرْءُ إِلاَّ الصَّالِحِينَ، وَيُؤْكِلْ طَعَامَهُ إِلاَّ إِيَّاهُمْ
- -
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ الدُّولاَبِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ غَيْلاَنَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ لاَ تَصْحَبْ إِلاَّ مُؤْمِنًا، وَلاَ يَأْكُلْ طَعَامَكَ إِلاَّ تَقِيٌّ‏.‏
555. Ahmad bin Ali bin Al Mutsanna mengabarkan kepada kami, ia bekata, Muhammad bin Ash-Shabbah Ad-Dulabi menceritakan kepada kami, ia berkata, Ibnu Mubarak menceritakan kepada kami, dari Haiwah bin Syuraih, dari Salim bin Ghailan, dari Al Walid bin Qais338, dari Abu Said Al Khudri, ia berkata, Rasulullah SAW bersabda, “Janganlah kamu berteman kecuali dengan orang yang mukmin, dan janganlah ada orang yang memakan makananmu kecuali orang yang bertakwa. ” 339 [2:23]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110555)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ الصُّحْبَةِ وَالْمُجَالَسَةِ - ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ مَحَبَّةَ الْمَرْءِ الصَّالِحِينَ، وَإِنْ كَانَ مُقَصِّرًا فِي اللُّحُوقِ بِأَعْمَالِهِمْ يَبْلُغُهُ فِي الْجَنَّةِ أَنْ يَكُونَ مَعَهُمْ
- -
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ هِلاَلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ أَنَّهُ قَالَ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ الرَّجُلُ يُحِبُّ الْقَوْمَ وَلاَ يَسْتَطِيعُ أَنْ يَعْمَلَ كَعَمَلِهِمْ‏؟‏ قَالَ‏:‏ إِنَّكَ يَا أَبَا ذَرٍّ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ، قَالَ‏:‏ فَإِنِّي أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ، قَالَ‏:‏ أَنْتَ يَا أَبَا ذَرٍّ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ‏.‏
556. Ahmad bin Ali bin Al Mutsanna mengabarkan kepada kami, ia berkala, Syaiban bin Abu Syaibah menceritakan kepada kami, ia berkata, Sulaiman bin Al Mughirah menceritakan kepada kami, ia berkata, Humaid bin Hilal menceritakan kepada kami, dari Abdullah bin Ash-Shamit, dari Abu Dzar, bahwa ia berkata, “Wahai Rasululah SAW, seseorang mencintai suatu kaum (orang-orang shalih), akan tetapi ia tidak mampu melakukan amal seperti amal mereka?” Beliau menjawab, “Wahai Abu Dzar, sesungguhnya kamu akan bersama dengan orang yang kamu cintai” Ia berkata, “Sesungguhnya aku mencintai Allah SWT dan Rasul-Nya.” Beliau bersabda, "Wahai Abu Dzar, sesungguhnya kamu akan bersama dengan orang yang kamu cintai.340 [3:65]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110556)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ الصُّحْبَةِ وَالْمُجَالَسَةِ - ذِكْرُ الْخَبَرِ الْمُدْحِضِ قَوْلَ مَنْ زَعَمَ أَنَّ خِطَابَ هَذَا الْخَبَرَ قُصِدَ بِهِ التَّخْصِيصُ دُونَ الْعُمُومِ
- -
أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ‏:‏ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ، فقَالَ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ أَرَأَيْتَ رَجُلاً يُحِبُّ الْقَوْمَ وَلَمَّا يَلْحَقْ بِهِمْ‏؟‏ قَالَ‏:‏ الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ‏.‏
557. Al Fadhl bin Al Hubbab mengabarkan kepada kami, ia berkata, Musaddad menceritakan kepada kami, Abu Mu’awiyah menceritakan kepada kami, dari Al A’masy, dari Syaqiq, dari Abu Musa, ia berkata, “Seorang laki-laki datang kepada Nabi SAW lalu bertanya, “Wahai Rasululah, bagaimana pendapatmu jika ada seseorang yang mencintai suatu kaum akan tetapi ia belum bertemu dengan mereka?“ Beliau menjawab, "Seseorang itu akan bersama dengan orang yang dicintainya.341 [3:65]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110557)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ الصُّحْبَةِ وَالْمُجَالَسَةِ - ذِكْرُ مَا يُسْتَحَبُّ لِلْمَرْءِ التَّبَرُّكُ بِالصَّالِحِينَ، وَأَشْبَاهِهِمْ
- -
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ‏:‏ كُنْتُ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَازِلاً بِالْجِعْرَانَةِ، بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ، وَمَعَهُ بِلاَلٌ، فَأَتَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، رَجُلٌ أَعْرَابِيٌّ، فقَالَ‏:‏ أَلاَ تُنْجِزُ لِي يَا مُحَمَّدُ مَا وَعَدْتَنِي‏؟‏ فقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ أَبْشِرْ، فقَالَ لَهُ الأَعْرَابِيُّ‏:‏ لَقَدْ أَكْثَرْتَ عَلَيَّ مِنَ الْبُشْرَى، قَالَ‏:‏ فَأَقْبَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أَبِي مُوسَى وَبِلاَلٍ كَهَيْئَةِ الْغَضْبَانِ، فقَالَ‏:‏ إِنَّ هَذَا قَدْ رَدَّ الْبُشْرَى، فَاقْبَلاَ أَنْتُمَا فَقَالاَ‏:‏ قَبْلِنَا يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ‏:‏ فَدَعَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَدَحٍ فِيهِ مَاءٌ ثُمَّ، قَالَ لَهُمَا‏:‏ اشْرَبَا مِنْهُ، وَأَفْرِغَا عَلَى وُجُوهِكُمَا أَوْ نُحُورِكُمَا فَأَخَذَا الْقَدَحَ فَفَعَلاَ مَا أَمَرَهُمَا بِهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَنَادَتْنَا أُمُّ سَلَمَةَ مِنْ وَرَاءِ السِّتْرِ أَنْ أَفْضِلاَ لِأُمِّكُمَا فِي إِنَائِكُمَا، فَأَفْضَلاَ لَهَا مِنْهُ طَائِفَةً‏.‏
558. Muhammad Ahmad bin Ali Al Mutsanna mengabarkan kepada kami, ia berkata, Abu Kuraib menceritakan kepada kami, ia berkata, Abu Usamah menceritakan kepada kami, dari Buraid bin Abdullah, dari Abu Burdah, dari Abu Musa, ia berkata, “Aku bersama Nabi SAW, yaitu pada saat beliau tinggal di Ji’ranah342 yang terletak antara Mekkah dan Madinah. Beliau ditemani oleh Bilal. Ketika itu seorang Arab Badui datang menemui Rasulullah SAW dan berkata, “Wahai Muhammad, apakah kamu melaksanakan apa yang telah kamu janjikan padaku?” Rasulullah SAW bersabda kepadanya, “Bergembiralah.” Lelaki itu berkata, “Kamu sudah berapa kali meminta supaya aku bergembira.” Abu Musa berkata, “Dengan nada marah Rasulullah SAW datang kepada Abu Musa dan Bilal lalu bersabda, “Orang itu menolak kegembiraan, kamu berdua saja yang (mau) menerimanya.” Keduanya berkata, “Wahai Rasulullah, kami menerimanya.” Abu Musa berkata: Lalu beliau meminta wadah yang berisi air, 343 kemudian bersabda, “Kalian berdua, minumlah air ini dan basuhlah muka dan tenggorokan kamu.” Keduanya melakukan apa yang diperintahkan oleh Rasulullah SAW. Tiba-tiba Ummu Salamah berkata kepada mereka dari balik tabir, “Simpanlah sedikit air itu di wadah untuk ibu kamu,” Maka mereka pun menyimpannya untuk ibu mereka.” 344 [5:9]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110558)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ الصُّحْبَةِ وَالْمُجَالَسَةِ - ذِكْرُ اسْتِحْبَابِ التَّبَرُّكِ لِلْمَرْءِ بِعِشْرَةِ مَشَايِخِ أَهْلِ الدِّينِ وَالْعَقْلِ
- -
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ بِدَرْبِ الرُّومِ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ‏:‏ الْبَرَكَةُ مَعَ أَكَابِرِكُمْ‏.‏قَالَ أَبُو حَاتِمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ‏:‏ لَمْ يُحَدِّثِ ابْنُ الْمُبَارَكِ هَذَا الْحَدِيثَ بِخُرَاسَانَ إِنَّمَا حَدَّثَ بِهِ بِدَرْبِ الرُّومِ، فَسَمِعَ مِنْهُ أَهْلُ الشَّامِ، وَلَيْسَ هَذَا الْحَدِيثُ فِي كُتُبِ ابْنِ الْمُبَارَكِ مَرْفُوعًا‏.‏
559. Abdullah bin Muhammad bin Salam mengabarkan kepada kami, ia berkata, Amru bin Utsman menceritakan kepada kami, ia berkata, Al Walid bin Muslim menceritakan kepada kami, ia berkata, Ibnu Al Mubarak di Darb Ar-Rum menceritakan kepada kami, dari Khalid Al Hadzdza', dari Ikrimah, dari Ibnu Abbas, bahwa Nabi SAW bersabda, "Keberkahan itu bersama dengan para orang tua (ulama) kalian345
Abu Hatim RA berkata, “Ibnu Al Mubarak tidak menceritakan Hadits ini di Khurasan, melainkan di Darb Ar-Rum. Maka berarti ia mendengarnya dari penduduk Syam. Dan Hadits ini di dalam kitab- kitab Ibnu Mubarak bukan Hadits marfu’ [1:2]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110559)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ الصُّحْبَةِ وَالْمُجَالَسَةِ - ذِكْرُ الاِسْتِحْبَابِ لِلْمَرْءِ أَنْ يُؤْثِرَ بِطَعَامِهِ وَصَحِبْتِهِ الأَتْقِيَاءَ، وَأَهْلَ الْفَضْلِ
- -
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ حَيْوَةَ بْنَ شُرَيْحٍ، يَقُولُ‏:‏ أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ غَيْلاَنَ‏:‏ أَنَّ الْوَلِيدَ بْنَ قَيْسٍ التُّجِيبِيَّ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ‏:‏ لاَ تُصَاحِبْ إِلاَّ مُؤْمِنًا، وَلاَ يَأْكُلْ طَعَامَكَ إِلاَّ تَقِيٌّ‏.‏
560. Muhammad bin Al Hasan bin Qutaibah mengabarkan kepada kami, ia berkata, Harmalah bin Yahya menceritakan kepada kami, ia berkata, Ibnu Wahab menceritakan kepada kami, ia berkata, aku mendengar Haywah bin Syuraih berkata, Salim bin Ghailan mengabarkan kepadaku, bahwa Al Walid bin Qais At-Tujaibi menceritakan kepadanya, bahwa ia mendengar Abu Sa’id Al Khudri, bahwa ia mendengar Nabi SAW bersabda, “Janganlah kalian bergaul kecuali dengan orang mukmin, dan janganlah kamu berikan makananmu kecuali kepada orang yang bertaqwa346 [1:2]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110560)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ الصُّحْبَةِ وَالْمُجَالَسَةِ - ذِكْرُ الأَمْرِ بِمُجَالَسَةِ الصَّالِحِينَ، وَأَهْلِ الدِّينِ دُونَ أَضْدَادِهِمْ مِنَ الْمُسْلِمِينَ
- -
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ بْنِ كُرَيْبٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ‏:‏ مَثَلُ الْجَلِيسِ الصَّالِحِ وَمَثَلُ جَلِيسِ السُّوءِ، كَحَامِلِ الْمِسْكِ وَنَافِخِ الْكِيرِ، فَحَامِلُ الْمِسْكِ إِمَّا أَنْ تَبْتَاعَ مِنْهُ، وَإِمَّا أَنْ تَجِدَ مِنْهُ رِيحًا طَيِّبَةً، وَنَافِخُ الْكِيرِ، إِمَّا أَنْ يُحْرِقَ ثِيَابَكَ، وَإِمَّا أَنْ تَجِدَ مِنْهُ رِيحًا خَبِيثَةً‏.‏قَالَ أَبُو حَاتِمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ‏:‏ فِي هَذَا الْخَبَرِ دَلِيلٌ عَلَى إِبَاحَةِ الْمُقَايِسَاتِ فِي الدِّينِ‏.‏
561. Ahmad bin Ali bin Al Mutsanna mengabarkan kepada kami, ia berkata, Muhammad bin Al ‘Ala' bin Kuraib menceritakan kepada kami, ia berkata, Abu Usamah menceritakan kepada kami, dari Buraid, dari Abu Burdah, dari Abu Musa, dari Nabi SAW, beliau bersabda, "Perumpamaan teman yang shalih dan teman yang jahat adalah seperti penjual minyak misik dan pandai besi. Maka penjual minyak misik bisa jadi kamu membeli (minyak) darinya, dan (bila tidak) bisa jadi kamu mendapatkan bau harumnya. Dan adapun pandai besi, bisa jadi pakaianmu terbakar, dan (bila tidak) bisa jadi kamu mendapatkan bau yang tidak enak (darinya).347
Abu Hatim RA berkata, “Di dalam Hadits ini terdapat dalil bolehnya membuat kiasan (persamaan) pada masalah agama.“
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110561)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ الصُّحْبَةِ وَالْمُجَالَسَةِ - ذِكْرُ رَجَاءِ دُخُولِ الْجِنَانِ لِلْمَرْءِ مَعَ مَنْ كَانَ يُحِبُّهُ فِي الدُّنْيَا
- -
أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَعْشَرٍ بِحَرَّانَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الْبَجَلِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَسَّالٍ الْمُرَادِيِّ، أَنَّ رَجُلاً أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فقَالَ‏:‏ يَا مُحَمَّدُ بِصَوْتٍ لَهُ جَهْوَرِيٍّ، فَقُلْنَا‏:‏ وَيْلَكَ اخْفِضْ مِنْ صَوْتِكَ، فَإِنَّكَ قَدْ نُهِيتَ عَنْ هَذَا، قَالَ‏:‏ لاَ وَاللَّهِ حَتَّى أَسْمَعَهُ، فقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ‏:‏ هَاؤُمُ، فقَالَ‏:‏ أَرَأَيْتَ رَجُلاً أَحَبَّ قَوْمًا، وَلَمَّا يَلْحَقْ بِهِمْ‏؟‏ قَالَ‏:‏ ذَلِكَ مَعَ مَنْ أَحَبَّ‏.‏قَوْلُهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ هَاؤُمُ أَرَادَ بِهِ رَفَعَ الصَّوْتِ فَوْقَ صَوْتِ الأَعْرَابِيِّ، لِئَلاَّ يَأْثَمَ الأَعْرَابِيُّ بِرَفْعِ صَوْتِهِ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَهُ الشَّيْخُ‏.‏
562. Al Husain bin Muhammad Abu Ma’syar di Harran mengabarkan kepada kami, dia berkata, Abdurrahman bin Amru Al Bajali menceritakan kepada kami, dia berkata, Zuhair bin Muawiyah menceritakan kepada kami, dari Ashim bin Abu An-Najud, dari Zirr bin Hubaisy, dari Shafwan bin Asal Al-Muradi, bahwa seseorang mendatangi Nabi S A W, kemudian berteriak kepada Beliau, “Ya Muhammad SAW -dengan suara lantang- maka kami berkata, “Celaka kamu, Rendahkanlah suaramu! Karena kamu telah dilarang dari hal seperti itu. Dia berkata, “Tidak, demi Allah SWT hingga aku dapat memperdengarkannya (kepada Rasulullah SAW), maka Nabi SAW bersabda di hadapan orang tersebut, “Kemari,” kemudian ia bertanya, “Bagaimanakah pendapat engkau terhadap seseorang yang mencintai suatu kaum sedangkan ia tidak (sempat) berjumpa dengan mereka?” Nabi bersabda, "Orang yang demikian akan bersama orang yang ia cintai348
Sabda beliau SAW “Ha'um", dengan kata tersebut Rasulullah bermaksud mengangkat suara beliau di atas suara orang Arab tersebut, agar orang tadi tidak berdosa dengan mengangkat suaranya di hadapan Rasulullah SAW. Demikianlah yang dikatakanlah oleh penulis. [1:2]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110562)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ الصُّحْبَةِ وَالْمُجَالَسَةِ - ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ هَذَا السَّائِلَ إِنَّمَا أَخْبَرَ عَنْ مَحَبَّةِ اللهِ جَلَّ وَعَلاَ وَرَسُولِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
- -
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ‏:‏ قَالَ رَجُلٌ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، مَتَى السَّاعَةُ‏؟‏ قَالَ‏:‏ مَا أَعْدَدْتَ لَهَا‏؟‏ قَالَ‏:‏ إِنِّي أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ، قَالَ‏:‏ فَأَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ‏.‏
563. Al Hasan bin Sufyan mengabarkan kepada kami, dia berkata: Al Abbas bin Al Walid An-Narsi menceritakan kepada kami, dia berkata, Sufyan menceritakan kepada kami dari Az-Zuhri, dari Anas beliau berkata, seseorang berkata kepada Rasul, “Ya Rasulullah, kapankah hari kiamat akan datang?”, beliau menjawab, “Apa yang kamu persiapkan untuk (menghadapi)nya?” Orang tersebut berkata, “Aku mencintai Allah dan Rasulnya,” maka beliau bersabda, “Engkau bersama orang yang engkau cintai.349 [1:2]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110563)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ الصُّحْبَةِ وَالْمُجَالَسَةِ - ذِكْرُ إِعْطَاءِ اللهِ جَلَّ وَعَلاَ الْمُسْلِمَ نِيَّتَهُ فِي مَحَبَّتِهِ الْقَوْمَ‏:‏ إِنْ خَيْرًا فَخَيْرٌ، وَإِنْ شَرًّا فَشَرٌّ
- -
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ الْحَسَنَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ‏:‏ أَنَّ رَجُلاً قَالَ‏:‏ يَا نَبِيَّ اللهِ، مَتَى السَّاعَةُ‏؟‏ قَالَ‏:‏ أَمَا إِنَّهَا قَائِمَةٌ فَمَا أَعْدَدْتَ لَهَا‏؟‏ قَالَ‏:‏ مَا أَعْدَدْتُ لَهَا كَثِيرَ عَمَلٍ إِلاَّ أَنِّي أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ فَإِنَّكَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ، وَلَكَ مَا احْتَسَبْتَ‏.‏
564. Ahmad bin Ali bin Al Mutsanna mengabarkan kepada kami, ia berkata, telah mengabarkan kepada kami Hudbah bin Khalid, ia berkata, telah mengabarkan kepada kami Al Mubarak bin Fadhalah, ia berkata, aku telah mendengar Al Hasan dari Anas bin Malik, bahwa seseorang berkata, “Ya Nabiyyallah, kapankah hari kiamat akan datang?” beliau menjawab, “Kiamat itu pasti akan terjadi, lalu apa yang engkau persiapkan untuk (menghadapi) nya ?” orang tersebut menjawab, “Aku tidak mempersiapkan banyak amal melainkan hanya mencintai Allah SWT dan Rasul-Nya,” Rasulullah SAW bersabda, “Sesungguhnya engkau akan bersama orang yang engkau cintai, dan engkau akan mendapatkan apa yang telah engkau usahakan350 [1:2]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110564)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ الصُّحْبَةِ وَالْمُجَالَسَةِ - ذِكْرُ خَبَرٍ شَنَّعَ بِهِ بَعْضُ الْمُعَطِّلَةِ عَلَى أَهْلِ الْحَدِيثِ، حَيْثُ حُرِمُوا تَوْفِيقَ الإِصَابَةِ لِمَعْنَاهُ
- -
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ الشَّيْبَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، وَهُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، قَالاَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ‏:‏ أَنَّ رَجُلاً قَالَ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ مَتَى تَقُومُ السَّاعَةُ‏؟‏ وَأُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلاَتَهُ، قَالَ‏:‏ أَيْنَ السَّائِلُ عَنِ السَّاعَةِ‏؟‏ قَالَ‏:‏ هَا أَنَا ذَا يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ‏:‏ إِنَّهَا قَائِمَةٌ فَمَا أَعْدَدْتَ لَهَا‏؟‏ قَالَ‏:‏ مَا أَعْدَدْتُ لَهَا كَبِيرَ عَمَلٍ غَيْرَ أَنِّي أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ، فقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ أَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ، قَالَ‏:‏ وَعِنْدَهُ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ يُقَالُ لَهُ مُحَمَّدٌ، فقَالَ‏:‏ إِنْ يَعِشْ هَذَا، فَلاَ يُدْرِكُهُ الْهَرَمُ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ‏.‏زَادَ هُدْبَةُ‏:‏ قَالَ‏:‏ أَنَسٌ‏:‏ فَنَحْنُ نُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ‏.‏قَالَ أَبُو حَاتِمٍ‏:‏ هَذَا الْخَبَرُ مِنَ الأَلْفَاظِ الَّتِي أُطْلِقَتْ بِتَعْيِينِ خِطَابٍ مُرَادُهُ التَّحْذِيرُ، وَذَاكَ أَنَّ الْمُصْطَفَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرَادَ تَحْذِيرَ النَّاسِ عَنِ الرُّكُونِ إِلَى هَذِهِ الدُّنْيَا، بِتَعْرِيفِهِمُ الشَّيْءَ الَّذِي يَكُونُ بِخَلَدِهِمْ تَقَبُّلُ حَقِيقَتِهِ مِنْ قُرْبِ السَّاعَةِ عَلَيْهِمْ، دُونَ اعْتِمَادِهِمْ عَلَى مَا يَسْمَعُونَ‏.‏
565. Al Husain bin Sufyan Asy-Syaibani mengabarkan kepada kami, Abdul A’la bin Hamad dan Hudbah bin Khalid telah menceritakan kepada kami, keduanya berkata, Hamad bin Salamah menceritakan kepada kami, dari Tsabit, dari Anas, bahwa seseorang berkata, “Ya Rasulullah, kapankah hari kiamat akan datang?” -sedang waktu itu shalat akan segera dilaksanakan, maka ketika Rasulullah SAW telah selesai menunaikan shalatnya beliau bersabda, “Di manakah orang yang tadi bertanya tentang hari kiamat?" orang tadi menjawab, “Aku ya Rasulullah”, beliau bersabda, “Sesungguhnya kiamat itu pasti akan datang, lalu apakah yang telah engkau persiapkan untuk (menghadapi) nya ?” orang tadi menjawab, “Aku tidak menyiapkan amal yang besar, hanya saja aku mencintai Allah dan Rasul-Nya,” maka kemudian Nabi SAW bersabda, “Engkau akan bersama orang yang engkau cintai" Perawi berkata, “Dan di sisinya ada seorang laki-laki dari golongan Anshar yang bernama Muhammad, maka beliau bersabda, “Apabia orang ini hidup, maka dia tidak akan sampai tua renta sehingga datang sa’ah (kematian) kalian.351
Hudbah menambahkan, Anas berkata, “Maka kami (pun) mencintai AJJah dan Rasul-Nya.”
Abu Hatim Berkata, “Khabar ini termasuk lafazh-lafazh yang dipakai untuk menta’yin (menentukan) khithab, yang maksudnya adalah tahdzir (memperingatkan), hal ini karena Rasulullah SAW ingin memperingatkan manusia dari menyandarkan dirinya kepada dunia, dengan memberi tahu kepada mereka tentang sesuatu yang kekal untuk mereka, yang akan mereka hadapi yaitu dekatnya hari kiamat.
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110565)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ الصُّحْبَةِ وَالْمُجَالَسَةِ - ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ مَنْ كَانَ أَحَبَّ لأَخِيهِ الْمُسْلِمِ كَانَ أَفْضَلَ
- -
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ يَزِيدَ الْفَرَّاءُ أَبُو الْحَسَنِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ‏:‏ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ‏:‏ مَا تَحَابَّ اثْنَانِ فِي اللهِ، إِلاَّ كَانَ أَفْضَلَهُمَا أَشَدُّهُمَا حُبًّا لِصَاحِبِهِ‏.‏
566. Al Hushain bin Sufyan mengabarkan kepada kami, dia berkata, Sa’ad bin Yazid Al Farra’ Abui Hasan menceritakan kepada kami, ia berkata, Mubarak bin Fudhalah menceritakan kepada kami, ia berkata, Tsabit menceritakan kepada kami dari Anas bin Malik, bahwa Rasulullah SAW bersabda, “Tidaklah dua orang saling mencintai karena Allah, melainkan yang paling utama dari keduanya adalah yang paling besar cintanya kepada saudaranya.352[1:2]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110566)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ الصُّحْبَةِ وَالْمُجَالَسَةِ - ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنْ أَنْ يَمْكُرَ الْمَرْءُ أَخَاهُ الْمُسْلِمَ، أَوْ يُخَادِعَهُ فِي أَسْبَابِهِ
- -
أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ بْنِ الْجَهْمِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ مَنْ غَشَّنَا فَلَيْسَ مِنَّا، وَالْمَكْرُ، وَالْخِدَاعُ فِي النَّارِ‏.‏
567. Al Fadhl bin Al Hubbab mengabarkan kepada kami, ia berkata, Utsman bin Al Hatsim bin Al Jahm menceritakan kepada kami, ia berkata, Ayahku menceritakan kepadaku, dari Ashim dari Zirr dari Abdullah berkata: Rasulullah SAW telah bersabda, “Barangsiapa yang menipu kami maka ia bukanlah golongan kami, makar dan penipuan tempatnya di dalam neraka.353 [00:00] 
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110567)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ الصُّحْبَةِ وَالْمُجَالَسَةِ - ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنْ أَنْ يُفْسِدَ الْمَرْءُ امْرَأَةَ أَخِيهِ الْمُسْلِمِ، أَوْ يُخَبِّثْ عَبِيدَهُ عَلَيْهِ
- -
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَزْدِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عِيسَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ‏:‏ مَنْ خَبَّثَ عَبْدًا عَلَى أَهْلِهِ، فَلَيْسَ مِنَّا، وَمَنْ أَفْسَدَ امْرَأَةً عَلَى زَوْجِهَا، فَلَيْسَ مِنَّا‏.‏
568. Abdullah bin Muhammad Al Azdi, ia berkata: Ishaq bin Ibrahim menceritakan kepada kami, ia berkata, Muawiyah bin Hisyam mengabarkan kepada kami, dia berkata, Ammar bin Ruzaiq menceritakan kepada kami, dari Abdullah bin Isa354 bin Abdurrahman bin Abu Laila, dari Ikrimah, dari Yahya bin Ya’mar, dari Abu Hurairah, dari Nabi SAW beliau bersabda, “Barangsiapa yang berbuat kejelekan355 terhadap seorang budak dalam keluarganya maka dia bukan dari golonganku, dan barangsiapa yang merusak seorang wanita orang lain (suami orang lain) maka ia bukan termasuk golonganku.^ 356 [00:00]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110568)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ الصُّحْبَةِ وَالْمُجَالَسَةِ - ذِكْرُ الاِسْتِحْبَابِ لِلْمَرْءِ أَنْ يُعْلِمَ أَخَاهُ مَحَبَّتَهُ إِيَّاهُ لِلَّهِ جَلَّ وَعَلاَ
- -
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الأَزْرَقُ بْنُ عَلِيٍّ أَبُو الْجَهْمِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَسَّانُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، وَمُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ‏:‏ بَيْنَا أَنَا جَالِسٌ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ أَتَاهُ رَجُلٌ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ، ثُمَّ وَلَّى عَنْهُ، فَقُلْتُ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي لَأُحِبُّ هَذَا لِلَّهِ، قَالَ‏:‏ فَهَلْ أَعْلَمْتَهُ ذَاكَ‏؟‏ قُلْتُ‏:‏ لاَ، قَالَ‏:‏ فَأَعْلِمْ ذَاكَ أَخَاكَ، قَالَ‏:‏ فَاتَّبَعْتُهُ فَأَدْرَكْتُهُ فَأَخَذْتُ بِمَنْكِبِهِ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، وَقُلْتُ‏:‏ وَاللَّهِ إِنِّي لَأُحِبُّكَ لِلَّهِ، قَالَ هُوَ‏:‏ وَاللَّهِ إِنِّي لَأُحِبُّكَ لِلَّهِ قُلْتُ‏:‏ لَوْلاَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَمَرَنِي أَنْ أُعْلِمُكَ لَمْ أَفْعَلْ‏.‏تَفَرَّدَ بِهَذَا الْحَدِيثِ الأَزْرَقُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَهُ الشَّيْخُ‏.‏
569. Ahmad bin Ali bin Mutsanna mengabarkan kepada kami, ia berkata, Al Azraq bin Ali Abu Al Jahm menceritakan kepada kami, ia berkata, Hasan bin Ibrahim menceritakan kepada kami, ia berkata, Zuhair bin Muhammad menceritakan kepada kami, dari Ubaidillah bin Umar dan Musa bin Uqbah, dari Nafi’ ia berkata, “Aku mendengar Ibnu Umar berkata, “Ketika aku sedang duduk bersama Nabi SAW datanglah seseorang kemudian memberi salam kepada beliau kemudian orang tadi berlalu dari beliau. Maka aku bertanya, “Ya Rasulullah SAW, sesungguhnya aku benar-benar mencintai orang ini karena Allah,” maka beliau bertanya, “Apakah engkau pernah memberi tahu hal ini kepadanya ?” aku menjawab, “Belum,” maka beliau bersabda, “Beritahulah hal ini kepada saudaramu!” dia (Ibnu Umar) berkata, “Maka aku menyusul orang tersebut dan mendapatkannya, kemudian aku memegang pundaknya dan memberi salam kepadanya, dan aku katakan, “Demi Allah sesungguhnya aku mencintaimu karena Allah,” dia menjawab: “Demi Allah aku (juga) mencintaimu karena Allah,” aku berkata, “Kalau saja bukan karena Nabi yang memerintahkan kepadaku untuk menyampaikan hal ini kepadamu maka aku tidak akan mengatakannya.” 357
Penulis berkata, “Al Azraq bin Ali bersendiri dalam periwayatan hadits ini.”
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110569)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ الصُّحْبَةِ وَالْمُجَالَسَةِ - ذِكْرُ الأَمْرِ لِلْمَرْءِ إِذَا أَحَبَّ أَخَاهُ فِي اللهِ أَنْ يُعْلِمَهُ ذَلِكَ
- -
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ السَّلاَمِ مَكْحُولٌ بِبَيْرُوتَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى الْقَطَّانُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِي كَرِبَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ‏:‏ إِذَا أَحَبَّ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ، فَلْيُعْلِمْهُ‏.‏
570. Muhammad bin Abdullah bin Abdussalam Makbul mengabarkan kepada kami di Beirut, ia berkata, Yazid bin Sinan menceritakan kepada kami, dia berkata, Yahya bin Al-Qatthan menceritakan kepada kami, dia berkata, T saur bin Yazid menceritakan kepada kami, dari Hubaib bin Ubaid dari Al Miqdam bin Ma’di Karib, bahwa Nabi SAW bersabda, “Apabila salah seorang dari kalian mencintai saudaranya hendaklah ia mengatakannya ' 
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110570)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ الصُّحْبَةِ وَالْمُجَالَسَةِ - ذِكْرُ الْخَبَرِ الْمُدْحِضِ قَوْلَ مَنْ زَعَمَ أَنَّ هَذَا الْخَبَرَ لاَ أَصْلَ لَهُ أَصْلاً
- -
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّغُولِيُّ كِتَابَةً، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرِ بْنِ الْحَكَمِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ‏:‏ كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِذْ مَرَّ رَجُلٌ، فقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي لَأُحِبُّ هَذَا الرَّجُلَ، قَالَ‏:‏ هَلْ أَعْلَمْتَهُ ذَاكَ‏؟‏ قَالَ‏:‏ لاَ، قَالَ‏:‏ قُمْ أَعْلِمْهُ، فَقَامَ إِلَيْهِ، فقَالَ‏:‏ يَا هَذَا، وَاللَّهِ إِنِّي لَأُحِبُّكَ، قَالَ‏:‏ أَحَبَّكَ الَّذِي أَحْبَبْتَنِي لَهُ‏.‏
571. Muhammad bin Abdurrahman Ad-Daghuli mengabarkan kepada kami secara tertulis, ia berkata, Abdurrahman bin Bisyr bin Al Hakam menceritakan kepada kami, ia berkata, Ali bin Al Husain bin Waqid menceritakan kepada kami, ia berkata, Ayahku menceritakan kepadaku, ia berkata, Tsabit menceritakan kepadaku, dari Anas bin Malik ia berkata, “Aku sedang duduk bersama Nabi SAW, tiba-tiba datang seorang laki-laki, kemudian seseorang dari suatu kaum berkata: “Wahai Rasulullah, sesungguhnya aku mencintai orang ini,” Beliau bertanya, "Apakah engkau telah mengabarkan hal itu kepadanya?” orang itu menjawab, “Belum,” Beliau bersabda, "Beritahulah kepadanya”maka orang tadi menuju kepada orang yang dicintainya dan berkata, “Demi Allah sesungguhnya aku mencintaimu,” orang yang dicintai tersebut menjawab, “Semoga kamu dicintai oleh Dzat yang kamu mencintaiku karenaNya.” 359 [1:2]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110571)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ الصُّحْبَةِ وَالْمُجَالَسَةِ - ذِكْرُ إِثْبَاتِ مَحَبَّةِ اللهِ جَلَّ وَعَلاَ لِلْمُتَحَابِّينَ فِيهِ
- -
أَخْبَرَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ خَلَفٍ الدُّورِيُّ بِبَغْدَادَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ أَنَّ رَجُلاً زَارَ أَخًا لَهُ فِي قَرْيَةٍ أُخْرَى، قَالَ‏:‏ فَأَرْصَدَ اللَّهُ لَهُ عَلَى مَدْرَجَتِهِ مَلَكًا، فَلَمَّا أَتَى عَلَيْهِ، قَالَ‏:‏ أَيْنَ تُرِيدُ‏؟‏ قَالَ‏:‏ أُرِيدُ أَخًا لِي فِي هَذِهِ الْقَرْيَةِ، فقَالَ لَهُ‏:‏ هَلْ لَهُ عَلَيْكَ مِنْ نِعْمَةٍ تَرُبُّهَا‏؟‏ قَالَ‏:‏ لاَ، غَيْرَ أَنِّي أُحِبُّهُ فِي اللهِ، قَالَ‏:‏ فَإِنِّي رَسُولُ اللهِ إِلَيْكَ، إِنَّ اللَّهَ جَلَّ وَعَلاَ قَدْ أَحَبَّكَ كَمَا أَحْبَبْتَهُ فِيهِ‏.‏
572. Al Haitsam bin Khalaf Ad-Dauri mengabarkan kepada kami di Baghdad, ia berkata, Abdul A’la bin Hammad menceritakan kepada kami, ia berkata, Hammad bin Salamah menceritakan kepada kami, dari Tsabit, dari Abu Rafi’, dari Abu Hurairah, dari Nabi SAW, “Bahwa seorang laki-laki mengunjungi saudaranya di tempat lain, maka Allah mengutus malaikat menuju perjalanan orang tersebut, maka tatkala malaikat tadi sampai pada orang tersebut, ia bertanya: “Ke mana kamu akan pergi?” orang tersebut menjawab, “Aku akan mengunjungi saudaraku di desa ini,” maka malaikat tadi bertanya kembali, “Apakah ia mempunyai suatu nikmat yang kamu ingin menjaganya?”, orang tadi menjawab: “Tidak, aku (mengunjunginya) hanya karena aku mencintainya karena Allah,” malaikat tadi berkata, “Sesungguhnya aku adalah utusan Allah kepadamu, sesungguhnya Allah Jalla Wa ‘Ala telah mencintaimu sebagaimana kamu mencintai saudaramu karena-Nya.” 360
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110572)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ الصُّحْبَةِ وَالْمُجَالَسَةِ - ذِكْرُ وَصْفِ الْمُتَحَابِّينَ فِي اللهِ فِي الْقِيَامَةِ عِنْدَ حُزْنِ النَّاسِ، وَخَوْفِهِمْ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ
- -
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ صَالِحٍ الأَزْدِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ إِنَّ مِنْ عِبَادِ اللهِ عِبَادًا لَيْسُوا بِأَنْبِيَاءَ، يَغْبِطُهُمُ الأَنْبِيَاءُ وَالشُّهَدَاءُ، قِيلَ‏:‏ مَنْ هُمْ لَعَلَّنَا نُحِبُّهُمْ‏؟‏ قَالَ‏:‏ هُمْ قَوْمٌ تَحَابُّوا بِنُورِ اللهِ مِنْ غَيْرِ أَرْحَامٍ وَلاَ انْتِسَابٍ، وُجُوهُهُمْ نُورٌ عَلَى مَنَابِرَ مِنْ نُورٍ، لاَ يَخَافُونَ إِذَا خَافَ النَّاسُ، وَلاَ يَحْزَنُونَ إِذَا حَزِنَ النَّاسُ، ثُمَّ قَرَأَ‏:‏ ‏{‏أَلاَ إِنَّ أَوْلِيَاءَ اللهِ لاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ‏}‏‏.‏
573. Ahmad bin Ah bin Al Mutsanna mengabarkan kepada kami, ia berkata, Abdurrahman bin Shalih Al Azdi menceritakan kepada kami, ia berkata, Ibnu Fudhail menceritakan kepada kami, dari Umarah bin Al Qa’qa’ dari Abu Zur’ah, dari Abu Hmrairah, ia berkata, Rasulullah SAW telah bersabda, “Sesungguhnya ada hamba-hamba Allah yang mereka itu bukan para nabi, namun para nabi dan para syuhada iri terhadap mereka”. Ditanyakan kepada beliau, “Siapakah mereka?, semoga kami mencintai mereka,” beliau menjawab, “Mereka adalah satu kaum yang saling mencintai karena nur Allah, bukan karena hubungan keturunan juga bukan karena nasab, wajah- wajah mereka merupakan cahaya di atas mimbar-mimbar cahaya, mereka tidak merasa takut ketika manusia merasa takut, dan mereka tidak merasa sedih ketika manusia merasa sedih." kemudian beliau membaca firman Allah SWT, “Ketahuilah, sesungguhnya kekasih Allah itu tidak ada ketakutan pada mereka, juga tidak bersedih hati: (Qs. Yuunus [10]: 62) 361 [1:2]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110573)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ الصُّحْبَةِ وَالْمُجَالَسَةِ - ذِكْرُ ظِلاَلِ اللهِ جَلَّ وَعَلاَ الْمُتَحَابِّينَ فِيهِ فِي ظِلِّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، جَعَلَنَا اللَّهُ مِنْهُمْ بِمَنِّهِ وَفَضْلِهِ
- -
أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَعْمَرٍ، عَنْ أَبِي الْحُبَابِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ يَقُولُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى‏:‏ أَيْنَ الْمُتَحَابُّونَ بِجَلاَلِي‏؟‏ الْيَوْمَ أُظِلُّهُمْ فِي ظِلِّي، يَوْمَ لاَ ظِلَّ إِلاَّ ظِلِّي‏.‏
574. Umar bin Sa’id bin Sinan mengabarkan kepada kami, ia berkata, Ahmad bin Abu Bakar menceritakan kepada kami, dari Malik, dari Abdullah bin Abdurrahman bin Ma’mar, dan Abu Al Hubbab, dari Abu Hurairah, ia berkata: Rasulullah SAW telah bersabda, “Allah Tabarak wa Ta’ala berfirman, ‘Di manakah orang yang saling mencintai karena keagungan-Ku?, pada han ini Aku menaungi mereka dalam naungan-Ku, dimana tidak ada naungan selain naungan-Ku’.” 362 [1:2]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110574)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ الصُّحْبَةِ وَالْمُجَالَسَةِ - ذِكْرُ إِيجَابِ مَحَبَّةِ اللهِ جَلَّ وَعَلاَ لِلْمُتَجَالِسِينَ فِيهِ، وَالْمُتَزَاوِرِينَ فِيهِ
- -
أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الأَنْصَارِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي حَازِمِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيِّ، أَنَّهُ قَالَ‏:‏ دَخَلْتُ مَسْجِدَ دِمَشْقَ فَإِذَا فَتًى بَرَّاقُ الثَّنَايَا، وَإِذَا النَّاسُ مَعَهُ، إِذَا اخْتَلَفُوا فِي شَيْءٍ، أَسْنَدُوهُ إِلَيْهِ، وَصَدَرُوا عَنْ رَأْيِهِ، فَسَأَلْتُ عَنْهُ، فَقِيلَ‏:‏ هَذَا مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ، فَلَمَّا كَانَ الْغَدُ، هَجَّرْتُ فَوَجَدْتُهُ قَدْ سَبَقَنِي بِالتَّهْجِيرِ، وَوَجَدْتُهُ يُصَلِّي، قَالَ‏:‏ فَانْتَظَرْتُهُ حَتَّى قَضَى صَلاَتَهُ، ثُمَّ جِئْتُهُ مِنْ قِبَلِ وَجْهِهِ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ وَقُلْتُ‏:‏ وَاللَّهِ إِنِّي لَأُحِبُّكَ لِلَّهِ، فقَالَ‏:‏ آللَّهُ‏؟‏ قُلْتُ‏:‏ آللَّهُ، فَأَخَذَ بِحَبْوَةِ رِدَائِي فَجَذَبَنِي إِلَيْهِ وَقَالَ‏:‏ أَبْشِرْ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولَ‏:‏ قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى‏:‏ وَجَبَتْ مَحَبَّتِي لِلْمُتَحَابِّينَ فِيَّ، وَالْمُتَجَالِسِينَ فِيَّ، وَالْمُتَزَاوِرِينَ فِيَّ‏.‏قَالَ أَبُو حَاتِمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ‏:‏ أَبُو إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيُّ اسْمُهُ عَائِذُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ، كَانَ سَيِّدَ قُرَّاءِ أَهْلِ الشَّامِ فِي زَمَانِهِ، وَهُوَ الَّذِي أَنْكَرَ عَلَى مُعَاوِيَةَ مُحَارَبَتَهُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ حِينَ، قَالَ لَهُ‏:‏ مَنْ أَنْتَ حَتَّى تُقَاتِلَ عَلِيًّا، وَتُنَازِعُهُ الْخِلاَفَةَ، وَلَسْتَ أَنْتَ مِثْلَهُ، لَسْتَ زَوْجَ فَاطِمَةَ وَلاَ بِأَبِي الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ وَلاَ بِابْنِ عَمِّ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَشْفَقَ مُعَاوِيَةُ أَنْ يُفْسِدَ قُلُوبَ قُرَّاءِ الشَّامِ، فقَالَ لَهُ‏:‏ إِنَّمَا أَطْلُبُ دَمَ عُثْمَانَ، قَالَ‏:‏ فَلَيْسَ عَلِيٌّ قَاتِلَهُ، قَالَ‏:‏ لَكِنَّهُ يَمْنَعُ قَاتِلَهُ عَنْ أَنْ يُقْتَصَّ مِنْهُ، قَالَ‏:‏ اصْبِرْ حَتَّى آتِيَهُ، فَأَسْتَخْبِرَهُ الْحَالَ، فَأَتَى عَلِيًّا وَسَلَّمَ عَلَيْهِ، ثُمَّ، قَالَ لَهُ‏:‏ مَنْ قَتَلَ عُثْمَانَ‏؟‏ قَالَ‏:‏ اللَّهُ قَتَلَهُ وَأَنَا مَعَهُ، عَنَى‏:‏ وَأَنَا مَعَهُ مَقْتُولٌ، وَقِيلَ‏:‏ أَرَادَ اللَّهُ قَتْلَهُ، وَأَنَا حَارَبْتُهُ، فَجَمَعَ جَمَاعَةَ قُرَّاءِ الشَّامِ وَحَثَّهُمْ عَلَى الْقِتَالِ‏.‏
575. Al Husain bin Idris Al Anshari mengabarkan kepada kami, ia berkata, Ahmad bin Abu Bakar menceritakan kepada kami, dari Malik, dari Abu Hazim bin Dinar, dari Abu Idris Al Khaulani, bahwasanya ia berkata, ketika aku memasuki masjid Damaskus di sana ada seorang pemuda Barraq Ats-Tsanaya dan orang-orang bersamanya, mereka sedang berselisih dalam satu permasalahan, orang-orang menyandarkan permasalahan tersebut kepadanya, dan mereka mengedepankan pendapatnya, maka aku bertanya tentang pemuda tadi, kemudian seseorang menjawab, “Dia adalah Muadz bin Jabal,” keesokan harinya ketika aku berjalan (menuju masjid) aku mendapatkan ia telah mendahuluiku berada di dalam masjid sedang melakukan shalat,” maka aku menunggunya hingga selesai shalat, kemudian aku mendatanginya dari arah depan, aku mengucapkan salam kepadanya dan aku berkata kepadanya, “Demi Allah, sesungguhnya aku mencintaimu karena Allah,” maka dia menjawab, “(Karena) Allah?”, aku menjawab: “Ya, karena Allah,” kemudian ia memegang kain selendangku dan menarikku seraya berkata: “Berbahagialah kamu, sesungguhnya aku mendengar Rasulullah SAW bersabda, "Allah Tabaraka wa Ta’ala berfirman: “Kecintaanku wajib diberikan kepada orang-orang yang saling mencintai dan saling mengunjungi karena-Ku”. Abu Hatim RA berkata, Abu Idris Al Khaulani namanya adalah A’idzullah bin Abdullah, dia merupakan pembesar ahli qira’ah dari Syam pada zamannya, dia juga yang mengingkari penyerangan Mu’awiyah terhadap Ali bin Abu Thalib ketika dikatakan kepadanya, siapakah kamu sehingga kamu membunuh Ali dan menentang kekuasaannya, padahal kamu tidak sebanding dengannya, kamu bukan suami Fatimah, bukan ayah dari Hasan dan Husain, dan bukan pula anak paman nabi S A W, sehingga Mu’awiyah ingin mengoyak hati- hati para ahli qira’ah penduduk Syam, ia berkata kepadanya (Al Khaulani), “Aku hanya ingin menuntut darah Utsman,” ia menjawab, “Bukan Ali yang harus kamu perangi”, ia berkata, “Namun ia tidak mau memerangi untuk menuntaskan masalah tersebut,” ia berkata, “Bersabarlah, aku akan mendatanginya dan mengabarkan tentang keadaan ini,” Maka ia mendatangi Ali dan mengucapkan salam kepadanya, kemudian berkata kepadanya, “Siapakah yang membunuh Utsman?” ia menjawab, “Allah yang mematikannya dan aku bersamanya,” yakni: aku juga akan mati bersamanya. Dan ada yang mengatakan, “Allah menginginkan kematiannya dan aku adalah orang yang memeranginya,” maka ia mengumpulkan kumpulan para ahli qira’ah Syam dan menganjurkan kepada mereka untuk berperang.” [1:2]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110575)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ الصُّحْبَةِ وَالْمُجَالَسَةِ - ذِكْرُ إِيجَابِ مَحَبَّةِ اللهِ جَلَّ وَعَلاَ الزَّائِرَ أَخَاهُ الْمُسْلِمَ فِيهِ
- -
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ صَالِحٍ الْيَشْكُرِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ أَنَّ رَجُلاً زَارَ أَخًا لَهُ فِي قَرْيَةٍ أُخْرَى، فَأَرْسَلَ اللَّهُ عَلَى مَدْرَجَتِهِ مَلَكًا، فَلَمَّا أَتَى عَلَيْهِ، قَالَ‏:‏ أَيْنَ تُرِيدُ‏؟‏ قَالَ‏:‏ أَزُورُ أَخًا لِي فِي هَذِهِ الْقَرْيَةِ، فقَالَ‏:‏ هَلْ لَهُ عَلَيْكَ مِنْ نِعْمَةٍ تَرُبُّهَا‏؟‏ قَالَ‏:‏ لاَ، إِلاَّ أَنِّي أُحِبُّهُ فِي اللهِ، قَالَ‏:‏ فَإِنِّي رَسُولُ اللهِ إِلَيْكَ، إِنَّ اللَّهَ قَدْ أَحَبَّكَ كَمَا أَحْبَبْتَهُ فِيهِ‏.‏
576. Al Husain bin Sufyan mengabarkan kepada kami, Yazid bin Shalih Al Yasykuri menceritakan kepada kami, Hamad bin Salamah menceritakan kepada kami, dari Tsabit, dari Abu Rafi’ dari Abu Hurairah, dari Nabi SAW, “Bahwa seorang laki-laki mengunjungi saudaranya di tempat lain, maka Allah mengutus malaikat menuju perjalanan orang tersebut, maka tatkala malaikat tadi sampai pada orang tersebut, ia bertanya, “Ke mana kamu akan pergi?” orang tersebut menjawab, “Aku akan mengunjungi saudaraku di desa ini,” maka malaikat tadi bertanya kembali, “Apakah ia mempunyai suatu nikmat yang kamu ingin menjaganya?” orang tadi menjawab, ‘Tidak, aku (mengunjunginya) hanya karena aku mencintainya karena Allah,” malaikat tadi berkata, “Sesungguhnya aku adalah utusan Allah kepadamu, sesungguhnya Allah Wa telah mencintaimu sebagaimana kamu mencintai saudaramu karena-Nya.” 364 [3:6]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110576)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ الصُّحْبَةِ وَالْمُجَالَسَةِ - ذِكْرُ إِيجَابِ مَحَبَّةِ اللهِ لِلْمُتَنَاصِحِينَ وَالْمُتَبَاذِلِينَ فِيهِ
- -
أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ أَبِي زُمَيْلٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْمَلِيحِ الرَّقِّيُّ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي مَرْزُوقٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي مُسْلِمٍ الْخَوْلاَنِيِّ، قَالَ‏:‏ قُلْتُ لِمُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ‏:‏ وَاللَّهِ إِنِّي لَأُحِبُّكَ لِغَيْرِ دُنْيَا أَرْجُو أَنْ أُصِيبَهَا مِنْكَ، وَلاَ قَرَابَةَ بَيْنِي وَبَيْنَكَ، قَالَ‏:‏ فَلأَيِّ شَيْءٍ‏؟‏ قُلْتُ‏:‏ لِلَّهِ، قَالَ‏:‏ فَجَذَبَ حُبْوَتِي، ثُمَّ قَالَ‏:‏ أَبْشِرْ إِنْ كُنْتَ صَادِقًا، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ‏:‏ الْمُتَحَابُّونَ فِي اللهِ فِي ظِلِّ الْعَرْشِ يَوْمَ لاَ ظِلَّ إِلاَّ ظِلُّهُ، يَغْبِطُهُمْ بِمَكَانِهِمِ النَّبِيُّونَ وَالشُّهَدَاءُ ثُمَّ، قَالَ‏:‏ فَخَرَجْتُ فَأَتَيْتُ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ، فَحَدَّثْتُهُ بِحَدِيثِ مُعَاذٍ فقَالَ عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ‏:‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ عَنْ رَبِّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى‏:‏ حُقَّتْ مَحَبَّتِي عَلَى الْمُتَحَابِّينَ فِيَّ، وَحُقَّتْ مَحَبَّتِي عَلَى الْمُتَنَاصِحِينَ فِيَّ، وَحُقَّتْ مَحَبَّتِي عَلَى الْمُتَزَاوِرِينَ فِيَّ، وَحُقَّتْ مَحَبَّتِي عَلَى الْمُتَبَاذِلِينَ فِيَّ، وَهُمْ عَلَى مَنَابِرَ مِنْ نُورٍ، يَغْبِطُهُمُ النَّبِيُّونَ وَالصِّدِّيقُونَ بِمَكَانِهِمْ‏.‏قَالَ أَبُو حَاتِمٍ‏:‏ أَبُو مُسْلِمٍ الْخَوْلاَنِيُّ اسْمُهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ ثَوْبٍ، يَمَانِيٌّ، تَابِعِيٌّ، مِنْ أَفَاضِلِهِمْ وَأَخْيَارِهِمْ، وَهُوَ الَّذِي قَالَ لَهُ الْعَنْسِيُّ‏:‏ أَتَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللهِ‏؟‏ قَالَ‏:‏ لاَ، قَالَ‏:‏ أَتَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ‏؟‏ قَالَ‏:‏ نَعَمْ، فَأَمَرَ بِنَارٍ عَظِيمَةٍ، فَأُجِّجَتْ وَخَوَّفَهُ أَنْ يَقْذِفَهُ فِيهَا إِنْ لَمْ يُوَاتِهِ عَلَى مُرَادِهِ، فَأَبَى عَلَيْهِ، فَقَذَفَهُ فِيهَا، فَلَمْ تَضُرَّهُ فَاسْتَعْظَمَ ذَلِكَ، وَأَمَرَ بِإخْرَاجِهِ مِنَ الْيَمَنِ، فَأُخْرِجَ فَقَصَدَ الْمَدِينَةَ، فَلَقِيَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ فَسَأَلَهُ مِنْ أَيْنَ أَقْبَلَ‏؟‏ فَأَخْبَرَهُ، فقَالَ لَهُ‏:‏ مَا فَعَلَ الْفَتَى الَّذِي أُحْرِقَ‏؟‏ فقَالَ‏:‏ لَمْ يَحْتَرِقْ، فَتَفَرَّسَ فِيهِ عُمَرُ أَنَّهُ هُوَ، فقَالَ‏:‏ أَقْسَمْتُ عَلَيْكَ بِاللَّهِ، أَنْتَ أَبُو مُسْلِمٍ‏؟‏ قَالَ‏:‏ نَعَمْ، فَأَخَذَ بِيَدِهِ عُمَرُ حَتَّى ذَهَبَ بِهِ إِلَى أَبِي بَكْرٍ، فَقَصَّ عَلَيْهِ الْقِصَّةَ، فَسُرَّا بِذَلِكَ، وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ‏:‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أُرَانَا فِي هَذِهِ الْأُمَّةِ مَنْ أُحْرِقَ فَلَمْ يَحْتَرِقْ، مِثْلَ إِبْرَاهِيمَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏.‏ وَقِيلَ‏:‏ إِنَّهُ كَانَ لَهُ امْرَأَةٌ صَبِيحَةُ الْوَجْهِ، فَأَفْسَدَتْهَا عَلَيْهِ جَارَةٌ لَهُ، فَدَعَا عَلَيْهَا، وَقَالَ‏:‏ اللَّهُمَّ أَعْمِ مَنْ أَفْسَدَ عَلَيَّ امْرَأَتِي‏.‏ فَبَيْنَمَا الْمَرْأَةُ تَتَعَشَّى مَعَ زَوْجِهَا إِذْ قَالَتِ‏:‏ انْطَفَأَ السِّرَاجُ‏؟‏ قَالَ زَوْجُهَا‏:‏ لاَ، فَقَالَتْ‏:‏ فَقَدْ عَمِيتُ، لاَ أُبْصِرُ شَيْئًا، فَأُخْبِرَتْ بِدَعْوَةِ أَبِي مُسْلِمٍ عَلَيْهَا، فَأَتَتْهُ فَقَالَتْ‏:‏ أَنَا قَدْ فَعَلْتُ بِامْرَأَتِكَ ذَلِكَ، وَأَنَا قَدْ غَرَّرْتُهَا وَقَدْ تُبْتُ، فَادْعُ اللَّهَ يَرُدُّ بَصَرِي إِلَيَّ، فَدَعَا اللَّهَ وَقَالَ‏:‏ اللَّهُمَّ رُدَّ بَصَرَهَا، فَرَدَّهُ إِلَيْهَا‏.‏
577. Abu Ya'la mengabarkan kepada kami, Makhalad bin Abu Zumail menceritakan kepada kami, Abui Malih Ar-Raqi menceritakan kepada kami, dari Hubaib bin Abu Marzuq, dari Atha’ bin Abu Rabah, dari Abu Muslim Al Khaulani, berkata, aku berkata kepada Muadz bin Jabal, “Demi Allah, sesungguhnya aku mencintaimu bukan karena dunia yang aku harap untuk mendapatkannya darimu dan bukan karena kedekatan antara diriku dan dirimu,” maka ia bertanya, “Lalu atas dasar apa kamu mencintaiku?” aku menjawab, “Aku mencintaimu karena Allah,” maka ia menarik selendangku, kemudian berkata, “Berbahagialah jika memang kamu benar, karena sesungguhnya aku mendengar Rasulullah SAW bersabda, “Orang-orang yang saling mencintai karena Allah berada di bawah naungan Arsy pada hari tidak ada naungan kecuali naungan-Nya, para nabi dan para syuhada iri terhadap kedudukan mereka.” (perawi) berkata, “Kemudian aku keluar, lalu mendatangi Ubadah bin Ash-Shamit dan aku menyampaikan kepadanya mengenai hadits dari Mu’adz, maka Ubadah bin Ash-Shamit berkata, “Aku mendengar Rasulullah SAW bersabda dengan hadits qudsi, “Allah SWT berfirman, ‘Kecintaanku berhak diberikan kepada orang-orang yang saling mencintai karena- Ku, orang-orang yang saling menasihati karena-Ku, orang-orang yang saling mengunjungi karena-Ku, orang-orang yang saling memberi karena-Ku, dan mereka berada di atas mimbar-mimbar dari cahaya, para nabi dan orang-orang yang jujur iri dengan kedudukan mereka.365Abu Hatim berkata, “Abu Muslim Al Khaulani adalah Abdullah bin Tsuwab, seorang tabi’in dari Yaman, termasuk pembesar tabi'in, Al Ansi366 pernah bertanya kepadanya, "Apakah kamu bersaksi bahwa aku adalah utusan Allah?”, ia menjawab, “Tidak”, ia (Al Ansi) bertanya kembali, “Apakah kamu bersaksi bahwa Muhammad adalah utusan Allah?”, ia menjawab, “Ya”, maka ia menyuruh untuk membuat api yang besar, maka api itupun dinyalakan dan menakut- nakutinya bahwa ia akan dilempar ke dalamnya apabila ia tidak mengikuti apa yang ia inginkan, namun ia (Al Khaulani) tetap enggan untuk menuruti apa yang Al Ansi inginkan, maka Al Ansi melemparnya kc dalam api yang telah dinyalakan tersebut (namun api tersebut tidak melukainya), maka api pun semakin membesar. Kemudian Al Ansi memerintahkan untuk mengeluarkannya dari Yaman, maka ia keluar menuju Madinah, lalu bertemu dengan Umar bin Khaththab, ia (Umar) bertanya kepadanya dari mana ia datang, maka ia pun memberitahunya. Maka dia pun bertanya, “Apa yang terjadi dengan seorang pemuda yang dibakar?” ia menjawab, “la tidak terbakar.” Maka umar berfirasat bahwa orang yang dibakar tersebut adalah dirinya (Al Khaulani), kemudian berkata, “Aku bersumpah demi Allah, bahwa kamu adalah Abu Muslim?”, ia menjawab, “Ya”, maka Umar mengajaknya untuk bertemu dengan Abu Bakar, dan menceritakan kisah Al Khaulani, maka iapun senang dengan kisah tersebut, dan Abu Bakar berkata: “Segala puji bagi Allah, Dzat yang telah memperlihatkan kepada umat ini, seseorang yang dibakar namun ia tidak terbakar, sebagaimana Ibrahim SAW.” 367
Dikatakan bahwa ia mempunyai seorang istri cantik, kemudian budaknya merusak wajahnya, maka Al Khaulani berdo’a, “Ya Allah, butakanlah orang yang telah merusak wajah istriku.” Maka ketika ia sedang makan malam bersama suaminya, ia berkata, “Lampu padam”, suaminya berkata, “Tidak,” maka ia berkata, “Aku telah buta, aku tidak bisa melihat sesuatupun,” maka iapun diberi tahu tentang do’a Abu Muslim atasnya, maka ia berkata, “Aku telah melakukan hal itu terhadap istrimu, aku telah menipunya, namun aku telah bertaubat, maka berdo’alah kepada Allah SWT agar Dia mengembalikan penglihatanku,” maka iapun berdo’a kepada Allah SWT, “Ya Allah SWT, kembalikanlah penglihatannya,” maka Allah SWT pun mengembalikan penglihatannya. [1:2]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110577)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ الصُّحْبَةِ وَالْمُجَالَسَةِ - ذِكْرُ الاِسْتِحْبَابِ لِلْمَرْءِ اسْتِمَالَةَ قَلْبِ أَخِيهِ الْمُسْلِمِ بِمَا لاَ يَحْظُرُهُ الْكِتَابُ وَالسُّنَّةُ
- -
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَزْدِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا عَفَّانُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ‏:‏ أَنَّ رَجُلاً قَامَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فقَالَ‏:‏ أَيْنَ أَبِي‏؟‏ قَالَ‏:‏ فِي النَّارِ فَلَمَّا قَفَّى دَعَاهُ، فقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ إِنَّ أَبِي وَأَبَاكَ فِي النَّارِ‏.‏
578. Abdullah bin Muhammad Al Azdi mengabarkan kepada kami, ia berkata, Ishak bin Ibrahim menceritakan kepada kami, ia berkata, Affan mengabarkan kepada kami, ia berkata, Hamad bin Salamah menceritakan kepada kami, dari Tsabit, dari Anas bin Malik, “Seseorang menghadap nabi SAW dan bertanya, ‘Di manakah ayahku?', beliau menjawab, “Ia berada di neraka”. Maka tatkala ia akan pulang beliau memanggilnya, kemudian beliau bersabda, "Sesungguhnya ayahmu dan ayahku berada di neraka.” 368 [1:4]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110578)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ الصُّحْبَةِ وَالْمُجَالَسَةِ - ذِكْرُ تَمْثِيلِ الْمُصْطَفَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْجَلِيسَ الصَّالِحَ بِالْعَطَّارِ الَّذِي مَنْ جَالَسَهُ عَلِقَ بِهِ رِيحُهُ، وَإِنْ لَمْ يَنَلْ مِنْهُ
- -
أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاَءِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ مَثَلُ الْجَلِيسِ الصَّالِحِ مَثَلُ الْعَطَّارِ، إِنْ لَمْ يُصِبْكَ مِنْهُ، أَصَابَكَ رِيحُهُ، وَمَثَلُ الْجَلِيسِ السُّوءِ مَثَلُ الْقَيْنِ، إِنْ لَمْ يُحْرِقْكَ بِشَرَرِهِ، عَلِقَ بِكَ مِنْ رِيحِهِ‏.‏
579. Umar bin Muhammad Al Hamdani mengabarkan kepada kami, ia berkata, Abdul Jabbar bin Al Ala’ menceritakan kepada kami, ia berkata, Sufyan menceritakan kepada kami, dari Buraid bin Abdullah, dari kakeknya, dari Abu Musa, ia berkata: Rasulullah SAW bersabda, “Perumpamaan teman yang baik seperti penjual minyak wangi, apabila kamu tidak mendapatkannya, kamu akan mendapatkan wanginya, dan perumpamaan teman yang jelek seperti tukang besi, apabila dia tidak membakarmu dengan percikan apinya, kamu akan mendapatkan baunya369
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110579)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ الصُّحْبَةِ وَالْمُجَالَسَةِ - ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنْ تَنَاجِي الْمُسْلِمَيْنِ بِحَضْرَةِ ثَالِثٍ مَعَهُمَا
- -
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا خَالِدٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ لاَ يَتَنَاجَى اثْنَانِ دُونَ ثَالِثٍ‏.‏
580. Al Husain bin Sufyan mengabarkan kepada kami, ia berkata, Wahb bin Baqiyah menceritakan kepada kami, ia berkata, Khalid mengabarkan kepada kami, dari Abdurrahman bin Ishaq, dari Abdullah bin Dinar, dari Ibnu Umar berkata: Rasulullah SAW bersabda, “Janganlah dua orang saling berbisik tanpa (orang) yang keliga370 [2:43]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110580)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ الصُّحْبَةِ وَالْمُجَالَسَةِ - ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنْ تَنَاجِي الْمُسْلِمَيْنِ، وَبِحَضَرَتِهِمَا إِنْسَانٌ ثَالِثٌ
- -
أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ حُبَابٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الْحَوْضِيُّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، قَالَ‏:‏ كُنْتُ قَاعِدًا عِنْدَ ابْنِ عُمَرَ، أَنَا وَرَجُلٌ آخَرُ، فَجَاءَ رَجُلٌ يُكَلِّمُهُ، فقَالَ لَهُمَا‏:‏ اسْتَرْخِيَا، قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ لاَ يَتَنَاجَى اثْنَانِ دُونَ وَاحِدٍ‏.‏
581. Al Fadhl bin Al Hubab mengabarkan kepada kami, ia berkata, Al Haudhi menceritakan kepada kami, ia berkata, dari Syu’bah, dari Abdullah bin Dinar, ia berkata, aku duduk bersama seseorang di sisi Ibnu Umar, kemudian datang seseorang mengajak berbisik kepadanya (orang yang duduk bersamaku), maka ia (Ibnu Umar) berkata kepada keduanya: “Berhentilah, Rasulullah SAW pernah bersabda, “Janganlah dua orang saling berbicara tanpa (melibatkan) yang lainnya.371 [2:86]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110581)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ الصُّحْبَةِ وَالْمُجَالَسَةِ - ذِكْرُ الْخَبَرِ الدَّالِّ عَلَى أَنَّ تَنَاجِي الْمُسْلِمَيْنِ بِحَضْرَةِ اثْنَيْنِ جَائِزٌ
- -
أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، قَالَ‏:‏ كُنْتُ أَنَا وَعَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ عِنْدَ دَارِ خَالِدِ بْنِ عُقْبَةَ الَّتِي بِالسُّوقِ، فَجَاءَ رَجُلٌ يُرِيدُ أَنْ يُنَاجِيَهُ، وَلَيْسَ مَعَ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ أَحَدٌ غَيْرِي وَغَيْرُ الرَّجُلِ الَّذِي يُرِيدُ أَنْ يُنَاجِيَهُ، فَدَعَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ رَجُلاً، حَتَّى كُنَّا أَرْبَعَةً، فقَالَ لِي وَلِلرَّجُلِ الَّذِي دَعَا، اسْتَرْخِيَا، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ‏:‏ لاَ يَتَنَاجَى اثْنَانِ دُونَ وَاحِدٍ‏.‏
582. Umar bin Sa’id bin Sinan mengabarkan kepada kami, ia berkata, Ahmad bin Abu Bakar mengabarkan kepada kami, dari Malik, dari Abdullah bin Dinar, ia berkata, “Aku dan Abdullah bin Umar berada di tempat Khalid bin Uqbah yang berada di pasar, kemudian datanglah seseorang yang akan berbisik-bisik dengannya, dan tidak ada seorangpun bersama Abdullah bin Umar selain aku dan orang yang mengajaknya berbisik-bisik, maka Abdullah bin Umar memanggil seseorang sehingga kami berjumlah empat orang, kemudian beliau berkata kepadaku dan kepada orang yang beliau panggil: “Berhentilah, karena sesungguhnya aku mendengar Rasulullah SAW bersabda, “Janganlah dua orang saling berbisik- bisik tanpa (melibatkan) orang yang ketiga.372
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110582)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ الصُّحْبَةِ وَالْمُجَالَسَةِ - ذِكْرُ الْخَبَرِ الْمُصَرِّحِ بِصِحَّةِ مَا ذَكَرْنَاهُ قَبْلُ
- -
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَزْدِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ هُوَ ابْنُ مَسْعُودٍ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ‏:‏ إِذَا كُنْتُمْ ثَلاَثَةً، فَلاَ يَتَنَاجَى اثْنَانِ دُونَ صَاحِبِهِمَا حَتَّى يَخْتَلِطُوا بِالنَّاسِ، فَإِنَّ ذَلِكَ يُحْزِنُهُ‏.‏
583. Abdullah bin Muhammad Al Azdi mengabarkan kepada kami, ia berkata, Ishaq bin Ibrahim menceritakan kepada kami, ia berkata, Jarir mengabarkan kepada kami, dari Manshur, dari Abu Wa'il, dari Abdullah (Ibnu Mas’ud), dari Rasulullah SAW beliau bersabda, “Apabila kalian tiga orang, maka janganlah dua orang saling berbisik tanpa (melibatkan) teman keduanya (orang ketiga), sehingga berkumpul dengan orang-orang, karena hal itu akan membuat ia merasa sedih.373 [2: 43]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110583)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ الصُّحْبَةِ وَالْمُجَالَسَةِ - ذِكْرُ الْعِلَّةِ الَّتِي مِنْ أَجْلِهَا زُجِرَ عَنْ هَذَا الْفِعْلِ
- -
أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ لاَ يَتَنَاجَى اثْنَانِ دُونَ صَاحِبِهِمَا، فَإِنَّ ذَلِكَ يُحْزِنُهُ قَالَ أَبُو صَالِحٍ‏:‏ فَقُلْتُ لاِبْنِ عُمَرَ‏:‏ فَأَرْبَعَةٌ‏؟‏ قَالَ‏:‏ لاَ يَضُرُّكَ‏.‏
584. Abu Khalifah mengabarkan kepada kami, ia berkata Musaddad bin Musarhad menceritakan kepada kami, ia berkata, Isa bin Yunus menceritakan kepada kami, dari Al A’masy, dari Abu Shalih, dan Ibnu Umar, ia berkata, Rasulullah SAW bersabda, "Janganlah dua orang saling berbisik tanpa (melibatkan) teman keduanya, karena hal yang demikian akan membuatnya merasa sedih.
Abu Shalih berkata, “Kemudian aku tanyakan kepada Ibnu Umar, “Bagaimana kalau ada empat orang? , beliau menjawab, “Tidak mengapa” 374 [2:43]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110584)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ الصُّحْبَةِ وَالْمُجَالَسَةِ - ذِكْرُ الإِخْبَارِ عَنْ وَصْفِ الْمَجَالِسِ بَيْنَ الْمُسْلِمِينَ
- -
أَخْبَرَنَا ابْنُ سَلْمٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ دَرَّاجٍ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ الْمَجَالِسُ ثَلاَثَةٌ‏:‏ سَالِمٌ، وَغَانِمٌ، وَشَاجِبٌ‏.‏
585. Ibnu Muslim mengabarkan kepada kami, ia berkata Harmalah menceritakan kepada kami, ia berkata, Ibnu Wahb menceritakan kepada kami, ia berkata, Umar bin Al Hants mengabarkan kepadaku, dari Darraj, dari Abu Al Hatsim, dari Abu Sa’id Al Khudri, ia berkata: Rasulullah SAW bersabda, “Majlis itu ada tiga: Salim (majlis yang diam), Ghanim (majlis yang menyeru kepada kebaikan) dan Syajib (majlis yang menyeru kepada kejelekan).375 [3:66].
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110585)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ الصُّحْبَةِ وَالْمُجَالَسَةِ - ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الْمَجَالِسَ إِذَا تَضَايَقَتْ كَانَ عَلَيْهِمُ التَّوَسُّعُ وَالتَّفْسِيحُ، دُونَ أَنْ يُقِيمَ أَحَدُهُمْ آخَرَ عَنْ مَجْلِسِهِ
- -
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْجَرَادِيُّ بِالْمَوْصِلِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ زُرَيْقٍ الرَّسْعَنِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ الصَّنْعَانِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ‏:‏ نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُقِيمَ الرَّجُلُ الرَّجُلَ مِنْ مَقْعَدِهِ فَيَقْعُدَ فِيهِ، وَلَكِنْ تَفَسَّحُوا وَتَوَسَّعُوا‏.‏
586. Ahmad bin Al Husain Al Jarradi di Maushil mengabarkan kepada kami melalui perantara, dia berkata: Ishaq bin Zuraiq Ar- Ras’ani menceritakan kepada kami, ia berkata, Ibrahim bin Khalid Ash-Shan’ani menceritakan kepada kami, dia berkata, Sufyan menceritakan kepada kami, dari Ubaidullah bin Umar, dari Nafi’, dari Ibnu Umar berkata, “Rasulullah SAW melarang seseorang mengusir orang lain dari tempat duduknya sehingga ia duduk di tempat orang yang ia usir, akan tetapi (hendaklah) mereka saling meluangkan dan saling bergeser.” 376 [2:3]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110586)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ الصُّحْبَةِ وَالْمُجَالَسَةِ - ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنْ أَنْ يُقِيمَ الْمَرْءُ أَحَدًا مِنْ مَجْلِسِهِ، ثُمَّ يَقْعُدَ فِيهِ
- -
أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ لاَ يُقِيمَنَّ أَحَدُكُمْ رَجُلاً مِنْ مَجْلِسِهِ، ثُمَّ يَجْلِسُ فِيهِ‏.‏
587. Al Fadhl bin Al Hubab Al Jumahi mengabarkan kepada kami, ia berkata, Abu Al Walid Ath-Thayalisi menceritakan kepada kami, ia berkata, Laits bin Sa’id menceritakan kepada kami, dari Nafi’, dari Ibnu Umar berkata: “Rasulullah SAW bersabda, ‘Janganlah salah seorang dari kalian membangunkan seseorang dari majlisnya, kemudian ia duduk di tempat tersebut’.” 377 [2: 3]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110587)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ الصُّحْبَةِ وَالْمُجَالَسَةِ - ذِكْرُ الإِخْبَارِ بِأَنَّ الْمَرْءَ أَحَقُّ بِمَوْضِعِهِ إِذَا قَامَ مِنْهُ بَعْدَ رُجُوعِهِ إِلَيْهِ مِنْ غَيْرِهِ
- -
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّامِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ إِذَا قَامَ الرَّجُلُ مِنْ مَجْلِسِهِ ثُمَّ رَجَعَ إِلَيْهِ، فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ‏.‏
588. Muhammad bin Abdurrahman As-Sami mengabarkan kepada kami, ia berkata, Ali bin Al Ja’di menceritakan kepada kami, ia berkata, Zuhair bin Mu’awiyah menceritakan kepada kami, dari Suhail bin Abu Shalih, dari ayahnya, dari Abu Hurairah berkata: Rasulullah SAW bersabda, “Apabila seseorang berdiri (pergi) dari majlisnya, kemudian ia kembali lagi, maka dia lebih berhak dengan tempat duduknya378 [3:66]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110588)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ الصُّحْبَةِ وَالْمُجَالَسَةِ - ذِكْرُ إِبَاحَةِ اتِّكَاءِ الْمَرْءِ عَلَى يَسَارِهِ إِذَا جَلَسَ
- -
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ‏:‏ دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَأَيْتُهُ مُتَّكِئًا عَلَى وِسَادَةٍ عَلَى يَسَارِهِ‏.‏
589. Muhammad bin Ishaq bin Ibrahim Ats-Tsaqafi mengabarkan kepada kami, ia berkata, Salam bin Junadah menceritakan kepada kami, ia berkata, Waki’ menceritakan kepada kami, dari Isra’il, dari Simak, dari Jabir bin Samurah, ia berkata, “Aku masuk ke (kamar) Rasulullah SAW, maka aku melihat beliau bersandar di atas bantal di sebelah kirinya.” 379 [4:1]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110589)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ الصُّحْبَةِ وَالْمُجَالَسَةِ - ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ تَفَرُّقَ الْقَوْمِ عَنِ الْمَجْلِسِ عَنْ غَيْرِ ذِكْرِ اللهِ وَالصَّلاَةِ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَكُونُ حَسْرَةً عَلَيْهِمْ فِي الْقِيَامَةِ
- -
أَخْبَرَنَا أَبُو عُمَارَةَ أَحْمَدُ بْنُ عُمَارَةَ الْحَافِظُ بِالْكَرْجِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِصَامِ بْنِ عَبْدِ الْمَجِيدِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ مَا اجْتَمَعَ قَوْمٌ فِي مَجْلِسٍ، فَتَفَرَّقُوا مِنْ غَيْرِ ذِكْرِ اللهِ، وَالصَّلاَةِ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِلاَّ كَانَ عَلَيْهِمْ حَسْرَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ‏.‏
590. Abu Umarah Ahmad bin Umarah Al Hafizh di Karaj mengabarkan kepada kami, ia berkata, Ahmad bin Isham bin Abdul Majid menceritakan kepada kami, ia berkata, Muammal in Ismail menceritakan kepada kami, ia berkata, Sufyan menceritakan kepada kami, ia berkata, Suhail menceritakan kepada kami, dari ayahnya, dari Abu Hurairah, ia berkata: Rasulullah SAW bersabda, “Tidaklah suatu kaum berkumpul dalam satu majlis, kemudian mereka berpisah tanpa menyebut (nama) Allah dan shalawat atas nabi SAW, melainkan mereka akan mendapatkan kesedihan pada hari kiamat” 380 [1:2]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110590)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ الصُّحْبَةِ وَالْمُجَالَسَةِ - ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الْحَسْرَةَ الَّتِي ذَكَرْنَاهَا تَلْزَمُ مَنْ ذَكَرْنَاهُ، وَإِنْ أُدْخِلَ الْجَنَّةَ
- -
أَخْبَرَنَا حَاجِبُ بْنُ أَرْكِينَ الْفَرْغَانِيُّ بِدِمَشْقَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ‏:‏ مَا قَعَدَ قَوْمٌ مَقْعَدًا لاَ يَذْكُرُونَ اللَّهَ فِيهِ وَيُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ إِلاَّ كَانَ عَلَيْهِمْ حَسْرَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَإِنْ أُدْخِلُوا الْجَنَّةَ لِلثَّوَابِ‏.‏
591. Hajib bin Arkin Al Farghani381 mengabarkan kepada kami di Damaskus, ia berkata, Ahmad bin Ibrahim Ad-Dauraqi menceritakan kepada kami, ia berkata, Abdurrahman bin Mahdi menceritakan kepada kami, dari Syu’bah, dari Al A’masy, dari Abu Shalih, dari Abu Hurairah, dari Nabi SAW beliau bersabda, "Tidaklah suatu kaum duduk di suatu tempat, mereka tidak menyebut (nama) Allah SWT di dalamnya, dan tidak bershalawat atas Nabi-Nya, melainkan mereka akan mendapatkan penyesalan pada hari kiamat, walaupun mereka masuk surga untuk mendapatkan balasan382 [1:2]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110591)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ الصُّحْبَةِ وَالْمُجَالَسَةِ - ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنِ افْتِرَاقِ الْقَوْمِ عَنْ مَجْلِسِهِمْ بِغَيْرِ ذِكْرِ اللهِ
- -
أَخْبَرَنَا حَاجِبُ بْنُ أَرْكِينَ الْفَرْغَانِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ مَا قَعَدَ قَوْمٌ مَقْعَدًا لاَ يَذْكُرُونَ اللَّهَ فِيهِ وَيُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلاَّ كَانَ عَلَيْهِمْ حَسْرَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَإِنْ دَخَلُوا الْجَنَّةَ‏.‏
592. Hajib bin Arkin Al Farghani mengabarkan kepada kami, ia berkata, Ahmad bin Ibrahim Ad-Dauraqi menceritakan kepada kami, ia berkata, Ibnu Mahdi menceritakan kepada kami, dari Syu’bah, dari Al A’masy, dari Abu Shalih, dari Abu Hurairah, dari Nabi SAW beliau bersabda, “Tidaklah suatu kaum duduk di suatu tempat, mereka tidak menyebut (nama) Allah SWT di dalamnya, dan tidak bershalawat atas nabi-Nya, melainkan mereka akan mendapatkan kesedihan pada hari kiamat, walaupun mereka masuk surga.” 383 [22:76]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110592)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ الصُّحْبَةِ وَالْمُجَالَسَةِ - ذِكْرُ الشَّيْءِ الَّذِي إِذَا قَالَهُ الْمَرْءُ عِنْدَ الْقِيَامِ مِنْ مَجْلِسِهِ خُتِمَ لَهُ بِهِ إِذَا كَانَ مَجْلِسَ خَيْرٍ، وَكَفَّارَةٌ لَهُ إِذَا كَانَ مَجْلِسَ لَغْوٍ
- -
أَخْبَرَنَا ابْنُ سَلْمٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي هِلاَلٍ، حَدَّثَهُ أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيَّ حَدَّثَهُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو أَنَّهُ قَالَ‏:‏ كَلِمَاتٌ لاَ يَتَكَلَّمُ بِهِنَّ أَحَدٌ فِي مَجْلِسِ لَغْوٍ أَوْ مَجْلِسِ بَاطِلٍ عِنْدَ قِيَامِهِ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ إِلاَّ كَفَّرَتْهُنَّ عَنْهُ، وَلاَ يَقُولُهُنَّ فِي مَجْلِسِ خَيْرٍ وَمَجْلِسِ ذِكْرٍ، إِلاَّ خُتِمَ لَهُ بِهِنَّ عَلَيْهِ كَمَا يُخْتَمُ بِالْخَاتَمِ عَلَى الصَّحِيفَةِ‏:‏ سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ، لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ‏.‏قَالَ عَمْرٌو‏:‏ حَدَّثَنِي بِنَحْوِ ذَلِكَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏.‏
593. Ibnu Salm mengabarkan kepada kami, ia berkata, Harmalah bin Yahya menceritakan kepada kami, ia berkata, Ibnu Wahb menceritakan kepada kami, ia berkata, Amr bin Al Harits mengabarkan kepadaku, bahwa Sa’id bin Abu Hilal menceritakan kepadanya, bahwa Sa’id bin Abu Sa’id Al Maqburi menceritakan kepadanya, dari Abdullah bin Amru bahwasanya ia berkata, “Suatu kalimat yang tidaklah seseorang mengucapkannya ketika ia berdiri dari majlis laghwi (sendau gurau) ataupun batil sebanyak tiga kali, melainkan kalimat tadi akan mengapus kesalahan-kesalahannya, dan tidaklah ia mengucapkannya setelah majlis kebaikan dan majlis dzikir, melainkan majlis tersebut tadi akan ditutup dengan kalimat-kalimat tersebut atas orang tersebut, sebagaimana selembar kertas ditutup dengan cap; (kalimat tersebut yaitu) Subhanakkallahumma wa bihamdika, La Ilaha illa Anta, Astaghfiruka wa Atubu Ilaik (Maha suci Engkau ya Allah dan dengan memuji-Mu, tidak ada Tuhan yang berhak disembah kecuali Engkau, aku memohon ampun kepada-Mu dan bertaubat kepada-Mu). 384
Al Amru berkata, “Abdurrahman bin Abu Amru385 menceritakan kepadaku dengan cerita seperti itu, dari Al Maqburi, dari Abu Hurairah, dari Rasulullah SAW. 386 [1:2]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110593)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ الصُّحْبَةِ وَالْمُجَالَسَةِ - ذِكْرُ مَغْفِرَةِ اللهِ جَلَّ وَعَلاَ لِقَائِلِ مَا وَصَفْنَا مَا كَانَ فِي ذَلِكَ الْمَجْلِسِ مِنْ لَغْوٍ
- -
أَخْبَرَنَا الْمُفَضَّلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْجَنَدِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زِيَادٍ اللَّحْجِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو قُرَّةَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ‏:‏ مَنْ جَلَسَ فِي مَجْلِسٍ كَثُرَ فِيهِ لَغَطُهُ، ثُمَّ قَالَ قَبْلَ أَنْ يَقُومَ‏:‏ سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ رَبَّنَا وَبِحَمْدِكَ، لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ، أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ، إِلاَّ غُفِرَ لَهُ مَا كَانَ فِي مَجْلِسِهِ ذَلِكَ‏.‏
594. Al Mufadhdhal bin Muhammad bin Ibrahim Al Janadi387 mengabarkan kepada kami, ia berkata, Ali bin Ziyad Al-Lahji menceritakan kepada kami, ia berkata, Abu Qurrah menceritakan kepada kami, dari Ibnu Juraih, dari Musa bin Uqbah, dari Suhail bin Abu Shalih, dari Ayahnya, dari Abu Hurairah, dari nabi SAW bahwasanya beliau bersabda, “Barangsiapa duduk di suatu majlis yang di dalamnya terdapat senda gurau, kemudian ia berdo’a sebelum berdiri; Subhanakallahumma Rabbana bihamdika, La Ilaha illa Anta, Astaghfiruka wa atubu ilaik (Maha Suci Engkau ya Allah Tuhan kami, dan dengan memuji-Mu, tidak ada Tuhan yang berhak disembah kecuali Engkau, aku memohon ampun dan bertaubat kepada-Mu), kecuali akan diampuni apa-apa yang terjadi dalam majlis tersebut.388 [1:2]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110594)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ الْجُلُوسِ عَلَى الطَّرِيقِ
-
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، عَنْ زُهَيْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ‏:‏ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ‏:‏ إِيَّاكُمْ وَالْجُلُوسَ فِي الطُّرُقَاتِ، قَالُوا‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، مَا لَنَا مِنْ مَجْلِسِنَا بُدٌّ نَتَحَدَّثُ فِيهَا، قَالَ‏:‏ فَإِذَا أَبَيْتُمْ إِلاَّ الْمَجْلِسَ، فَأَعْطُوا الطَّرِيقَ حَقَّهُ، قَالُوا‏:‏ مَا حَقُّ الطَّرِيقِ‏؟‏ قَالَ‏:‏ غَضُّ الْبَصَرِ، وَكُفُّ الأَذَى، وَرَدُّ السَّلاَمِ، وَالأَمْرُ بِالْمَعْرُوفِ، وَالنَّهْيُ عَنِ الْمُنْكَرِ‏.‏
595. Ahmad bin Ali bin Al Mutsanna mengabarkan kepada kami, ia berkata, Abu Khaitsamah menceritakan kepada kami, ia berkata: Abu Amir menceritakan kepada kami, dari Zuhair bin Muhammad, dari Zaid bin Aslam, dari Atha’ bin Yasar, dari Abu Sa’id Al Khudri, bahwa Nabi SAW bersabda, "Jauhilah oleh kalian duduk di jalan-jalan.” Para sahabat berkata, “Wahai Rasulullah SAW, kami tidak bisa meninggalkan tempat duduk kami (di jalan) itu dimana kami berbincang-bincang di sana.” Rasulullah SAW bersabda, “Apabila kamu sekalian enggan untuk tidak duduk di sana maka penuhilah hak jalan itu.” Para sahabat bertanya, “Apakah hak jalan itu wahai Rasulullah SAW?” Beliau menjawab, “Yaitu menjaga pandangan, menjaga prilaku menyakiti (orang lain), menjawab salam, serta menyuruh berbuat baik dan mencegah kemungkaran.389 [2:6]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110595)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ الْجُلُوسِ عَلَى الطَّرِيقِ - ذِكْرُ خَبَرٍ ثَانٍ يُصَرِّحُ بِصِحَّةِ مَا ذَكَرْنَاهُ
- -
أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمَذَانِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ بَزِيعٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ‏:‏ نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ أَنْ تَجْلِسُوا بِأَفْنِيَةِ الصُّعُدَاتِ، قَالُوا‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّا لاَ نَسْتَطِيعُ ذَلِكَ وَلاَ نُطِيقُهُ، قَالَ‏:‏ إِمَّا لاَ فَأَدُّوا حَقَّهَا قَالُوا‏:‏ وَمَا حَقُّهَا يَا رَسُولَ اللهِ‏؟‏ قَالَ‏:‏ رَدُّ التَّحِيَّةِ، وَتَشْمِيتُ الْعَاطِسِ إِذَا حَمِدَ اللَّهَ، وَغَضُّ الْبَصَرِ، وَإِرْشَادُ السَّبِيلِ‏.‏
596. Umar bin Muhammad Al Hamdani mengabarkan kepada kami, ia berkata, Muhammad bin Abdullah bin Bazi’ menceritakan kepada kami, ia berkata, Bisyr bin Al Mufadhdhal menceritakan kepada kami, ia berkata, Abdurrahman bin Ishaq menceritakan kepada kami, dari Sa’id Al Maqburi, dari Abu Hurairah, ia berkata, Rasulullah SAW melarang kalian duduk di pinggir jalan-jalan. Para sahabat berkata, “Wahai Rasulullah SAW, sungguh kami tidak mampu meninggalkan jalan itu. Beliau bersabda, “Bila kalian tidak mampu meninggalkannya, maka penuhilah hak-haknya.” Mereka bertanya, “Apakah hak-hak jalan itu wahai Rasulullah SAW? Beliau menjawab, “Menjawab salam, mendoakan (menjawab dengan doa) orang yang bersin jika ia memuji Allah SWT (mengucap alhamdulillah), dan memberikan petunjuk jalan” 390 [2:41]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110596)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - بَابُ الْجُلُوسِ عَلَى الطَّرِيقِ - ذِكْرُ الأَمْرِ بِالْخِصَالِ الَّتِي يَحْتَاجُ أَنْ يَسْتَعْمِلَهَا مَنْ جَلَسَ عَلَى طَرِيقِ الْمُسْلِمِينَ
- -
أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُبَارَكِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعِجْلِيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ‏:‏ مَرَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى مَجْلِسِ الأَنْصَارِ، فقَالَ‏:‏ إِنْ أَبَيْتُمْ إِلاَّ أَنْ تَجْلِسُوا، فَاهْدُوا السَّبِيلَ، وَرُدُّوا السَّلاَمَ، وَأَغِيثُوا الْمَلْهُوفَ‏.‏
597. An-Nadhr bin Muhammad bin Al Mubarak mengabarkan kepada kami, Muhammad bin Usman Al Ijli menceritakan kepada kami, Ubaidillah bin Musa menceritakan kepada kami, dari Isra'il, dari Abu Ishaq, dari Al Barra’, ia berkata, Nabi SAW suatu ketika lewat di majlis kaum Anshar, lalu beliau bersabda, “Jika kalian enggan meninggalkan tempat duduk kalian di (jalanan) ini, maka berilah petunjuk jalan (bagi orang yang tersesat), jawablah salam, dan bantulah orang yang minta tolong391 [1:67]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110597)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - فصل فِي تَشْمِيتِ الْعَاطِسِ - ذِكْرُ مَا يُقَالُ لِلْعَاطِسِ إِذَا حَمِدَ اللَّهَ عِنْدَ عُطَاسِهِ
- -
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ سَعِيدٍ السَّعْدِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْعُطَاسَ، وَيَكْرَهُ التَّثَاؤُبَ، فَإِذَا تَثَاءَبَ أَحَدُكُمْ، فَلْيَرُدَّ مَا اسْتَطَاعَ، وَلاَ يَقُلْ‏:‏ هَاوْ، فَإِنَّهُ إِذَا، قَالَ‏:‏ هَاوْ، ضَحِكَ مِنْهُ الشَّيْطَانُ، فَإِذَا عَطَسَ أَحَدُكُمْ، فقَالَ‏:‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ فَحَقٌّ عَلَى مَنْ سَمِعَهُ أَنْ يَقُولَ‏:‏ يَرْحَمُكَ اللَّهُ‏.‏لَمْ أَسْمَعْ مِنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ فَحَقٌّ، قَالَهُ الشَّيْخُ‏.‏
598. Muhammad bin Ishaq bin Sa’id As-Sa’adi mengabarkan kepada kami, Isa bin Yunus menceritakan kepada kami, dari Abu Dzi'bi, dari Al Maqburi, dari Abu Hurairah, ia berkata, Rasulullah SAW bersabda, "Sesungguhnya Allah itu suka pada bersin dan benci pada menguap. Apabila salah seorang dari kalian menguap, maka ia harus menahannya sekuat tenaga, dan janganlah berkata “Haah” Sebab jika mengucapkan itu maka syetan tertawa. Dan apabila salah seorang dari kalian bersin, lalu ia mengucap "Alhamdulillah ", maka orang yang mendengarnya wajib mengucapkan “Yarhamukallaahu. ” 392
Aku tidak mendengar dari Muhammad bin Ishaq kata "fahaqqun” Seperti yang Dikatakan Asy-Syaikh. [1:104].
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110598)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - فصل فِي تَشْمِيتِ الْعَاطِسِ - ذِكْرُ مَا يُجِيبُ بِهِ الْعَاطِسُ مَنْ يُشَمِّتُهُ بِمَا وَصَفْنَاهُ
- -
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَزْدِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ يَسَافٍ، قَالَ‏:‏ كُنَّا مَعَ سَالِمِ بْنِ عُبَيْدٍ فِي غَزَاةٍ، فَعَطَسَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ، فقَالَ‏:‏ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ، فقَالَ سَالِمٌ‏:‏ السَّلاَمُ عَلَيْكَ وَعَلَى أُمِّكَ، فَوَجَدَ الرَّجُلُ فِي نَفْسِهِ، فقَالَ لَهُ سَالِمٌ‏:‏ كَأَنَّكَ وَجَدْتَ فِي نَفْسِكَ‏؟‏ فقَالَ‏:‏ مَا كُنْتُ أُحِبُّ أَنْ تَذْكُرَ أُمِّي بِخَيْرٍ وَلاَ بِشَرٍّ، فقَالَ سَالِمٌ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِي سَفَرٍ فَعَطَسَ رَجُلٌ، فقَالَ‏:‏ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ، فقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ عَلَيْكَ وَعَلَى أُمِّكَ، إِذَا عَطَسَ أَحَدُكُمْ فَلْيَقُلِ‏:‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى كُلِّ حَالٍ، أَوْ، قَالَ‏:‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ، وَلْيَقُلْ لَهُ‏:‏ يَرْحَمُكَ اللَّهُ، وَلْيَقُلْ هُوَ‏:‏ يَغْفِرُ اللَّهُ لَكُمْ‏.‏
599. Abdullah bin Muhammad Al Azdi mengabarkan kepada kami, ia berkata, Yahya bin Adam menceritakan kepada kami, ia berkata, Isra’il menceritakan kepada kami, dari Manshur, dari Hilal bin Yasaf, ia berkata, Kami pernah bersama Salim bin Ubaid di suatu peperangan. Lalu.ada seseorang dari kaum yang bersin kemudian berucap, “Assalamu ‘alaikum ”. Salim menjawab, "Assalaamu Alaika wa ‘ala ummika." Kemudian orang tersebut tersinggung, Salim berkata, “Sepertinya kamu tersinggung?” Kemudian ia berkata, “Aku tidak suka jika kamu menyebut ibuku dengan kebaikan atau juga dengan kejelekan.” Salim berkata, “Kami pernah bersama-sama Rasulullah SAW di suatu perjalanan, lalu ada seseorang yang bersin dan mengucap, “Assalaamu Alaikum”. Rasulullah SAW lalu menjawab, “Alaika wa ala ummika,” jika salah sorang dari kalian bersin, hendaknya ia mengucap, Alhamdulillah ‘ala kulli haal" Atau mengucap, “Alhamdulillaahi rabbil ‘aalamiin” Dan orang yang mendengarnya hendaknya mengucapkan, “Yarhamukallaah." Kemudian orang yang bersin hendaknya membalasnya dengan berucap, “Yaghfirullaahu lakum.393 [1: 104]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110599)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan
كِتَابُ الْبِرِّ وَالإِحْسَانِ - فصل فِي تَشْمِيتِ الْعَاطِسِ - ذِكْرُ إبَاحَةِ تَرْكِ تَشْمِيتِ الْعَاطِسِ، إذَا لَمْ يَحْمَدِ اللَّهَ جَلَّ وَعَلاَ
- -
أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ، وَجَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، قَالاَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ‏:‏ عَطَسَ رَجُلاَنِ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَشَمَّتَ أَوْ فَسَمَّتَّ أَحَدَهُمَا، وَتَرَكَ الآخَرَ، قَالَ‏:‏ إِنَّ هَذَا حَمِدَ اللَّهَ، وَإِنَّ هَذَا لَمْ يَحْمَدْهُ‏.‏
600. Abu Ya’la mengabarkan kepada kami, ia berkata, Abu Khaitsamah menceritakan kepada kami, ia berkata, Mua’dz bin Mu’adz dan Jarir bin Abdul Hamid menceritakan kepada kami, keduanya berkata, Sulaiman At-Taimi menceritakan kepada kami, ia berkata, Anas bin Malik menceritakan kepada kami, ia berkata, Ada dua orang yang bersin di sisi Nabi SAW. Kemudian beliau mendoakan salah seorang darinya dan tidak mendoakan yang lain. Beliau bersabda, "Sesungguhnya orang ini memuji kepada Allah (membaca Alhamdulillah saat bersin), sedangkan orang yang ini tidak memuji kepada Allah SWT (tidak membaca Alhamdulillah saat bersin). 394 [4:19]
Shahih Ibnu Hibban bi Tartib Ibni Balban (110600)
Menambah/Memperbaiki Terjemahan | Melaporkan Kesalahan